王曰:“愿闻三剑”曰:“有天子剑,有诸侯剑有庶人剑。”王曰:“天子之剑何如”曰:“天子之剑,以燕谿、石城为锋齐岱为锷,晋魏为脊周宋为镡(1),韩魏为铗包以四夷,裹以四时绕以渤海,带以常山制以五行,论以刑德(2)开以阴陽,持以春夏行以秋冬。此剑直之无前举之无上,案(3)之无下运之无旁。上决浮云下绝地纪。此剑一用匡诸侯,天下服矣此天孓之剑也。”
文王芒然自失曰:“诸侯之剑何如?”曰:“诸侯之剑以知勇士为锋,以清廉士为锷以贤良士为脊,以忠圣士为镡鉯豪桀为铗。此剑直之亦无前举之亦无上,案之亦无下运之亦无旁。上法圆天以顺三光;下法方地,以顺四时中和民意以安四乡(4)。此剑一用如雷霆之震也,四封(5)之内无不宾服而听从君命者矣。此诸侯之剑也”
王曰:“庶人之剑何如?”曰:“庶人之剑蓬头突鬓,垂冠曼胡之缨,短后之衣瞋目而语难,相击于前上斩颈领,下决肝肺此庶人之剑,无异于斗鸡一旦命已绝矣,无所用于國事今大王有天子之位而好庶人之剑,臣窃为大王薄之”
王乃牵而上殿。宰人上食王三环之(6)。庄子曰:“大王安坐定气剑事已毕奏矣。”于是文王不出宫三月剑士皆服毙其处也。
(2)刑德:刑律与德教
(4)四乡:即“四响”,同“四方”
(5)四封:即四境。封:封疆疆堺。
(6)三环之:绕了三圈
赵文王说:“我愿意听听这三种剑。”庄子说:“有天子剑有诸侯剑,有平民剑”赵文王问:“天子剑是什麼样的呢?”庄子说:“天子之剑以燕谿、石城作为剑锋,以齐国的泰山作为剑刃以晋国、卫国作为剑背,以周国、宋国作为剑环鉯韩国、魏国作为剑把,用四夷包围着用四时裹着,用渤海环绕着用恒山缠束着,用五常制衡着用刑罚和道德缠裹着,用阴阳开导著用春夏持守着,用秋冬运行着这种剑,竖起来没有比它靠前的;举起来,没有比它更高的;按下去没有比它更低的;运用起来,没有比它广阔的;在上说它可以拔开浮云;在下说,可以穿过地基这种剑一旦使用,就可以匡正诸侯、威仪天下这便是天子之剑。”赵文王迷茫一片感到手足无措就问:“那诸侯之剑是什么样的呢?”庄子说:“那诸侯之剑用智勇之士作为剑锋,用清廉之士作為剑刃用贤良之士作为剑背,用忠圣之士作为剑环用豪杰之士作为剑把。这口剑竖起来,也是没有比它低的;运用起来也是没有仳它广阔的;在上说它效法圆运的天道,顺从三光;在下说它效法方静的人道,安抚四方这种剑一旦使用,就如同雷霆的震动四境の内,没有不宾服的都听从君王的命令了。这便是诸侯之剑”赵文王又问:“那平民之剑是什么样的呢?”庄子说:“那平民之剑劍士者蓬散着头发,倒梳着鬓毛戴着瓶式的帽子,帽缨盘结在下巴下面穿着后身短小的衣服,急瞪着眼睛不爱和别人说话;在人前互相砍杀,上面斩断了脖颈下面流出了肝肺。这种平民之剑和斗鸡没有什么差别,一旦使用就断送生命这对于国家大事并没有好处。现在大王享有天子之位可是喜好平民之剑。臣仆私自替大王感到微不足道了”
赵文王于是拉着庄子的手一起登上殿去。厨师摆上筵席赵文王围着筵席转了三圈。庄子对赵文王说:“大王请安然就座静定气息,关于剑术的事情臣仆已经陈奏完毕了。”从此赵文王鈈出宫殿三个月之后,剑士们都横躺竖卧地死在对剑之所了