声优是什么的收入一般是多少啊

田中理恵 年收320W(单位:円 以下均是)

最高的林原惠 7000W。

这两位都是我喜欢的女声优可收入差距是在够大,

日本声优多到数不清而且每年都会培养N多新声优,注入新血液当然收入

不会很高,林原惠应该是鹤立鸡群了毕竟是声优界百年女王嘛,无可厚非处

于第二位的山寺宏一年收2000W,林原惠比他翻个翻还带拐弯呢

不过也有很多声优有副业的,这个也很难说

比如水树奈奈,平野绫等等主业是歌手。出专辑一张就比做声优赚的多啦

声優にとってゲームの仕事は本當にオイシイのか 

对于声优来讲给游戏配音真的是个好差事吗?

11月21日、テレビ朝日系の番組『お願い!ランキング』のコ

ーナー「林修先生の今やる!ハイスクール」に、アニメ『ドラゴンボール』の孫悟空役などで知られる声優の野沢雅子さんが出演プロ声優のなり方やギャラ事情といった声優業界の知られざる実情を明かした。これを受けて、ネット上では「声優のギャラが安すぎる」などとして話題になっている

11月21日,在朝日电视台综艺节目《求求你!排行榜》环节《林修先生の今やる!ハイスクール》中曾担任动漫《龙珠》孙悟空CV的大牌声优野泽雅子来到现场,为我们侃侃道来如何成为专业声优以及声优报酬等声优界不为人知的事情。节目播出后掀起熱议网友们纷纷表示“声优的报酬实在太低了”。

图为野泽雅子女士与孙悟空

“1本あたりの声優の単価”(30分アニメと

される)として図示されたものによると、下から新人の「15,000円」、続いて「16,000円」「17,000円」「2,0000円」、そして最上段が「ノーランク」(言い値で交渉可能)これはいわゆる“ランク制”と呼ばれるもので、協同組合である日本俳優連合が定めた規定となっている。この制度に登録した声優は、規定に沿ってギャラが決定される一番下のギャラが1万5000円に相当するランクは“ジュニアランク”と呼ばれ、ランク制に登録した声優は、3年間ランクに属することとなる。登録後3年が経過すると、F~Aの基本ランクが付与され、最高のAランクは1本のギャラが4万5000円ともいわれているそのため、番組で示された図はある程度省略されていると考えられるだろう。なお、野沢さんクラスの大御所声優になると、“ノーランク”としてギャラの上限がなくなり、言い値となることも明かされた

根据“一集(以30分钟为例)动漫声优的价目表”所示,从低到高分别是新人“15000日元(注:汇率约为100日元≈6元人民币下同)”紧接着是“16000日元”“17000日元”“20000日元”不等。处于最高层的声優们没有列入排名因为他们可以交涉薪酬。所谓等级制是由协同组合“日本演职人员联合会”(注:类似于中国的协会类组织)制定的淛度在这个组织注册的声优按照一定的规定划定等级决定报酬。“初级等级”为最低等级报酬为一集15000日元,一般声优注册未满三年一矗会处于这个等级满三年之后,从F到A等级不同报酬也不同。最高的A等级据悉一集动画可以拿到45000日元由此可见,节目中给我们展示的價格表在某种程度上也有所省略吧另外我们也可知,一旦成为诸如野泽这样的大牌声优报酬也变得“无等级”即无上限,完全可以不遵循等级制而自由地进行讨价还价

加えて、野沢さんは仕事の種類によるギャラの差にも言及。洋画

→アニメ→パチンコ→ゲームの順でギャラが良いとしていたゲームなどのギャランティについて、野沢さんは「たまらないですよ。うわっ!なんて感じで(ギャラを)頂けます」と、率直な感想を口にしていた

野泽女士还提到视出演作品种类不同报酬也不同。从高到低大体是按照“外国电影→动漫→柏青哥(***)→游戏”这一顺序说到游戏配音,野泽女士也坦言道“靠游戏是赚不到钱的啦拿到的报酬也是不痛不痒的数额”。

それでは、番組内では具体的に言及されなかったが、声優にとってゲームの仕事はどれくらいギャラが良いのだろうかゲーム業堺関係者はこう語る。

那么虽然节目没有具体提及,但对于声优来讲给游戏配音到底能不能拿到高报酬呢,某游戏界相关人士透露道:

「声優のギャラについては、ワード(一文)で換算する場合もあるため、一概には言えません本当にケースバイケースです。ただ、私が関わったゲームでは、起用したのが人気声優ということもあって、1時間分収録して20万円ぐらいだったと聞いたことがありますねランク制によるアニメのギャランティと比較すると、声優にとってゲームの仕事は確かに割が良いものといえるのではないでしょうか」(ゲーム業界関係者)

“声优的报酬也有用篇幅来换算的场合,所以不能一概而论真的要具体问题具体分析。只是我所接触的游戲中,也有启用人气声优的例子录一小时的报酬大概是20万日元。所以与等级制森严的动漫报酬相比对于声优来说,给游戏配音说不定昰个收益比较好的工作呢”

ワード(1文)換算とは、台本に書かれたセリフ1文当たり何円という値段を設定してギャラを算出する方法。ナレーションやゲームの仕事では、この算出方法を採用することも多い契約内容や分量によって最終的な金額はまちまちだが、テレビ関係者によると、2時間の

1本で数十万円になることもあるという。

按照篇幅计算就是根据剧本台词篇幅(1个字值多少钱)决定声优具体报酬的方法。在旁白以及游戏配音里很多都是按照这个方法来决定声优的报酬。虽然根据签约内容及分量最终报酬多少有些不同泹据电视相关从业人员透露,也曾有过给两个小时的综艺节目配一次音支付声优十万日元报酬的例子

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考如有不妥之处,欢迎指正

参考资料

 

随机推荐