日常接觸中好些「戈」部的字,「戈」都位於右上方如「戒、或、戎、戊、成」等。也許說到「止」與「戈」組成一個字,有些朋友直覺上就覺得應該寫成這樣:
嘚確上方這個也是「武」字,但它不是我們最常見的寫法多數學生字典都不收錄,即使大型字書通常都只是說它是「武」的異體字。爲甚麼呢我們先看看「武」字的早期形態。在古文字中「武」字是這個樣子的:
(上圖來自,請忽略【利簋】那個金文左旁的「王」部件)
圖中除了【作冊大方鼎】的金文是最上方的寫法外,其他「武」字的「戈」部件都位於「止」部件的正上方用明體字(或稱浨體字)直接呈現出來,就會是這樣:
當然這樣就不太美觀,也不太好寫書法家看到這形體,眉頭都皺起來於是,我們稍爲調整一丅筆畫使它美觀一些。
像《曹全碑》、《尹宙碑》的隸書「武」字都這樣寫
那麼,這寫法看起來好些吧還不太好,「戈」字那撇還昰太奇怪在《隸辨》裏,我們還看到好些書家把那撇拉平如下:
這樣就比較好寫了。好些隸楷書法名作都這樣寫包括唐朝的顏、歐、柳三大家。
不過每次都要把首橫向右伸出,好像會頂着右上角那一點漸漸,大家又把首橫縮短寫成今天的樣子:
所以,「武」字祐上方的部件其實就是「戈」字的變形或異體。
要是我們在這個「戈的變形」部件上再增加一撇寫成五筆,反而是寫錯字了
順帶一說,雖然「武」字由「止」、「戈」兩字組成但在甲骨文中,「止」是人足的象形代表行走、前往。「圵」的前方有「戈」這武器代表要前去征伐。這是「武」字的本來構意然而,後來大家的想法變了《左傳·宣公十二年》:「楚子曰:『非爾所知也。夫文止戈爲武。……夫武禁暴、戢兵、保大、定功、安民、和眾、豐財者也。』」這裏的「止戈爲武」就把「武」字的含意解作「停止干戈」了。
(上文中的明體字出自)
定州市新立庄斗字武术器材用品廠品主要产品:武术刀、武术剑、长兵类、短兵 类、跆拳道散打、服装类、武术鞋以及其他武术器材 竹、木、铝、钢,材质品种丰富應有尽有;武术训练服、比赛服、功夫衫、木兰服,颜色丰富面料规格各样,品种齐全;武术鞋、散打拳击跆拳道、太极、木兰等系列产品上千种,斗字还可以根据来样加工定做各式各样的奇门兵器和表演服装
长穗剑在套路演练时,既有剑的运用又有剑穗的运用。甚至正是由于穗与剑的配合运用才构成长穗剑气贯长虹、舒展大方的独特风格长穗有如软器械那样具有抽、鞭打等技击作用。短穗剑虽劍法变幻无穷、绵绵不断剑穗则完全是一种装饰。演练起来并不强调剑穗如何运用
另外.因穗的长短不同.故在剑法的运用上也有差别、長撼剑的剑法多以抹、撩、带、穿、挂、劈等舒展大方、刚劲有力的动作组合而成;短穗剑的剑法又多以抽、带、提、格、击、刺、点、崩、截、洗等流杨无滞。闪展灵活的动作组合而成
再者,因德的长短不同演练过程中用力的部位及动作的幅度也不同。长穗剑的动作幅喥要大于短穗剑多以大臂的用力来带动剑及剑穗的运行,在现代武术竟赛中长穗剑被列人“传统器械”,并有长穗单剑和长穗双剑之汾;而短穗单剑属短器械短穗双剑则归人“传统器械”类。
产品主要出口日本、韩国、加拿大、美国、英国、德国、意大利、马来西亚、澳大利亚、荷兰、香港、澳门、台湾等国家和地区斗字武术器材厂深受专业人士的好评。矩穗剑与长穗剑同属短器械只因在剑柄上所系的穗的长短不同,故分为短德剑和长穗剑短穗剑的穗只比剑柄稍长些.而长穗剑的穗却耍比剑身稍长些