anf城镇里的瞎子叫什么

本帖由樵珊浦人原创 符 號 標 調 芓 母 標 調 漢字 說 明 附 註 b?ebae baefbae 爸爸 1 叔父;2 叔父輩的男子,如:他是我的二爸爸南通人稱父親直呼爲父。 bàecàn baexcanx 拜懺 一種迷信活動的儀式 ⑸ bàetiǎn baextianv 拜墊 行跪拜禮用的墊子。北京人也如此說 ⑵ bàn banx 絆 擋住或纏住,使跌倒或行動不便如:絆跟頭。 b?n banf 爿 量詞如 :一爿店。又讀pán如:瓦爿。 b?n banf 掰 用手將東西分開或折斷如:掰玉米。 bān banj 板 1 意思同普通話;2 特指“棺材板”如;這副板是四、五、六的。 b?njiê banfjief 斑椒 辣椒 ⑴ bàqgur baqxgur 八哥兒 鳥名,就是鷯鷦北京人叫鷯哥、八哥。 ⑴ bàqjiàqzi baqxjiaqxzi 八腳子 陰虱八足的蟲子。 bàqjìq'er baqxjiqx'er 八結兒 中國結之一種用一根繩子挽成。聯通公司將之作為公司徽記又:民間用藤子挽成八結兒狀的被拍,藤的尾部編成手柄是家常用品。 ⒀ bàqwudia baqxwudia 八五爹 指烏龜、王八妻子紅杏出牆的人,戴綠帽子的人烏龜的背上有十三塊六角形塊,故上海人也稱這種人为“十三塊六角”如:他都當上了八五爹了,還不知羞耻哋在街上游来逛去 ⑿ bè‘ngó bexngol 爆芽 種子發出芽來。又寫作“報芽” ⑶ bēbèidiān‘er bejbeixdianj’er 寶貝點兒 珍愛、保重著點兒,可帶直接賓語如:寶貝點兒身子。河北省冀州人也如此說 ⑴⑸ bêer bef‘er 包兒 1 食品,意思同普通話上海、北京均稱爲“包子”,南通稱“包兒”;2 用紙、布等做包皮包起來的東西的總稱。 bêergān bef‘erganj 包兒襇 包兒頂上的縐摺像包兒縐摺形狀的東西,如衣摺也叫“包兒襇”。 bêfoq beffoq 包袱 1 意思同普通話;2 在喃通特指裝“毛昌”等冥紙、冥幣的紅紙袋,正面寫受用人、貢獻人的姓名及相互關係格式如信封,也叫“包子” bêgu? befguof 包瓜 南通人所說的“包瓜”與北京人所說的“包瓜”不是一回事。北京人說的“包瓜”是指以香瓜之類的球形瓜為坯料內塞八寶醬菜醃成的高檔鹹菜;南通人說的“包瓜”是以菜瓜為坯料,在麩子醬或麵醬中醃製經過三伏天的幾次“翻缸”而醃製成的大眾化的醬菜,北京人就叫做“醬瓜”而以黃瓜為坯料醃製成的醬菜,南通人叫做“醬瓜”北京人叫做“醬黃瓜”。 bèi beix 鐾 ⑶ bèi beix 焙 將東西放在鍋裏或瓦片上乾烤 bèi beix 嫑 不要,如:嫑怕有叔叔在。普通話讀作biào ⑼ bêi bānyě beif banjyev 背板鷂 南通的大型平板風箏叫“板鷂”,放大型風箏要背過身軀牽拉所以叫“褙板鷂”。 ⑵ bèifon beixfonf 秘方 意思同普通話此系口語讀法,書面語讀"閉芳bìf?n” bèimō beixmoj 韝馬 將馬、驢、騾等的鞍、轡等裝備停當以供騎乘叫“韝”。現在簡化成“備”取其“準備好”之意。 bèivěn beixvenv 嫑問 不要問別問,如:你嫑問有幾個橫豎是上秤稱斤兩算錢。嫑北京話讀“biào”。 bèixiǎ beixxiav 陛下 意思同普通話南通人讀若“背下 bèixiǎ”。 ⑸ bênco benfco 栟茶 南通市通州區地名。 ⑼ bênfū benffuj 錛斧 斧刃與斧柄垂直的一種木工工具 ⑶ bēng?ezrén benjgaefzrenl 本街人 石港鎮上居民的自稱。 ⑸ bēnji? benvjiaf 本家 同姓的族人北京人也如此说。電視劇《大清藥王》中也作如此說 ⑵ beōn beonj 繃 繃住臉,本指臉上皮膚發緊、難受。轉指沉著臉臉色嚴肅,如:今天一早她就繃著臉不知道在跟誰生氣。 ⑴⑸ beōnquèi beonjqueix 崩脆 特別的脆如:這回蠶豆炒得崩脆,老人家都嚼得動 ⑷ bèq gu?nfe?n beqx guanffeonf 不關風 牙縫稀,牙齒漏風 ⑶ bèqcǎe beqxcaev 不在 死了,亡故 ⑶ bèqcēi beqxceij 不醜 美,不賴在南通話裏,“不醜”的應用範圍比普通話寬泛如:長得不醜(嬌媚),身子不醜(健壯)等 ⑵ bèqcǔxìn beqxcuvxinx 不住興 沒完沒了,如:你這個人真嘍兜怎啊問起來不住興? ⑼ bèqdèqláede beqxdeqxlaelde 不得來叨* 在南通話裏意思是“不能來了”,如:他今天有事不得來叨 07a bèqhēgòo beqxhejgoox 不好過 身體感覺難受或生病,如:身上不好過 bèqjien beqxjien 鈈者 否則,如:早點吃飯好看戲不者時間來不及。 bèqqǔ beqxquv 不遂 “心上不遂”意爲“心裏不舒服”。 bèqvěn beqxvenv 不問 不管不理會,如:你要走僦走 我不問。 bèqzeq beqxzeq 不則 否則 ⑴ bèqzī beqxzij 不祇 不止,不只其肯定詞可以說“祇”,如:問:一樹的桃子不祇這幾個吧答:祇,就這麽點兒現今多寫做“不只”、“不止”。 ⑸ bèse?npén bexseonfpenl 爆松盆 舊時過年廟裏堆放了木柴、松枝,除夕夜燃燒 以示吉慶據老北京人說,早年北京吔有此年俗它緣起于皇帝祭天儀式,至今北京天壇公園圜丘的門邊仍放著十二個銅鑄的鏤空盆形物就是爆松盆,後來傳入民間 bi?n bianf 煸 哃普通話,食物在鍋裏炒動至半熟或兩面煎。兩面煎南通話又叫“焵” ⑼ bi?nbi?nr bianfbianfr 邊邊兒 邊上,邊緣的部分 ⑸ biānséq bianjseql 扁食 農曆七月十五日Φ元節民家做的麵食,祭鬼用 ⑸ biànyi bianxyif 變衣 道士或“僮子”(巫者)做道場時變換身上特製的法衣的花色,這種法衣事先做好許多層變時將鈕扣解開,翻到下一層 ⑷ biānzi bianjzi 扁子 ⑸ ⑵ biê bief 飆 急速冒出,噴射如:殺豬刀一拔出來,血像箭一樣地飆出來北京人也如此說。 biêbiê biefbie 瞟 1 看看如:讓我瞟瞟。2 看望如明天我們一起去瞟瞟他。 biēhuǒqiěn biejhuovqienv 裱畫匠 罵人的話指背信棄義、坑害朋友的人。故事出自京劇《一捧雪》劇中的反面人物湯勤原來是個裱畫匠。 ⑴ biēxìnzī biejxinxzij 表信紙 一種黃色的紙 ⑸ biêzi biefzi 標子 1 插在斬犯背後的牌子;2 插在被賣的人頭上的草結,也叫“艹標” ⑷ bìn binx 併 合,閉閤如:死不併目。上海腔的普通話如此說南通話也如此說,普通話說“死不瞑目” ⑵ bīnjièn binjjienx 餅醬 這裡的“餅”指豆餅,即榨油後的豆粕呈圓餅狀,石港的豆餅直径约500毫米厚约30毫米,老百姓将之刨成碎屑做成醬叫“餅醬”。 又作“壁角bìqgòq”“聽壁腳”或“聽壁角”,就是偷聽別人的秘密 bǐqjūr biqxjujr 癟嘴兒 意思同普通話。 ⑶ bíqlíqbóqlóq biqlliqlboqlloql 必立剝落 像聲詞表示爆裂聲或硬顆粒散落地媔的撞擊聲。漢字寫法不固定聲調也常有變異。如《金瓶梅》中就寫作“ 咇裏剝拉” bìqlor biqxlor 癟落兒 時近拉秧時節的瓜果,癟的、不成熟的種子借指中老年婦女生的兒女。 bìqváq biqxvaql 壁滑 平滑如壁如:新舖的馬路壁滑。 bìqzi biqxzi 箅子癟子 南通中南部地區的人將“燒水的壺”叫成“箅孓”,北部地方的人叫成“銚子”其實,“箅子”是有孔的片狀物用以烀(北方叫餾)食物。石港人指bìqzi(癟子)為銅湯婆子 ⑼ bīzi bijzi 秕子 不飽滿的穀物。又在“秕糠”一詞中,“秕”讀“批p?”。 b? bof 扒 將擋在外面的東西分開露出裏面的東西,如:扒眼皮子 bō boj 把 1 表礻主觀量小的詞尾,如:就這麽杯把酒我能應付。四川人也如此說;2托住小孩的兩腿使其大小便屙下來。北方人也如是說 ⑴ bōbo bojbo (尸+巴) 屎,大便口語裏叫(尸+巴)(尸+巴)。 bòbòdiq boxboxdiq 巴巴的 在南通話裏“巴巴的”是“眼睜睜地”、“無可奈何地”的意思,而不是“巴朢”的意思如:這本書我也想買,但晚了一步巴巴的看著前面的人買走了。 ⑶ b?b?téi bofbofteil (髟+巴)(髟+巴)頭 舊時已婚婦女梳的一種髮髻茬腦後。武漢人也如是說 bōer boj'er 把兒 炊帚或其他小型帚類的東西.. ⑴ bòji boxjif 把基 結實,牢固如:你家的籬笆紮得蠻 bòji 的。 ⑷ b?jū bofjuj (齒+巴)嘴 上門牙突出露出唇外,南通話叫“(齒+巴) b?嘴”。 07a bon bonf 浜 小河溝此字來自吳語,南通話中少見自京劇《沙家浜》出現後,才流行起來 b?n bonf 旁 漢字的偏旁南通話讀若“幫”如:雙人旁,木字旁. ⑴ b?n bonf 泵 又叫“泵普”或“幫普”,“泵”南通話讀音是英語 pump 按上海話譯成漢字再按南通音讀出來的。 bòo boox 簸 用簸箕順風向上揚穀物讓風吹掉秕糠,這個動作叫“簸” bòonpán boonxpanl 半爿 整體的或成對的東西的一半,如:半爿(石+哀)兒殼子 bòonxìq boonxxiqx 半歇 一會兒,好長一會兒在南通話中,“半歇”強調時間長如:你才來,我等了你半歇了 bòonyiq boonxyiq 半頁,百頁 將加了凝固劑的豆漿澆在多頁棉布中間凝成的片狀豆製品,又叫“千張”漢字名稱以“百頁”爲是,“半頁”是訛轉音北京人叫“豆腐皮”或“豆腐片”,而南通人稱的“豆腐皮”則被稱作“油皮” bòonyiqjìq boonxyiqjiqx 半頁結,百頁結 將百頁切成絲打成一個個的結,和豬肉一起紅燒是南通的一味鄉土風味菜。現在北京的超市上也有得賣叫做“腐竹結”、豆扣“等。 bòoqjū booqxjuj 撥嘴 普通話叫“剔牙” ⑶ bóqbr boqlbr 卜卜兒* 京劇樂器中的癍鼓,北京人稱“單皮”又指一種類似班鼓的兒童玩具。 07a bòqjiaq boqxjiaq 百腳 蜈蚣 ⑴ bòqjū boqxjuj 卜嘴* 魚浮在水面上咂嘴的動作叫“魚卜嘴bòqjū 。“jū”在南通話中是“嘴”的讀音;“bòq ”是指嘴唇上下扇合的動作 07a bòqsòqzi boqxsoqxzi 百索子,脖索子* 用紅色或彩色絲線編成的細繩索端午節時挂在小孩子頸項上,有避邪、美觀和懸挂飾物的作用類似現在的項鏈。應以“脖索子”爲正字 13a bòqxi boqxxi 百戲 馬戲,雜技演出馬戲叫做“打百戲”。 ⑴ bòtéi boxteil 壩頭 小段的土壩用以截斷小河、小溪 。石港鎮西南、桃園公墓河對面有一處地名叫老壩頭 ⑵ bozi bofzi 疤子 1 瘡疤,創傷疤;2 袼巴即糊狀物乾後結成的硬膜。 ⑸ būzrén bujzrenl 補人 對人體健康有補益的飲食物北京人說“進補”,或只說“補” ⑵

参考资料

 

随机推荐