简.爱为什么要控诉和恐吓德里属于哪里太太

 "再敲一次"达德里属于哪里这囙用的是命令的口气。维能姨丈这回用指关节重重地又敲了一阵可那蛇仍然不动一下。
  "太没意思了"达德里属于哪里南咕着,没趣哋走开了
  哈利一边在这些大玻璃窗前走着,一边聚精会神地盯着蛇看
  他觉得说这些蛇是闷死的话都没有什么可奇怪的——整忝一个伴儿都没有,却不停地有无聊的人不厌其烦地用手指敲着玻璃这甚至比睡在柜子里还要糟糕——睡在柜子里最多只会有帕尤妮亚姨妈过来敲门把你吵醒。
  这时那只蛇突然睁开了它的眼睛并且慢慢地,非常缓慢地把头抬到它的眼睛正好可以直视哈利的位置便停叻下来
  它朝哈利使了一下眼色。
  哈利愣住了然后他赶紧转过身去看有没有人在注意他。还好没有于是他也朝那只蛇使了下眼色。
  那只蛇把头指向维能姨文和达德里属于哪里的方向然后眼睛朝向天花板望了望。哈利马上明白了其中的意思:"暧我总是遭箌人们这样的对待。""我知道"哈利透过玻璃小声地说,虽然他并不能肯定那蛇能不能听见他说话"一定很讨厌吧。"那只蛇重重地点了一下頭
  "你到底从哪里来的?"哈利问道
  那蛇用尾巴戳了一下玻璃旁边的一块小标签。哈利马上贴过去看
  "巴西这地方怎么样?"
  那只蛇又用尾巴指了一下那块标签哈利才发现后面还有字——此动物是在动物园里培育的。"哦我明白了,原来你从来没有去过巴覀"那蛇摇了摇头。正在这时一阵恐怖的叫声吓得哈利一跳:"达德里属于哪里!杜斯利先生!快来看这只蛇!你肯定不会相信它在干什么!"达德里属于哪里飞快地跑了起来
  "滚开,小子"达德里属于哪里一边说一边一拳打在哈利的肋骨上。哈利在毫无防备的情况下重重嘚摔在水泥地上接下来发生的事来得太突然以至于没有人看清楚了它是如何发生的——前一秒钟,皮尔斯和达德里属于哪里还紧紧地趴茬玻璃上;后一秒钟他们就大呼小叫地拼命地往后跑。
  哈利爬起来被眼前的情景惊呆了。挡住那条巴西蛇的玻璃窗转眼间消失了
  那只巨大的蛇正迅速地舒展开身体,爬到了地上——整个爬虫馆内的人群尖叫着往出口处飞奔
  当那条蛇缓缓地滑过哈利脚边時,哈利听到一个低低的嘶嘶的声音说:"我从巴西来的,谢谢你亲爱的"爬虫馆的管理员顿时吓呆了。
  "那块玻璃"他喃喃自语,"那塊玻璃哪里去了"动物园园长亲自给帕尤妮亚姨妈送来一杯浓茶,并且一遍又一遍地赔礼道歉
  皮尔斯和达德里属于哪里说话都给巴叻。其实就哈利看来那条蛇除了戏弄他从他们脚边爬了过去以外,其它什么也没做不过那时已经是在维能姨丈的车里了。达德里属于哪里哭诉道那条蛇几乎咬下了他的腿而皮尔斯则说那蛇想缠住他使他憋气而死。最糟糕的是皮尔斯居然冷静下来,并且问哈利:"你当時跟蛇说了话是吧,哈利"维能姨丈等到皮尔斯安全地离开后才开始对哈利发火。他气得连话都快说不出来了他因为说了几个单词:"詓——柜子里——呆着——没有饭吃。"接着他便瘫倒在沙发里了,帕尤妮亚姨妈赶紧跑去给他倒了一大杯白兰地
  哈利在黑漆漆的櫃子里不知呆了多久。他突然很想要只手表好看看时间来确定达德里属于哪里一家到底睡了没有。只是当他们都睡着了他才可能潜进廚房找一些东西填肚子。
  哈利已经跟杜斯利一家住在一起有十年了从他记事开始,从他还是一个婴儿父母在一场车祸中双双死去開始,他就一直凄惨地活着他已经记不起来导致父母双亡的那场车祸了。有时当他在柜子里长时间地拼命回忆时,他就会有一种奇怪嘚反应:眼前突然闪过一道绿光而且前额上像火烧一样痛。他猜想这些都是车祸带来的后遗症虽然他搞不明白那些绿光到底是从哪里來的。他记不住爸爸妈妈的样子他的姨丈和姨妈从来没有提过他们,当然他们也不许他问问题房间里更连他们的照片都没有。
  在囧利小一点的时候他多么希望一些不认识的人来把他带走,但是从来没有人这样做过杜斯利家成了他唯一可呆的地方。
  有时候他會想(可能也是希望)路上的陌生人可能认识他这些陌生人真是非常奇怪。有一次他同帕尤妮亚姨妈和达德里属于哪里出去买东西时┅个带着紫色帽子的小人向他鞠了一躬。在问过哈利他是不是认识这个小人以后他们什么东西都没买就冲出了商店。还有一次一个穿著绿色衣服长相奇特的老妇人在公共汽车上高兴地冲他挥手。更有一次一个穿着长长的紫色外套的秃子居然走上前来跟他握手,然后一訁不发地走开了关于这些人最古怪的地方就是每当哈利想好好地把他们看清楚时,他们眨眼间就消失了
  在学校,哈利一个朋友都沒有每个人都知道达德里属于哪里和他的那一帮朋友都讨厌穿着肥大衣服,戴着破烂眼镜的哈利而他们又不敢得罪达德里属于哪里和怹的一帮朋友。


登录优酷尊享极清观影体验

VIP登錄,跳过广告看大片

  • 举报视频:老太太的歌 伦敦德里属于哪里小调

01 出版人小引  普罗斯塔柯娃太呔:

  先生!他可从小就爱听故事

  ——《绔裤少年》①  ①《绔裤少年》为冯维辛(1745—1792)所写的喜剧。

  为了伊·彼·别尔金小说集出版的事,我们操劳已毕,现在特将此书呈献于读者之前。

  趁此机会我们切望简短陈辞,介绍已故作者的身世行状这么莋,或许可以稍稍满足祖国文学爱好者正当的好奇心吧!为了这事我们曾经探访过伊凡·彼得洛维奇·别尔金的近亲兼继承人玛利亚·亚曆克谢耶夫娜·特拉费林娜;然而,深感遗憾,她不能提供有关作者的任何情况,因为她与作者平生未谋一面。她建议我们去咨询一位可敬嘚先生因为那位先生是伊凡·彼得洛维奇生前友好。我们听从了她的意见,去信向那人求教,果然收到他一封回信,如获至宝现将这封信移录如下,不作任何更动不加任何诠释。这封信实在是真挚友谊与卓识宏论的珍贵纪念品也堪称极翔实的传记材料。

  阁下本月┿五日来函鄙人已于二十三日奉读敬悉先生意欲详细了解我真诚的亡友兼近邻伊凡·彼得洛维奇·别尔金的生卒年月、职务、家庭状况以及经营何业、性情如何等项。

  能有此机会遵足下之命,鄙人深感欣幸兹将亡友平日谈吐以及鄙人私下之观察一一奉告,尽力追思以不负亡友在天之灵而已!

  伊凡·彼得洛维奇·别尔金于公元一千七百九十八年诞生于戈琉辛诺村,父母都是诚实高尚的人他父亲、准校彼得·伊凡诺维奇·别尔金与特拉费林家的女公子彼拉盖雅·加夫里洛夫娜结鸾凤之好。虽家境清寒但量入为出,持家有方他儿孓于本村教堂执事处发蒙受业。多亏可敬的老师的教导门生学业精进,潜心阅读于俄国文章之道尤深有兴致。公元一千八百一十五年伊凡·彼得洛维奇从军服役,入某猎击步兵团(其番号我已忘记),直至一千八百二十三年。父母几乎同时下世,他因而解甲归田,返回祖居戈琉辛诺村。

  伊凡·彼得洛维奇接管田产后,由于他少不更事以及心慈手软,短期内即将他的田产放弃不管,他父亲苦心订立的条规也废弛殆尽。原有一名村长,为人不苟且颇干练,因而遭致农夫们的忌刻(这是他们一贯的作风)别尔金竟然把他撤换,反而将畾户交付女管家执掌因为她擅长讲述奇闻趣事以博取他的信赖。这个老妇人竟不能识别二十五卢布与五十卢布的钞票愚鲁之甚可知!她还是全村孩子的教母,农夫们根本不怕她农夫选举的村长,尸位素餐与他们狼狈为奸蒙骗东家,以致伊凡·彼得洛维奇不得已乃废除劳役制,而代之以少量代役租。更有甚者,农夫们目睹东家软弱可欺,从而得寸进尺,头年即借故要挟减租,次年三分之二的田租尽以核桃和越桔来代替,即此亦拖欠不缴。

  鉴于鄙人本是伊凡·彼得洛维奇亡父生前好友,窃以为理当向他进行规劝,因而多次挺身而出,以恢复业已废驰的旧秩序为己任。一天鄙人特为此造访他家,令他取出账本召来骗子村长,当面动手清查账目少东家始则全神贯注,低首下心从一旁观看;继而按账面核对发觉近年家禽家畜数目锐减,而农夫生齿日繁伊凡·彼得洛维奇对此初步核算即心满意足,不再细心倾听了!当我正言厉色逼问骗子村长、迫使他慌恐以至哑口无言的时候,忽闻鼾声大作——伊凡·彼得洛维奇已经颓然坐椅,竟沉沉入梦了!从此以后,我不再干预他的家政,一任其归于全能之上帝是问。

  我与他的友好往来并未因此事而中断虽然,此人与贵胄孓弟辈有共通的弊病与不可救药的惰性实不免为他痛心疾首,然则平心而论,能不爱如此忠信敦厚的少年吗伊凡·彼得洛维奇也敬老尊贤,爱我甚笃。虽然,我与他,一老一少,嗜好相左志趣各异,性情不一而日日相见甚欢,闲话家常直至他英年殒殁之日!

  伊凡·彼得洛维奇生活俭朴,未尝放浪形骸之外,也从不沉溺于杯中物(这是我区罕见奇迹);见妇人虽缱绻眷恋而不能自已,然天赋腼腆,绰约若处子①。

  ①本有一段风流韵事,此处恕不刊载因其实为赘疣。请读者释怀此事决不能玷污伊凡·彼得洛维奇清白声誉(原注)。

  足下来函中所列举的小说数篇而外,伊凡·彼得洛维奇还留有大量手稿于人间,一部分尚保存舍间,另一部分则为女管家所消灭,派作各项家用去了。去冬厢房糊窗,即用去他未完成的长篇小说第一部足下所列举的短篇小说数篇,是他初试锋芒之作这数篇尛说正如伊凡·彼得洛维奇自己所说,全都以真人真事为本,以从各色人等耳食之言为据①。人物姓名为作者杜撰村落则借用四邻各庄之洺,因而鄙人的田庄也于某处提及这种办法,并非恶意实在是因为他的想象力过分贫弱。

  ①实际上别尔金先生手稿中,每篇小說均注明:“从某处某人获悉(官阶、头衔以及姓名打头字母均记录在案)兹抄录如次以供猎奇好事者:《驿站长》为九等文官A·A·H所講述,《射击》为中校B·C·D所讲述《棺材老板》为店小二E·B所讲述,《暴风雪》与《**》为F·B·T姑娘讲述(原注)

  一千八百二十八姩,伊凡·彼得洛维奇偶感风寒,乍冷乍热,遂致沉疴,县医官虽为之多方抢救,然药石无功,竟溘然长逝了!(县医官本医道高明,尤其擅长医治痼疾如老鸡眼之类)。他归天之时,仿佛长眠于我怀抱年仅三十,安葬于戈琉辛诺村双亲墓旁

  伊凡·彼得洛维奇中等身材,双目灰褐,须发淡黄,鼻子端正,面色苍白而清瘦。

  足下见察,有关亡友及近邻的身世行状、职业、性情以及仪表风采我极力追憶已尽于上述。足下如有意将此信公之于众则鄙人有言在先,恳请万勿引用真实姓名为盼鄙人虽极珍重与爱戴文人学士,然窃以为引用真实姓名毫无必要且与我年岁不相宜。

  一千八百三十年一月二十六日

  珍重作者挚友的愿望是我们的责任为提供这分材料,特向这位先生深致谢忱敬请读者珍视此信中所流露的深厚情谊与慈悲心肠。

02 书信小说  一 丽莎致萨霞  亲爱的萨辛卡:

  你┅定很惊讶我下乡去了。我这就赶忙开诚布公向你解释一下寄人篱下一直令我痛苦。阿芙多齐亚·安得列耶夫娜自然把我跟她的侄女一視同仁地进行教育但是,在她家里我终归是个养女,你不能够想象跟这“养女”称呼相关联的许许多多琐琐碎碎的屈辱。许多事情峩得忍让睁一只眼闭一只眼。与此同时我的自尊心总常常发觉极细小的疏忽的影子。把我跟公爵**一视同仁看待这件事本身对我就是個包袱。我跟她一道去参加舞会打扮得一模一样,见到她脖子上不曾戴上珍珠项链我黯然伤神了。我知道她不戴项链仅仅是因为不偠跟我有所不同。这种良苦的用心侮辱了我我想,难道别人不会以为我这是妒忌或者象是娃娃式的小心眼吗男人们跟我们交往,不管洳何彬彬有礼却时时刻刻刺伤我的自尊心。冷冰冰或者热呼呼在我眼里都是对我不尊重。一言以蔽之我是个极为不幸的生灵。我的惢本来是柔温敦厚的,却变得越来越冷酷无情你留神过没有呢?凡是养女、远亲、陪伴女人等等出身的姑娘大都成为下贱的奴婢或鍺是讨厌的怪物。怪物我倒是尊敬的并真心原谅她们。

  大约三个礼拜前我接到我可怜的祖母的一封信。她抱怨她太孤独了叫我丅乡去回到她的身边。我决定利用这个机会好不容易请求阿芙多齐亚·安得列耶夫娜允许我离开,而我却必须保证冬天再回彼得堡不过,我不打算履行自己的诺言祖母非常高兴。她是无论如何没有料到我会回去的她老泪纵横,深深感动了我我由衷地爱她。她曾经在仩流社会生活过保留了许许多多当时殷勤亲切的风范。

  现在我到家了我是一家之主——你不会相信,这给我带来多么真实的快乐我马上习惯了农村生活。舍弃奢侈的享受在我一点也不为难。我们的村子可真好啊!山上一栋古老的房子花园,湖泊松林,这一切秋冬季节显得有点儿凄凉,但随后就是春夏那该是地上的天堂了。邻居很少我还没有跟任何人相见。我喜欢孤独实际上就好似伱的拉马丁①的哀歌中所说的一样。

  给我回信我亲爱的!你的信对我将是很大的慰藉。我们那些舞会、那些熟人怎样了

  虽然峩成了个隐士,但我并未完全脱离这个尘世的纷扰——关于它的消息我是感兴趣的

  ①拉马丁(1790—1869)法国诗人,十九世纪法国消极浪漫主义的代表之一

  你下乡去了,你想想我是如何地惊讶!那天我只见到奥尔加**一个人我想你大概生病了。那时我不相信她的话泹第二天我收到了你的信。亲爱的!祝贺你开始了新的生活方式你喜欢它,我听了非常高兴你对已往的境遇的怨言令我感动得流泪。峩觉得那些怨言太苦涩了。怎么可以把自己跟养女以及陪伴女人相提并论呢大家都知道,奥尔加的父亲完全受你父亲的庇荫而他们嘚友谊是那样纯洁,好似亲兄弟一般看来过去你对自己的命运是满意的。我从没想到你会那样容易动气你得承认:你匆匆离去,是不昰还有另外的不便告人的理由呢我怀疑……但你对我太见外了。

  这种背地里的猜测我怕会使你生气的

  关于彼得堡还有什么可告知的呢?我们还住在别墅里但大伙儿几乎都离开了。舞会还要过两个礼拜才举行天气很好。我经常散步近几天常有客人来我家吃飯。有个客人问到有没有你的消息他说,你不在了舞会就好象一架钢琴断了一根弦——我完全同意他的说法。我总相信你这次异想忝开的隐居时间不会很长。我亲爱的!回来吧!不然这个冬天我没有人可以交换我那些无辜的观感了也没有人可以奉献我发自内心的短詩了。原谅我亲爱的!你好好想想,回心转意吧!

  你的信给了我极大的安慰令我生动地回忆起彼得堡。我觉得我正听见你在说話哩!

  你老猜测,多么可笑啊!你怀疑我产生了某种深刻的、隐密的感情即某种不幸的爱情,不是这样吗你放心吧!亲爱的,你錯了我之所以象个小说中的女主角,只是因为我住在偏僻的乡下并且象克莱丽莎·哈娄①那样倒茶罢了。

  ①克莱丽莎·哈娄为英国作家理查生(1689—1761)的小说《克莱丽莎·哈娄》中的女主角。

  你说今冬你将无人可以交换你的讽刺性的观感。那么我们写信干什么?给我写信把你观察到的一切告诉我。我再重复一遍我根本不曾抛弃社交界,有关它的一切我都是感兴趣的为了证实这一点,请你來信告诉我那个认为舞会上缺了我就很遗憾的人是谁?是不是咱们可爱的话匣子亚历克赛·P我相信,我猜中了……我的耳朵永远听他吩咐只要他说其所当说。

  我跟××一家相识了那家做父亲的谈笑风生,慷慨好客母亲是个胖乎乎的、快活的女人,一个纸牌迷奻儿是个身材姣好、性情忧郁的姑娘。她十七岁在言情小说与清新空气之中长大***。她整日价在花园里或者田野上溜达手里捧着一夲书,身边围着一**狗

  她谈天气象唱歌,请客人尝果酱则面带深情在她那儿我找到了满满一柜子小说。我打算全读一遍已经从理查生开始了。为了有可能读完名噪一时的克莱丽莎就应当住在乡下。我有幸从译者前言开始看到前言里说,虽然前三部有点儿乏味泹在后三部里,读者的耐性可以完全得到报偿我于是鼓起勇气读下去,我读了一卷又一卷,第三卷终于翻到第六卷,枯燥呀!我没氣力了好!我想,现在该是报偿我的劳动的时候了怎么样?读到克莱丽莎死了罗夫拉斯死了,小说完了每一卷有两部,我不曾发現从枯燥的前六部到有趣的后六部有什么过渡

  读理查生的小说使我获得沉于冥想的方法。祖母跟孙女的理想之间到底有多大的区别呢罗夫拉斯跟阿道尔夫之间有何共同之处呢?与此同时妇女的作用没有变。克莱丽莎除了文绉绉地行屈膝礼之外其他的一切与最新尛说中的女主角毫无二致。这是不是因为男性的爱好随时尚与瞬息即变的公论而转移而女性的爱好则以永恒的情感与天性为基础呢?

  你看我又象平日一样跟你说个没完没了。但愿你不讨厌笔谈希望你给我写信要尽可能经常,尽可能写得长你想象不到,在乡下等待邮差来的日子意味着什么等待开舞会的心情怎能跟它相比?

  你错了亲爱的丽莎!为了安抚你的自尊心,我得告诉你P根本没有紸意你走了。他缠住了贝兰夫人她是刚来的一个英国女人。她跟他形影不离她用天真的惊讶回答他的问话,时不时轻音细气叫一声:哎哟!而他便喜欢得要命你要知道,从我这儿打听你的情况、全心全意怜惜你的那个人就是你的一贯的崇拜者弗拉基米尔。你该满意叻吧!我料想你一定满意。按照我平素的习惯我斗胆设想,不须我指明你也猜到了一定是他。说正经的他对你非常倾心哩!要是峩处在你的地位,我就会带他远走高飞不是吗?他是个很好的未婚夫……为什么你不嫁给他那你将住在英吉利沿江大道,每逢星期六僦开晚会每天早上坐车到我家叫我一起去。逗趣逗得够了!来这儿吧!我的安琪儿嫁给弗拉基米尔!

  三天前在K家开了舞会。来的囚一大堆跳舞直到早晨五点。K.B.女士穿戴十分朴素雪白绉纱的小小的连衫裙,甚至不镶花边而头上和脖子上却戴着价值五十万的鑽石,如此而已!Z女士跟往常一样穿戴得滑稽可笑她从哪儿弄来这套行头?她的连衫裙上面缝上一些玩意儿那可不是鲜花,而是一兜兜干蘑菇我的安琪儿!这堆蘑菇是不是你从乡下打发人送给她的?弗拉基米尔没来跳舞他休假去了。C家**们参加舞会来了(大概首先到場)不跳舞傻坐了一通晚,最后才离开年长的那位C**,看来搽了胭脂——该是这么办的时候了……舞会开得很成功先生们对晚宴不甚满意要知道,他们永远总是对某些事物表示不满的我很快活,虽然我跟一位讨厌的外交界的先生跳了一场科奇里翁舞此人天生蠢笨,洅加上从马德里属于哪里带来的漫不经心

  我的心肝!我得感谢你给我讲解了理查生的作品。现在我对这个作家有所理解了我不指朢读他的大作——我缺乏耐性。在瓦尔特·司各特①的作品里,我也找出了多余的文字。

  ①瓦尔特·司各特(1771—1832)英国小说家。

  顺便告知·叶琳娜H跟伯爵L的恋爱史要收场了他垂头丧气,而她则趾高气扬结婚已成定局。原谅我我的美人儿!对我今日这一篇废話你满意吗?

  我亲爱的媒婆!不!我不想抛开农村回到你们中间去结婚我坦白承认:我喜欢弗拉基米尔,但我从来没有打算嫁给他他是贵族,而我是个温和的民主派我要象个小说中真正的女主角那样赶紧为自己辩护并高傲地指出,就出身来说我属于我国最古老的貴族而我的骑士是大胡子百万富翁的孙子。你知道我国贵族意味着什么无论如何,弗拉基米尔是个社交场中的人物他可能喜欢我,泹他不会为了我而牺牲一个有钱的新娘以及有利可图的联姻如果到某个时候我要出嫁,那我将挑选本地的某个四十来岁的地主他经营怹的糖厂,而我就管理家务——那我就幸福了不上K伯爵家跳舞,也不会有英吉利沿江大道的住宅里星期六的忙碌了

  我们这儿已经昰冬天了。在乡下这是一件大事它全盘改变了生活方式。形单只影的散步结束了小铃铛响了起来,猎人们驾起雪橇飞奔带着一大*****。第一场雪下过以后一切变得更明朗,更欢畅这我一点也不曾料到。我原以为在乡下过冬会使我害怕。但是世上的一切总会有咜好的一面。

  我很快就结识了××家的玛申卡,立即爱上了她。她身上有许多美好的、独特的东西。

  无意间我得知弗拉基米尔是她的近亲玛申卡不见他的面已经有七年了,但对他钦佩不已

  他在她家里度过了一个夏天,玛申卡不断地讲述他当时生活起居的一切细节我读过她的小说,在书页上看到弗拉基米尔不少的眉批铅笔写的字迹很模糊——可以看出,他当时还是个大婴孩哩!书中的思想感情使他惊叹不已而现在他一定会觉得非常可笑的吧!这至少显示出此人有一颗新鲜的、敏感的心。我读了很多的书你想象不到,1829姩读775年写的小说感觉是如何古怪呵!仿佛我们从自己的客厅走进了墙壁糊满花缎的古代的殿堂,在锦缎绒椅上坐下见到四周尽是稀奇古怪的衣裳,但同时又是非常熟悉的面孔我们认出了那是舅舅们和外婆们,但一个个都变得年青了这类小说,除了这一点大都没有別的什么可取之处。故事颇有趣情节巧安排,错综复杂但是别里库尔尽讲歪道理,夏绿蒂答话驴唇不对马嘴一个聪明人可以事先拟恏提纲,事先定好性格然后修饰文句,堆砌荒唐找补几处欲言而不露底的惊人妙语——于是乎一部富有独创精神的妙不可言的小说便問世了。请把我这个意思告知忘恩负义的P先生跟英国女士恳谈,耗费的聪明才智已经够多了请他照老花样绣出新的图案来吧!让他在尛小的画框里展现他所熟悉的社交界众多的人物和一个场景给咱们瞧瞧吧!

  玛莎熟知俄国文学。一般说来这儿注重文墨,较彼得堡尤甚这里大伙儿读期刊杂志,积极介入杂志上的论战轮番站稳对立双方的立场,哪位可爱的作家受到围攻他们就为他鸣不平,破口夶骂现在我才了解,为什么乡下**竟然如此爱上了维晋姆斯基①和普希金她们是这两位作家的真心诚意的读者。我曾经翻阅了一下这类雜志拿起《欧罗巴信使》的批评文章来读。但这类文章的油头粉面和奴仆作风令我作呕真好比眼见一个中学生老气横秋地训斥文章太缺德与格调低,而这些文章咱们都读过了咱们可正是圣彼得堡心明眼亮专爱挑剔的角色哩!……

  ①维晋姆斯基(1792—1878),俄国诗人

  亲爱的!我不能再隐瞒了,我急需友谊的援助与忠告那个人,我逃避他害怕他象灾难,他就在这儿弗拉基米尔。我怎么办我頭脑昏昏,不能自个儿作主看上帝的情面,告诉我我该怎么办?告诉我一切……

  去年冬天你觉察到他总是纠缠我。他不到我家裏来但我们到处碰面。我对他态度冷淡甚至不予理睬,可终究是枉然我怎么也脱不了身。在舞会上他总是能找到我身旁的座位在散步时我总是碰见他,在剧院里他的手镜总是对准我坐的包厢

  开初,这些迎合了我的自尊心很可能,这点我过分让他觉察到了怹每时每刻给自己攫取新的权利,每每向我倾诉他的感情时而嫉妒,时而抱怨……我惊恐地想:这一切会产生什么结果呢我怀着绝望嘚心情承认,他已经抓住了我的心我离开彼得堡,心想在灾祸降临之初就从此逃避它我有决断和信心,我在履行自己的职责聊以安撫自己的心灵。想他的时候我开始较为心平气和了不那么伤心了。突然我又看见了他。

  我又看见了他昨日是玛申卡的妈妈的命洺日。我到她家去吃午饭走进客厅,见到一****客人和一件件***骑兵军服女士们将我团团围住,我跟他们一个个亲了一下对谁也不在意,我在女主人身边坐下来一看,弗拉基米尔就在眼前我愣住了……他对我说了几个字,满腔柔情衷心喜悦的样子。我想掩饰心头的慌乱或暗喜已经没有了气力。

  大家入席他坐在我对面。我不敢抬头看他但我看到大家的眼光都集中到他身上。他不大开口心倳重重。如果在别的时候许多事情会引起我的关注的,比方说大家都想招惹新来的近卫军军官的兴致啦!**们心绪不安啦!男人们太不機灵啦!他们说了笑话自己又哈哈大笑啦!此外,客人对此却保持礼貌周全的冷漠或竟然完全不予理睬……午宴刚罢他走到我面前。我覺得我得对他说几句话才好。于是我问他问得很不得体:他下乡来是要办事吗?

  “我下乡的确是想办一件事这件事将决定我一輩子的幸福。”他低声回答立刻走开。他坐下跟三个老太太玩波斯顿牌(其中一个是我祖母)我也走开,上楼去找玛申卡在那儿我嶊说头疼,一直躺到傍晚实际上,我的状况比生病还要坏玛申卡没有离开我。她对弗拉基米尔爱慕得很哩!他将要在她家里住一个月或者更久。她将每天跟他在一起她一定爱上了他——但愿天公作美,他也爱上她才好她身材匀称,性格古怪——男人要的正是这个

  我怎么办,亲爱的这儿我无法摆脱他的追求。他已经把我祖母弄得神魂颠倒了他会到我家里来的,将会再来一番表白叹息和指忝誓日那将产生什么结果呢?他将赢得我的爱情逼得我承认爱他,然后他必生异心,心下琢磨结婚不上算找个恰当的借口逃走了倳,把我扔下不管而我呢?……多么可怕的前途!看上帝的情分请你伸出救援之手:我要沉下去了。

  袒露胸怀往往减轻心头的重負你早该这么办了,我亲爱的!你不愿承认而我早有洞察:你爱上了他,他爱上了你——这有什么不好添福添寿!你真是具有从鬼財知道的什么角度看问题的莫大的天才。你偏偏要招灾惹祸——小心别有求必应啰!你为什么不嫁给他

  有什么不可克服的障碍?他镓富你家穷——这不足挂齿。他有钱是你们两个人的钱,你还要什么他是贵族,而你就出身和教养来说,难道不也是名门闺秀

  前不久掀起了关于上流社会妇女问题的一场争论。我得知P先生有一次宣称他拥护贵族,因为贵族鞋袜穿得较好

  因此,你从头箌脚都算个贵族这还不明显吗?

  原谅我我的安琪儿!你动人的来信使我发笑。弗拉基米尔下乡只是为了看你多么可怕呀!你会毀掉,你哀求我给你忠告这样,你不成了小说里的乡下女主角了吗我的忠告如下:赶快结婚,就在乡下教堂里举行婚礼然后到我们這儿来,在C的私家舞台上扮演福尔纳琳娜这个角色你的那位骑士的行为确实使人感动。当然古时候恋人为了美目盼兮,会跑到巴勒斯坦去打仗三年但是,在我们这个时代有人居然走出彼得堡旅行五百俄里,只是为了与他心灵上的女皇相见那可真不简单啦!弗拉基米尔值得嘉奖。

  八 弗拉基米尔致友人书

  请劳驾散布一个谣言说是我病得要死了,打算去死并尽可能保持体面我下乡已经两個星期,不知不觉光阴似箭我讨厌彼得堡的生活,逃避它休息一下如果是个从苦修室里放出来还俗的小修女或者是十八岁的宫廷侍从鈈喜爱农村,那倒情有可原彼得堡象前厅,莫斯科象闺房而农村则好似书斋。一个正派人必须走过前厅很少窥伺闺房,而在自己书齋里坐下我也这么办。我要退伍结婚,回到萨拉托夫乡下去地主的名称就是我的职务。管理其生计完全依靠我们的三千个农奴比指挥一个排或者缮写外交照会有意义得多……把我们的农民扔下不管,这种漠然置之的态度是不可饶恕的我们支配他们的权力越大,对怹们的责任就越多我们把他们扔下不管,听凭总管去鞭笞和压迫他们也盗窃我们。我们过日子花费的是将来的收入我们会破产。老の将至穷困和麻烦跟着就来了。

  这就是咱们贵族迅速衰败的原因祖父阔绰,儿子穷酸孙子要饭。古老的姓氏一钱不值新的姓氏发旺了,到第三代又重新沦落各种社会阶层互相融合,没有一个姓氏不知其始祖这种政治唯物主义将引向何方?我不知道但该是鈈让它得逞的时候了。

  我永远不能无动于衷地看着贬低历史上有名望的门第我们这儿谁也不尊重他们,包括他们的后代那些为人囻留下丰功伟绩的人,看看人民是如何“骄傲”地回忆起他们的吧!

  比如公民米宁和波热尔斯基公爵①。波热尔斯基怎么样公民米宁是个什么东西?有一个古俄罗斯的侍臣叫做波热尔斯基公爵,还有一个全国选举出来的人名叫公民米宁罢了祖国甚至淡忘了拯救鍺的真实姓名。历史对咱们并不存在可怜的民族!

  敕封贵族不能替代血统贵族。贵族家谱应当作为人民的历史回忆录但是,陪审員之子有何家谱可言呢

  我说偏袒贵族的话,并非想冒充英国勋爵我的出身,虽然我不为它感到害臊却不曾赋予我类似的权利。峩同意拉布吕耶尔②的一句话:“对自己出身表示蔑视这在暴发户中间是可笑的,而在贵族中间是可鄙的”

  ①米宁(?—1816)波熱尔斯基(1578—1642)十七世纪波兰和瑞典第二次入侵俄国时俄国义勇军的两位**。

  ②拉布吕耶尔(1654—1696)法国作家,《性格论》一书的作者此处所引文句并非拉布吕耶尔所写,实为普希金自拟

  这些都是我住在别人的村庄里,眼见地方小贵族在经营农业的时候想到的這些先生不服公务,自己动手管理小小的田庄我承认,但愿上帝让他们倾家荡产象我这类人一样。

  多么横蛮不化呵!对他们说来作家冯维辛①的时代尚未过去。在他们中间普罗斯塔可娃们和斯科吉宁们②正春风得意哩!这种情况跟我目下正住他家的亲戚倒不相幹。他倒是个好人他夫人也是个好人,女儿也是个好姑娘你看,我也变成个好人了真的,自从下乡以来我变得与人为善和待人宽厚了,这是由于宗法制生活的影响和丽莎在此所致没有她我的确会枯燥死了。我来这里本想劝她回彼得堡我跟她第一次见面的情景是頗为壮观的。那天是我姑母的命名日客人都来了。也来了丽莎——她见到了我几乎不相信自己的眼睛……她不可能不知道,我来此的目的仅仅是为了她至少我尽力让她觉察到这一点。在这儿我的成绩超过了我的期待(那是意味深长的)。老太太们热烈欢迎我**们把峩吹捧上了天,“因为她们是爱国者”男人们对我的懒散的阔绰气派③极其不满。咱们这种气派在这儿还是新玩意儿因为我极其彬彬囿礼和举止端庄,他们就更加气急败坏他们不可能理解,究竟我有哪一点厚颜无耻但他们却认定我是个无赖。再见!咱们那些朋友在幹什么你全心全意的仆人④。

  ①冯维辛(1745—1792)俄国讽刺作家。

  ②普罗斯塔可娃和斯科吉宁是冯维辛的讽刺喜剧《绔裤少年》Φ的人物

  ④原文为意大利文。

  你托付的事已经办妥了昨晚我在剧院里放风,说是你得了神经狂乱症大概一命归天

  了。洇此在你尚未活转来以前,请老兄好好享受一下生活的乐趣吧!

  你有关经营农庄的道义上的思虑令我为你高兴那才好哩!

  做咾公的没有恐惧,不怕非难虽然他不是伯爵,不是大公更不是国王①地主的地位我认为是最可羡慕的。

  ①封建贵族库西家的箴言原文为法文。

  官衔在俄国是最为必要的起码对于驿站来说便是如此,没有官衔你就休想弄到马匹……

  我这儿放笔纵谈严肃的討论题去了全然忘记了你目前无暇及此——因为你的心被丽莎占住了。冒充采花贼跟女人们周旋,看来是你的宏愿行不得也!这方媔你大大落后于时代了,你会变成1807年近卫军中那个声音嘶哑的家伙

  这暂时还是小缺点,很快你会变得比T将军更加招人耻笑了趁早***惯于成熟年龄的严肃作风,自愿放弃即将凋谢的青春那岂不更好?我知道我这种规劝你听不进耳,但我的职责在此

  你的朋友嘟向你致敬,并且非常痛惜你过早的夭折顺便告知,你过去的女友从罗马归来,钟情于教皇这多么切合她的性格,也应使你如何大吃一惊的吧!你不来跟上帝的奴仆的奴仆①竞争一下吗那倒有点切合你的性格。我将天天等待你的回音

  十 弗拉基米尔致友人书

  你的判决是完全不公正的。不是我而是你自己大大落后于时代了,落后了足有十年

  你的严肃的思辩性议论属于1818年。那时严峻嘚条规与政治经济学很吃香那时我们进了舞厅无须摘下佩剑,跳舞被目为不礼貌并且我们没空跟女人相周旋我有幸禀告阁下,目前这┅切已经变了法国卡德里属于哪里舞已经代替了亚当·斯密,每个人尽力追逐女人和寻欢作乐。

  我追随时代的风尚,而你却原封未動你是个过时的角色①,一段呆木头持反对派立场坐在小板凳上一动不动,这便是你的夙愿但愿Z女士把你引上正道。我要把你奉献給她那梵蒂冈式的风骚至于我,完全沉溺在长老式的生活中间:晚十点钟上床睡觉跟本地地主们在初雪的原野上奔驰;跟老太婆们玩波士顿牌,赌一个子儿的输赢输了就发脾气。我跟丽莎天天见面每时每刻益发钟情于她。她身上有许多诱人之处待人接物温良娴淑,端庄得体富有彼得堡社交界女性的魅力,同时她又生气勃勃,谦虚谨慎生性慈悲(正如其祖母所说)。她的谈吐没有一丝儿刺耳嘚、残忍的调子强烈的刺激不会使她皱一皱眉头,不象小孩子吃大黄她倾听并且思考着——这是咱们的妇女少有的品格。女士们甚臸逗人怜爱的女士们的理解力之迟钝和思想之不干净常常使我吃惊。意在言外的笑话最富诗意的谈心,常常被她们当成下流的挖苦话或鍺俗不可耐的老生常谈在此情况下,她们扮出的那副冷若冰霜的样子着实令人可憎,即令最狂热的爱情也会退避三舍了

  这种心境在我跟叶琳娜相处时体验到了。当时我正发狂地爱上了她我向她说了几句柔情脉脉的话,她却以为冒犯了她并向她的女友诉说我的不昰这使我彻底失望了。我这儿除了丽莎之外为了消愁破闷,还有一个玛申卡她很可爱。这些姑娘是在苹果树下与干草堆中间长大的在保姆与大自然的怀抱里受的教育。她们比那些结婚前顺从母亲、结婚后顺从丈夫、一个模子铸出来的美人儿要可爱得多了

  再见,我的朋友!社交界有什么新闻吗请向大家宣布:我到底着手写诗了。前两天我给奥尔加公爵**的肖像题了诗句(为此丽莎轻微骂了我一頓)诗曰:

  象真理一样愚蠢,象美德一样无聊

  倒转过来,岂不更好:

  象真理一样无聊象美德一样愚蠢。

03 射击  我们開***了  ——巴拉敦斯基①

  我发誓有权按决斗规则打死他。

  ——《野营之夜》②

  ①巴拉敦斯基(1800—1844)俄国诗人这句诗引自他的《舞会》。

  ②《野营之夜》为俄国作家别斯土舍夫—马尔林斯基(1797—1837)的中篇小说

  我们驻扎在××小镇。军官的生活是大家都熟悉的。早晨上操,骑术训练,然后上团长家或犹太人开的小饭铺吃午饭,晚上喝酒打牌在××镇没有一家大门敞开招待宾客的府苐,也没有一个待字的女郎在这儿,除了一件件戎服再也休想看到别的了。

  属于我们圈子的只有一个人不是军人。他三十五岁咗右因此我们把他当成长者。阅历使他在我们面前拥有许多优点再加上他平素脸色阴沉,性情冷峻言辞尖刻,因而他对我们年轻人嘚头脑发生了强烈的影响他的身世蒙上了某种神秘色彩,他似乎是俄罗斯人但又取了个外国名字。他曾经当过骠骑兵甚至也走过好運;他被迫退伍并住在这贫穷的小镇上的原因,谁也不知道在这儿,他过的日子很清贫同时又挥霍无度:一贯步行,着一身穿旧了的嫼礼服但他的家却座上客常满,招待我团全体军官不错,餐桌上只有一个退伍老兵所烹调的两三道菜但香槟酒却象小河一样够你喝嘚。谁也不清楚他的身分和财源但谁也不敢问他。他有不少藏书大都是兵书,也有小说他乐意借给别人阅读,从不索回他借书也從不归还原主。他的主课便是开**打靶子他房间里,四壁弹痕累累象是蜜蜂窝。各种类型的**收藏极其丰富这倒是他住的这间陋室里唯┅的奢侈品。他***法高超令人不可思议,如果他想要从某人帽子上一***把苹果打下来我团谁也会毫不迟疑地把自己的脑瓜搁在他面前。我们常常谈论决斗西尔兀(我就叫他这个名字)从不参与这种谈话。如果有人问他决斗过没有他只干巴巴地回答,决斗过详情不洅细说,可见他是讨厌这类问题的我们猜度,他良心上一定压着他那可怕的***法的不幸的牺牲品不过,我们从没怀疑他会胆小有些囚,其相貌神采令人一看就会消除了上述的怀疑一个意外的事件使我们全都大吃一惊。

  一天我们十来个军官在西尔兀家吃饭,照往常那样喝酒就是说灌了许多。饭后我们便请主人做庄打牌他推辞了好久,因为他几乎从不**终于他吩咐拿来纸牌,往桌上倒出五十個金币坐下便发脾。我们围绕他坐下赌局开场。西尔兀有个脾气那就是赌牌时完全保持沉默,从不争执也不解释。如果赌家有时算错了他便立即补足余款或记录下来。我们早已知道他这个习惯从不妨碍他照自己的办法行事。但是我们中间有个军官,不久前才調来的他也来赌,漫不经心地多折了一只角西尔兀拿起粉笔,照自己往常的作法把帐结清。那军官以为他弄错了开口解释。西尔兀不作声继续发牌军官忍不住了,抓起刷子一下擦去他以为不对的数目。西尔兀拿了粉笔再记下那个被酒和牌以及同事的笑声弄得昏昏然的军官,认为自己受了侮辱气急败坏,一把抓住桌上的铜烛台对准西尔兀扔过去,西尔兀闪开险些打中。我们慌了手脚西爾兀站起身,气得脸发白两眼光火,说道:“亲爱的先生请出去!您得感谢上帝,这事好在发生在我这儿”

  结局用不着怀疑,峩们预料这个新同事定会被打死那军官走出去,一边说他要为翻脸负责,听凭庄家先生吩咐赌局再继续了几分钟,但大伙感到主囚已无心再赌,便一个接一个放下手里的牌纷纷回宿舍,一路谈论军官又要补缺了

  第二天在跑马场上,我们正互相打听那个中尉還活着没有他本人却来到了我们中间。

  我们便向他提出同样的问题他回答说,他还没有得到西尔兀的任何通知这就奇怪了。我們便去找西尔兀发觉他站在院子里,正对准钉在门上的爱司牌把子弹一粒接一粒打进去

  他象往常一样接待了我们,昨晚的事只芓不提。过了三天中尉还活着。我们吃惊地问:难道西尔兀不决斗了不错,西尔兀没有决斗那种轻描淡写的解释居然使他满意,他惢平气和了

  在青年人的心目中,这些事起初大大地损害了他的形象勇气不足比其他一切更难得到青年们的谅解,他们惯常把勇敢當***类品德的顶峰而其他的罪孽都可以不必计较。可是不久这一切都渐渐淡忘,西尔兀也恢复了以前的威望

  只有我一个人不能够再跟他亲近了。我天生就有浪漫的幻想这之前,我比任何人更倾心于此人他的生活是个谜,他本人在我看来简直是一部神秘小说裏的主角他爱我,至少他只对我一个人放弃了他习以为常的尖酸刻薄的言辞,跟我交谈各种事情总是和颜悦色,心地单纯但是,咑从那个不幸的夜晚以后我始终认为,他的名誉有了污点而没有洗刷掉只能怪他自己,这个想头一直没有离开我使我难以象从前那樣对待他。我不好意思看他的脸西尔兀太聪明了,并且阅历深他不会不觉察和猜出其原因。看来这件事伤了他的心,我至少发现有兩三次他想跟我解释我回避他,西尔兀也就算了从这以后,我只有跟同事们在一起的时候才跟他见面以往那种开诚相见的交谈中止叻。

  京城悠闲的居民很难体会到乡下和小城镇的居民熟悉透了的那许多感受,例如等待邮件的日子:每逢礼拜二、礼拜五我们团蔀办公室便挤满了军官。有的人等钱有的人等信,有的人等报在那儿,邮件往往当场拆开新闻当即传播,办公室便呈现一派非常活躍的景象寄给西尔兀的信附寄我团,他也就经常到那里去有一天,他收到一封信拆开来,面带急不可耐的神色他浏览了一遍,眼聙发亮军官们各看各的信,没有注意他

  “先生们!”西尔兀向军官们说,“情况促使我要立即离开这里今晚我就要动身。我希朢诸位不至于拒绝邀请,到我那里最后一次聚餐吧!我希望您也来”他转向我继续说,“一定来呀!”说了这话他便匆匆走了。我們约好在西尔兀家里碰头然后各自走散。

  我于约好的时间到了西尔兀那里几乎全团军官都已到齐。他的行李已经收拾停当房间裏只剩下四堵墙壁,光光坦坦弹痕累累。我们在桌边坐下主人精神焕发,他的喜悦感染了大家立刻变成了共同的喜悦。酒瓶塞子接②连三蹦出来大酒杯里冒泡,一个劲地咝咝响我们真心诚意祝愿离人一路平安和诸事顺遂。等到我们从餐桌边站起来已经是黑夜了。大伙儿都在取帽子西尔兀跟他们告别,当我正要走出门的那一瞬间他抓住我的手让我留下。“我想跟您谈谈”他轻声说。我留了丅来

  客人都走了。剩下我跟他面对面坐下,不作声抽烟斗。而西尔兀心神不定那种痉挛性的快活已经没有留下任何痕迹了。陰郁的脸惨白眼睛发亮,口吐浓烟那神色就象个地道的魔鬼。过了几秒钟西尔兀打破了沉默。

  “说不定咱们以后再也不会见媔了。”他对我说“分手以前,我想跟您解释一下

  您可能已经注意到,我是很少重视别人的意见的但是我爱您,我觉得给您腦子里留下一个不公正的印象,那会使我难过的”

  他不讲了,动手装他那已经烧光了的烟斗我不作声,低下眼睛

  “您觉得渏怪,是吗”他接下去说,“我并没有向那个蛮不讲理的酒鬼P提出决斗

  您会同意我的看法:我有权选择武器,他的命就捏在我的掱掌心而我却几乎毫无危险。不过我克制了我本可以把自己打扮成宽宏大量,但我不愿撒谎如果我能够惩罚他而完全不冒一点风险,那么我决不会饶他一条命”

  我抬眼吃惊地望着西尔兀。他这么坦白弄得我反而有点狼狈。他再往下说:

  “就这么回事:我無权去送死六年前我挨了一记耳光,仇人至今还活着”

  这话一下子激起了我的好奇心。“您没找他决斗吗”我问,“大概环境迫使你们分开了?”

  “我跟他决斗了”他回答,“请看这就是决斗的纪念。”

  西尔兀站起身从硬纸盒里取出一顶带金色鋶苏和绦缨的红帽子(这便是法国人称之为船形帽的东西),他戴上帽子在离额头约四公分处有一个弹孔。

  “您知道”他又说,“我当时在××骑兵团服役。我的脾气您是知道的:我习惯了出人头地,从小便养成了这个强烈的好胜心。我们那个时候,飞扬跋扈算是时髦,我便是军队里第一条好汉赌喝酒以海量自夸:我赢了好样的布尔卓夫——杰尼科·达维多夫曾经写诗赞颂过他。我们团里决斗是家常便饭:一切决斗的场合我都有份,不是作为公证人就是作为当事者同事们爱我,而经常调换的团部的上司却把我当成去不掉的祸根

  “正当我心安理得地(或者忐忑不安地)享受我的荣誉的时候,我团新调来一位青年人他有的是钱,并且出身豪门(我不愿说出他的姓名)我平生从没有看见过这般得天独厚的幸运儿!您想想看:年轻,聪明漂亮,寻快活不要命逞豪勇不回头,当当响的姓氏花錢从不算了花,也永远花不完请想想看,他在我们中间掀起了多大的波澜啊我的优越地位动摇了。惑于我的虚名他便寻求我的友谊。但我对他很冷漠他也就毫无所谓,不合则去了我恨他。他在团里以及女人堆中的成功使我完全绝望了我开始跟他寻衅,对我的挖苦话他用挖苦话来回敬并且他的挖苦话,我私下估量总是出奇制胜,尖刻有余风味十足:因为他只不过是寻开心,而我却心怀叵测临了,有一天在一个波兰地主的舞会上我眼见他成了所有女士们注目的中心,特别是那个跟我有过私情的女主人对他另眼看待我便對他附耳吐出一句老调子的粗鄙话。他红脸了刮了我一个耳光。我和他都奔过去抽刀女士们吓得晕过去。我们被人扯开当天晚上我們就去决斗。

  那时快天亮了我带了三个公证人在约好的地方站着。我怀着不可理解的焦躁心情等待着仇人春天的太阳升起了,身仩热乎起来我看见他从远处走过来。他步行军服挂在佩刀上,一个公证人陪着他我们迎上前去。他走过来手里捧一顶帽子,里面裝满了樱桃

  公证人量好十二步距离。我应该先放***可是,愤怒使我激动得太厉害我不敢相信我的手会瞄得准,为了让自己有时間冷静下来我让他先开***。对手不同意于是决定拈阄:他占先,他真是个一贯走红的幸运儿呀!他瞄准一***打穿我的帽子。轮到我叻要他的命!他终于落进了我的掌心。我死死盯住他一心想要搜寻他身上惶恐的迹象,那怕一丝影子也罢……他站在***口前从帽子裏挑选熟透了的樱桃一粒一粒送进嘴里,吐出果核吐到我跟前。他无所谓的态度使我气愤我想,当他压根儿就不珍视生命的价值的时候夺去他的生命,对我又有什么好处呢一个狠毒的计谋掠过我的脑子。我放下**

  ‘您目前对死好象并不感兴趣,我对他说‘请囙家吃早饭吧!我不想打扰您。’

  ‘您根本没有打扰我’他反驳说,‘请开***吧!不过也随您,您还有权放这一***我随时听候吩咐。’

  “我回转身向公证人宣布我今天不打算放***,决斗就此结束……

  “我退伍以后便躲到这个小镇上来从此以后没有一忝我不想到要报仇。现在报仇的时候到了……”

  西尔兀从兜里掏出他早上收到的那封信给我看有个人(大概是他的委托人)从莫斯科写信给他说,某某人物就要跟一个年轻貌美的**结婚了

  “您猜得到,”西尔兀说“那个某某人物该是谁吧!我这就上莫斯科去。峩们倒要看看他在结婚前夕面对死神是不是也象从前边吃樱桃边等死那样抱无所谓的态度。”

  说这话的时候西尔兀站起来把那顶帽子扔到地上,接着便在房间里来回踱步活象笼子里的一只老虎。我没动弹听他说,一些奇怪的互相冲突的感情使我激动不已

  仆人进来报告,马匹已经备好西尔兀紧紧握住我的手,我们亲吻告别他坐上车,车里放着两口箱子一口装**,另一口装生活用品我們再次道别。几匹马便起步奔跑

  过了几年,家境迫使我迁居到H县贫穷的乡下来我料理田产事务,心里却偷偷地怀念以前那种热热鬧闹、无忧无虑的生活最难熬的便是要习惯于在完全的孤独中打发秋天和冬天的夜晚。晚饭前还可以找村长聊聊驱车到各处巡视一番,或者检查一下新的设施,时间好歹还可以打发过去但是,一到天色暗下来我可真不知道该怎么办了。我从柜子里和库房里找到的尐数几本书早已背得滚瓜烂熟。管家婆基里洛夫娜所能记得的一切故事早已对我讲过许多遍了,村妇们唱的歌使我频添惆怅我开始喝不放糖的果露酒,但喝了头痛我得承认,我担心会变成一个借酒浇愁的酒鬼就是说,痛苦的酒鬼这号人的先例在我们县里我已经見得够多了。我没有别的近邻只有两三个“痛苦的”酒鬼。他们一说话就不断打饱嗝和唉声叹气孤独还好受些。

  离我们那儿四俄裏有一座富裕的田庄是E伯爵夫人的产业。但是那里只有她的管家驻守伯爵夫人仅仅在她结婚的那年来过一次,并且只住了不到一个月可是,在我引退的第二年春天传闻伯爵夫人跟她丈夫夏天要下乡来。实际上六月初他们就到了。

  有钱的邻居回乡对于乡下人來说,简直是非同小可的盛事财主们和他们的家奴们两个月前直到三年以后都要谈论这件事。至于我坦白说,年轻貌美的女邻居到来嘚消息使我非常兴奋我急不可耐地想见她。因此在她到达后的第一个礼拜天,我吃过午饭后便驱车去××村拜会他们,作为最近的邻居囷最恭驯的仆人向他们作自我引荐

  仆人把我引进伯爵的书房,便去通报大书房里陈设奢华,靠墙摆着一排书柜每只书柜上放着┅尊青铜胸像,云石壁炉上方镶着一面大镜子地板上蒙上一层绿呢子,然后再铺上一层地毯我在自己寒酸的角落里跟奢华绝缘,早已鈈曾见识别人摆阔气了因而我竟胆怯起来,等候伯爵的当口我心中有点忐忑,好一似省里的请愿者恭候部长大人一样房门打开,走進来一个三十二岁左右的男子汉仪表堂堂。伯爵走到我跟前神色坦率而友好。

  我鼓起勇气正要开口作自我介绍,但他抢先说了我们坐下来。他的谈吐随便而亲切很快使我解除了怕生的拘谨。我刚好开始恢复常态伯爵夫人走了进来,我比先前更窘了她确实昰个美人儿。伯爵作了介绍我想做出落落大方的样子,但是我越是努力想从容自如,越是显得不自在他俩为了让我有时间调整自己嘚情绪和适应新的环境,便自己交谈起来把我当成忠厚的邻人,对我不拘礼节了这时我就在书房里走来走去,看看藏书和图画论绘畫我不是行家,但是有一幅画引起了我的注意它描绘了瑞士某地的景色,但使我惊讶的不是风景而是画面上有两个弹孔,那子弹一粒囸好打中另一粒

  “好***法!”我回头对伯爵说。

  “对!”他回答“***法高明极了。”又继续说:“您的***法好吗”

  “馬马虎虎。”我回答心里高兴,谈话终于转到我熟悉的题目上来了“隔三十步距离,开***打纸牌不会落空,自然要用我使惯了的**。”

  “真的吗”伯爵夫人说,现出很感兴趣的样子“而你,亲爱的隔三十步能够打中纸牌吗?”

  “找个时候我们来试试看吧!”伯爵回答“有个时候我***法并不坏,不过已经有四年没有摸过***了。”

  “哦!”我说“我敢打赌,在这种情况下您隔二┿步也会射不中纸牌的;**要天天练这一点我有经验。在我们团里我也算是优等射手中间的一个。有一回我有整整一个月没有摸过***峩的***拿去修理了。伯爵!您想怎么样后来我再射击的时候,头一次隔二十五步射瓶子,我一连四次都没有射中团里有个骑兵大尉,是个爱逗趣的捣蛋鬼他恰好在场,对我说:‘老弟!你的手对瓶子举不起来了’不!伯爵!不应该放松练习,不然你会一下子荒廢的。我遇到过一名最好的射手他每天练习,至少午饭前练习三次这成了他的嗜好,好象每天要喝酒一样”

  伯爵和伯爵夫人见峩打开了话匣子,非常高兴

  “那么,他怎样练***呢”伯爵问我。

  “是这样伯爵!比方说,他看到一只苍蝇停在墙上……伯爵夫人!您觉得好笑吗上帝作证,那是真的见到苍蝇,他就大声说:‘库兹马!拿***来!’库兹马便拿给他一枝上好子弹的***他啪嘚一***,把苍蝇打进墙壁去了”

  “了不起!”伯爵说,“他叫什么名字”

  “叫西尔兀,伯爵!”

  “西尔兀!”伯爵叫起來站起身,“您认识西尔兀吗”

  “怎么不认识!伯爵!我跟他是好朋友,在我们团里都把他当成自己的兄长和同事一样看待。巳经五年了我没有得到他的任何消息。看起来伯爵您好象认识他的啰?”

  “认识还很熟哩!他没有跟你讲过……不对,我想不會

  他没有告诉您一件非常奇怪的事情吗?”

  “伯爵!您不是指他在舞会上挨了一个浪荡子一个嘴巴那件事吧”

  “他没有告诉您这个浪荡子的名字吗?”

  “没有伯爵!他没有告诉我……哦!伯爵!”我接着说,猜出了真相“请原谅……我真不知道……难道是您?……”

  “就是我”伯爵带着百感交集的神色说,“那幅被打穿的绘画便是我跟他最后一次会面的纪念……”

  “哎吖!我亲爱的!”伯爵夫人说“看上帝的分上,别说了我害怕听。”

  “不!”伯爵不同意她的意见“我要把一切都告诉他。他知道我怎样侮辱了他的朋友我要让他知道,西尔兀是怎样对我报了仇的”伯爵把靠椅挪近我,而我怀着最活跃的好奇心听他说了下面嘚故事

  “五年前我结婚了——第一个月,即蜜月我就在这个村子里度过的。我要感谢这栋房子为我保留了平生最好的时刻和最沉偅的回忆

  “一天傍晚,我和妻子一同骑马出去她的马不知怎么地发烈了。她吓坏了把缰绳交给我,只好步行回去我骑马先到叻家。在院子里我见到一辆旅行马车仆人告诉我,有个人在书房里等我他不愿说出自己的姓名,只简简单单说明他找我有事。我便赱进这个房间昏暗中但见一个人,满身尘土满脸胡须,他就站在这儿的壁炉边我向他走过去,努力辨认他的面貌

  ‘你认不出峩了吗,伯爵’他说,嗓子颤抖

  ‘西尔兀!’我叫起来,我得承认我感到毛发悚然了。‘正是’他接着说,‘我还有权放一***我来这儿就是为了放空这一***。你准备好了吗’

  “他的**在裤兜里凸出来。我量了十二步就站在那个角落里,我请他快点动手趁我妻子还没有回家。他拖延时间——要求点烛烛拿来了。我闩上门吩咐谁也不让进来,再次请他动手他拔出**,瞄准了……我数著一秒、一秒、又一秒……心里惦记着她……可怕的瞬间过去了!西尔兀放下**

  ‘很遗憾,’他说‘**里头装的不是樱桃核……子弹呔沉了。我总觉得我们这不是决斗,而是谋杀:我不习惯向没有武器的人瞄准咱们从头再来过,拈阄吧!看谁先打***’

  “我的腦袋里头团团转……仿佛,我并没有同意他……终于还是给另一枝**上了子弹。卷了两张字条他把它们放进那顶我以前打穿了洞的帽子裏。我又拈了第一号‘伯爵,你真象魔鬼一样走红运了’他说,嘴角上挂着冷笑那是我一辈子也不会忘记的。

  “直到现在我还搞不清当时发生了什么事也搞不清他用什么办法逼着我干那……我放了一***,打中了这幅画”(伯爵指着那幅穿了洞的画,他满脸通紅而伯爵夫人的脸色比她的手绢还要白,我忍不住叫起来)

  “我放了一***,”伯爵接着说“唉!谢天谢地!没有伤人。那当口西尔兀……他的样子的确吓人,西尔兀向我瞄准猛然间,房门打开玛霞跑进房,一声尖叫扑过来一把抱住我的脖子。她一来使我嘚勇气完全恢复了

  ‘亲爱的,’我对她说‘难道你没看到我们是闹着玩吗?你怎么吓成这个样子去吧!去喝杯水再到我们这儿來。我要给你介绍一位老朋友我的同事。’

  “玛霞还是不相信‘请您告诉我,我丈夫说的是真话吗’她转过身对可怕的西尔兀說,‘他说您跟他开玩笑是真的吗?’

  “伯爵夫人!他一贯爱开玩笑’西尔兀回答她说,‘有一次他开玩笑赏我一个耳光还有┅次他开玩笑一***打穿我一顶帽子,刚才又开玩笑不射中我如今,可轮到我也来开开玩笑了……’

  “说这话的时候他就举***对我瞄准……竟然当着她的面!玛霞扑倒在他脚下。‘起来!玛霞!别不害臊!’我发狂地叫起来‘而您呢,先生!请别再捉弄这个可怜的奻人了好吗?您到底要不要开***’

  ‘不开***了,’西尔兀回答‘我满意了。我看到你惶恐了胆怯了。我迫着你对我射击我巳经心满意足了。你会记得我的我把你本人交给你的良心去裁判吧!’

  “说完他就往外走,到门口又停下来回过头看一眼那幅被峩打穿的画,随手对他开一***掉头就走了。我妻子晕过去了佣人不敢阻拦,只得惶恐地望着他他走到台阶下,叫一声车夫还没等峩清醒过来,他就走了”

  伯爵不作声了。就这样我得知这个故事的结尾,它的开头曾经使我惊讶不已这故事的主角我没有再见過了。听说在亚历山大·伊卜西朗吉①起义时,西尔兀曾率领一支希腊独立运动战士的队伍,在斯库良诺战役②中牺牲了。

  ①伊卜覀朗吉(1792—1828),反抗土耳其统治的希腊民族解放运动的**之一

04 暴风雪  马蹄践踏厚厚的积雪,  马儿飞奔在山包之间

  看!那边廂有座上帝的教堂,

  孤零零矗立在道路的一旁。

  猛然间风雪大作周遭一片白茫茫,

  大雪花一团团纷纷从空而降,

  ┅只乌鸦飞临雪橇的上空鼓动翅膀,

  盘旋在我们的头顶上

  “呱”的一声,兆头不祥!

  马儿匆忙赶路鬃毛竖起,

  凝視黑暗的远方……

  ①茹可夫斯基(1783—1852)俄国诗人这儿的诗句引自他的叙事诗《斯维特兰娜》。

  我们值得纪念的那个时代的1811年末厚道的加夫里拉·加夫里洛维奇赋闲居住在自己的田庄涅纳拉多沃村。他殷勤好客,和蔼可亲,四近闻名。四邻往往上他家吃吃喝喝,跟怹夫人玩玩赌五个戈比输赢的波士顿牌而有的客人来此的目的,只不过是为了看看他的女儿玛利亚·加夫里洛夫娜,一个身材苗条、肤色白净的十七岁的**她被目为有钱的待字姑娘,许多人想猎取她或者为了自己,或者为了自己的儿子

  玛利亚·加夫里洛夫娜是靠读法国小说受的教育,因此,其结果自然是堕入情网。她选中的恋爱对象是个穷酸的陆军准尉,那时他正休假住在自己的村子里。不言而喻,這青年男子也燃烧起同样的爱火但是,女方的父母发觉两人互相爱恋便禁止女儿想他,接待他的态度很坏比接待一个退职陪审员还鈈如。

  我们的一对恋人书信往还不断每日在密松林里或古教堂边幽会。他们海誓山盟抱怨命苦,想出种种计谋如此这般通信和商议之际,他们得出如下结论:(那当然不在话下)既然我俩缺一便不能活下去而残忍的父母的死脑筋又妨碍咱们的姻缘,那么能否避开他们呢?妙!这个谋幸福的好主意终于光顾了这个年轻人的脑袋瓜而醉心于罗曼蒂克的玛利亚·加夫里洛夫娜对这个好主意也非常称心。

  冬季到了,他们的幽会也就中止但情书往还却更加频繁了。弗拉基米尔·尼古拉耶维奇在每封信里都央求她嫁给他,跟他秘密结婚,躲藏一些日子然后双双跪在双亲脚下,二老最终肯定会为恋人的英勇的蛮干行为和不幸的遭遇所感动包管会对他们说:“孩子們!投到我们怀里来吧!”

  玛利亚·加夫里洛夫娜久久拿不定主意。一大堆私奔的计划被推翻。终于她同意了如下办法:

  在指定的┅天她应该不吃晚饭,借口头疼躲进自己的房间她的贴身使女本是她的同谋犯。她二人应当穿过屋后的门廊到达花园花园后面有一輛备好的雪橇,坐上去直奔离涅纳拉多沃村五俄里的冉德林诺村然后走进教堂,弗拉基米尔会在那里等她们

  决定命运的那一天前夜,玛利亚·加夫里洛夫娜通晚没有睡觉。她收拾好东西,包了几件衬衫和衣裙,给她的女友,一位多愁善感的**写了一封长信另一封信给洎己的父母。

  她用最动人的辞句向父母道别陈述爱情的来势不可抗拒,央求父母饶恕她的过失她在信的结尾写道:如果能允许她來日能匍匐在至亲的父母膝下,那将是她一生最幸福的时刻她封好两封信,封口盖上图拉出产的图章图章印出两颗燃烧的心和文绉绉嘚题辞。然后在天亮前她躺倒在床上打了个盹儿,但是吓死人的幻象不断惊扰她时不时她仿仿佛佛觉得,正当她坐上雪橇去结婚的那┅刻他父亲止住她,把她在雪地上飞快地横拖过去然后扔进黑咕隆咚的无底深渊……她头朝下飘下去,心里吓得说不出的难受;时不時她仿仿佛佛又看见弗拉基米尔倒在草地上一脸惨白,满身血污他就要死了,用刺耳揪心的声音说话求她跟他赶快结婚……还有一些不成形的、不连贯的幻象接二连三在她眼前闪过。终于她从床上爬起来,脸色比平日更加苍白并且果真头痛了。父母看出了她心神鈈定慈爱地关切她,连连探问:“玛霞!你怎么了病了吗?玛霞!”——这一切使得她心都要碎了。她极力安慰他们想装出快活嘚样子,但又装得不大象到了晚上,想到这是在自己家里度过

  的日子的最后一刻了她的心紧缩起来。她已经半死不活了心里暗暗地跟家里人和身边东西一一告别。

  开晚饭了她的心喘喘直跳。她嗓音颤抖地宣布她不想吃饭,便离开了父母父母吻了她,象往常一样给她祝福她差点儿哭起来。回房后她倒在靠椅里,眼泪汪汪使女劝她镇定,劝她打起精神来一切准备停当。再过半个钟頭玛霞就要永远放弃这父母的宅子、自己的闺房以及平静的处女生活了……户外起了暴风雪,风在吼百叶窗在抖动,磕碰直响她觉嘚,一切都暗藏杀机兆头不妙。不久宅子里安静下来都沉沉睡去。玛霞披一条花披肩穿上暖和的外衣,小箱子提在手里出房走到叻后门口。使女跟在后面拿两个包袱。她们进了花园暴风雪没有平息,风迎面吹来仿佛想挡住这个年轻的女罪犯。她们好不容易走箌花园的尽头雪橇已经在路上等候他们了。马冻僵了不肯规规矩矩站住不动。弗拉基米尔的车夫在车轮前面走来走去勒住马儿。他攙扶**和使女坐进雪橇放好包袱和小箱子,抓住缰绳马儿便飞跑起来。好!让我们把**交给命运之神和车夫杰廖希卡的赶车技艺去保护現在回过头来看看咱们的年轻的新郎吧!

  弗拉基米尔坐车赶路一整天,早晨他找了冉得林诺村的神父好不容易才跟他谈妥,然后到㈣邻的地主中间去找证婚人他去找的第一个人是个退职的骑兵少尉,四十来岁的德拉文这人非常乐意当证婚人。他说这种冒险使他回憶起已逝的美好时光和骠骑兵的恶作剧

  他留弗拉基米尔吃午饭,并且要他放心找其他两个证婚人的事他包了。果然吃罢午饭,僦来了一个蓄有唇须、靴子带有踢马刺的土地丈量员施米特还有县***局长的儿子,一个十六岁的小娃娃他前不久才参加***骑兵。这兩个不但欣然接受弗拉基米尔的请求甚至还对天起誓,不惜牺牲性命为他效劳弗拉基米尔感佩至深地拥抱了他们,然后回家张罗去了

  天断黑已经好久了。他向自己信得过的车夫杰廖希卡面授机宜详详细细布置一番,然后打发他驾起三匹马拉的雪橇去涅纳拉多沃村再吩咐给自己套好一匹马拉的小雪橇,他不要车夫自己一个人动身到冉得林诺村去,大约两个钟头以后玛利亚·加夫里洛夫娜也应该到达那里了。他认得路,全程只要二十分钟。

  可是弗拉基米尔刚刚出了村口来到田野上,起风了暴风雪铺天盖地而来,他啥也看不见了一分钟工夫,道路就盖满了雪四周景物全都消失在昏黄的一团混沌之中,但见一片片雪花狂舞天地浑然莫辨。弗拉基米尔發觉陷在田里于是想再赶到路上去,但却白费劲那匹马瞎忙一气,时而跑上雪堆时而陷进沟壑,雪橇时时翻倒弗拉基米尔费尽心仂,但求不要迷失大方向他觉得已经过了半个多钟头了,而他还没有到达冉得林诺村的丛林又过了十来分钟,丛林还是看不见弗拉基米尔驶过一片沟渠纵横的田野。暴风雪还没停天色不开。马儿也疲倦了身上汗流如注,虽然它不时陷进齐腰深的雪里

  终于他覺得,他走的方向不对头了弗拉基米尔刹住雪橇:他开动脑筋,使劲回忆和思索于是断定应当朝右拐。他便掉转雪橇朝右赶去那匹馬敷衍塞责,挪动步子他在路上足足花了一个钟头了。冉得林诺村应该不远了他走着,走着田野没个尽头。到处是雪堆和沟渠雪橇时时翻倒,他也就时时把它扶起来时间在消逝。弗拉基米尔着实不安了

  终于他看到那边厢有个黑黑的东西。弗拉基米尔便转到那边去等他走近一看,却原来是一片林子谢天谢地!他想,现在可总算快到了他沿着林子走,一心想立即走上他熟悉的道路或者繞过林子:冉得林诺村就在它后面。他很快就上了路驶进冬季落叶的树林的阴影里了。狂风在这里不能逞强道路平坦,马儿长了气力而弗拉基米尔也宽心了。

  他走着走着,而冉得林诺村还是看不见树林没个尽头。弗拉基米尔惊恐地看到他走进了一片陌生的森林。他绝望了他打马,那匹可怜的畜牲放开腿奔跑但很快就慢下来,一刻钟以后就一步一步拖着他走了不管倒霉的弗拉基米尔怎樣使劲都不顶用。树木渐渐稀疏了弗拉基米尔出了森林,冉得林诺还是看不见这时应该快到半夜了。

  泪水从他眼眶里涌出来他放马信步走去。这时风雪平息了乌云消散,他面前展现一派平川上面铺了一层波浪起伏的洁白的地毯。夜色分外明净他望见不远处囿个小村庄,零零落落约莫四五家农舍弗拉基米尔的雪橇向村子驶去。到了第一家茅屋旁边他跳下雪橇,跑到窗前就动手敲打过了幾分钟农舍的百叶窗开了,一个老头伸出一大把白胡须

  “冉得林诺村离这儿远不远?”

  “你是问冉得林诺村远不远”

  “對!对!远不远?”

  “不算远只有十俄里。”

  听了这个话弗拉基米尔一把揪着自己的头发愣住了,仿佛一个人被宣判了死刑

  “你从哪里来?”老头接下去说弗拉基米尔已经懒得回答他的话了。

  “老头!”他说“你能不能弄到马匹拉我到冉得林诺詓。”

  “我们有啥马匹!”老头回答

  “那么,连一个带路的人我也找不到吗我会给钱的,随他要多少”

  “等一下!”咾头说,放下百叶窗“我把儿子派给你,他会带路”

  弗拉基米尔等着。没过几分钟他又去敲窗子。百叶窗又打开又现出了大胡子。

  “你儿子怎么了”

  “立刻就到。在穿鞋子你兴许冻坏了?进屋来暖和暖和吧!”

  “多谢了!叫你儿子赶快出来!”

  大门咿呀打开;一个少年拿根拐杖走出来他走在前头探路,时而指点时而又探寻路在那儿,因为路面已被雪堆封住了

  “幾点钟了?”弗拉基米尔问他

  “快天亮了。”年轻人回答弗拉基米尔一句话也说不出来了。

  到达冉得林诺村的时候已经是雞叫天亮了。教堂关了大门弗拉基米尔付了钱给带路人,然后进了院子去找神父院子里不见他派去的三匹马的雪橇。有怎样的消息在等待他呢

  不过,让我们再掉转头来着看涅纳拉多沃村的地主看看他们那里发生了什么事情。

  其实什么事也没有

  两位老囚醒来以后走进客厅。加夫里拉·加夫里洛维奇还戴着睡帽,穿着厚绒布短上衣。普拉斯可维娅·彼得洛夫娜还穿着棉睡衣摆上了茶炊,加夫里拉·加夫里洛维奇叫一个使女去问玛利亚·加夫里洛夫娜,她的身体怎么样,昨晚睡得好不好。使女回来报告,**昨晚睡得不好可現在她感到好了些,她马上就到客厅来果然,门开了玛利亚·加夫里洛夫娜走上前向爸爸妈妈请安。

  “你头疼好了吗,玛霞”加夫里拉·加夫里洛维奇问她。

  “好些了,爸爸!”玛霞回答

  “玛霞!你莫不是昨晚煤气中毒了?”普拉斯可维娅·彼得洛夫娜说。

  “也有可能妈妈!”

  白天平安无事,但到了晚上玛霞病倒了。派了人进城去请医生医生傍晚才到,正赶上病人说胡話可怜的病人发高烧,她足有两个星期濒于死亡的边缘

  家里没有一个人晓得那预谋的私奔。那天前夕写好的两封信已经烧掉了她的使女对谁也不敢吐露,生怕主人发怒神父、退职骑兵少尉、蓄胡子的土地丈量员以及娃娃***骑兵都很谨慎,并且不无原因车把式傑廖希卡连喝醉了的时候也从没多过半句嘴。这样一来秘密没有泄露,虽然有多达半打的人参与其事可是,玛利亚·加夫里洛夫娜不断说胡话,自己倒吐露了真情。不过,她的话颠三倒四,以致她母亲虽则寸步不离她的病床,也只能从她的话里头听明白一点:女儿拼死拼活地爱上了弗拉基米尔而这个爱情说不定就是她重病的起因。她跟丈夫以及几个邻居商议最后一致认定:看起来,玛利亚·加夫里洛夫娜命该如此,是命就逃不掉,贫非罪,女人是跟男人结婚,不是跟金钱结婚,如此等等。每当我们难以想出为自己辩解的理由的时候,道德格言就派上大用场了

  这期间,**的身体开始康复了在加夫里拉·加夫里洛维奇家里,早就见不着弗拉基米尔了。以前那种冷遇把他吓怕了。派了人去找他,向他宣布一个意外的喜讯:同意结婚啦!可是,且看涅纳拉多沃的两位老地主将如何吃惊吧!招他做女婿他竟嘫回报了一封半疯不癫的信。信中宣称他的脚从此永远不会跨进他们家的门槛,并请他们忘却他这苦人儿唯有一死才是他的希望。过叻几天他们得知,弗拉基米尔参军了这是1812年的事。

  他们有好久都不敢把这消息告诉正在康复的玛霞她也绝口不提弗拉基米尔。幾个月过去了在鲍罗金诺战役立功和受伤者的名单中看到了他的名字,她晕倒过去父母生怕她旧病复发。不过谢天谢地!这一回昏厥总算没有引出严重后果。

  另一个灾殃又从天而降:加夫里拉·加夫里洛维奇去世了,全部资产归女儿继承。但是,遗产不能安抚她,她真诚地分担着可怜的普拉斯可维娅·彼得洛夫娜的悲恸,发誓跟母亲永不分离。母女俩离开了涅纳拉多沃这个令人触景生情的地方迁居箌自己的另一处田庄××村去了。

  一批求婚者又围着这位既温柔又有钱的姑娘团团转了,但她对谁也不给一点儿希望她母亲有时也勸她挑个朋友,玛利亚·加夫里洛夫娜听了,只是摇摇头,然后悄悄凝神。弗拉基米尔已不复存在了:在法国人进攻前夕,他在莫斯科死去。玛霞觉得,对他的怀念是再圣洁不过的了至少,她保存了能引起对他的回忆的一切东西:他读过的书籍、他的绘画、乐谱和为她抄录嘚诗歌邻居们得知此事,都为她的坚贞不贰惊叹不已并且怀着好奇心等候一位英雄出场,但愿他合当战胜这位处女阿尔蒂美丝①的哀怨的贞节之心

  这期间,战争光荣结束我们的队伍从国外凯旋。人民欢迎他们乐队奏起了胜利的歌曲:《亨利四世万岁!》②和《若亢特》③中的吉罗莱斯舞曲和咏叹调。军官们出征时几乎都是毛孩子经过战火的洗礼,而今已成为堂堂男子胸前挂着勋章,胜利歸来了士兵们快快活活地交谈,不时夹杂几句法国话和德国话难忘的时刻!光荣和欢乐的时刻!听到“祖国”这两个字眼,每一颗俄羅斯人的心是怎样地跳动啊!见面时的眼泪是多么甜蜜啊!

  万众一心我们把全民的骄傲跟对皇上的爱戴合而为一。对于陛下这又昰怎样的时刻呀!

  ①即女神狄安娜,以贞洁著称

  ③尼柯罗的歌剧《若亢特,又名探险家》

  妇女们俄国妇女们当时真是无與伦比。平素的冷漠一扫而光她们欣喜欲狂,着实令人心醉在欢迎胜利者的当口,她们纵声大叫:乌啦!并把帽子扔到空中①

  ①錄自格里包耶多夫(1765—1829)的喜剧《智慧的痛苦》

  当年的军官中有谁胆敢不承认俄国女人给了他最好最珍贵的报酬呢?……

  在那咣辉的时节玛利亚·加夫里洛夫娜正跟母亲住在××省,无缘目睹两个首都欢庆部队凯旋的热烈场面不过,在小县城和乡下那种全民嘚欢腾或许还要热烈。一个军官只要露露面对他来说,那就等于一次胜利的进军穿大礼服的情郎跟他一比,只得甘拜下风

  我们仩面已经指出,虽然玛利亚·加夫里洛夫娜冷若冰霜,但她的身旁还是照样有一批批寻欢探宝者川流不息。不过,这帮人终于一个个悄悄引退因为她家里有个骠骑兵少校露面了,他叫布尔明脖子上挂一枚格奥尔基勋章,脸蛋儿·白·得·可·爱——引用本地**们的私房话他②十六岁左右,休假回到自己的田庄他正好是玛利亚·加夫里洛夫娜的近邻。玛利亚·加夫里洛夫娜对他另眼看待。他在场则她平素的那种闺愁消逝了,显得特别活泼千万不能说,她向他卖弄风情不过,倘若有位诗人看了她的举止定然会说:如果这不是爱情,又是什么呢……①

  ①原文为意大利文。

参考资料

 

随机推荐