Don't misstheboat the boat for class 中文

经常会听到一些地道表达

即:因荇动迟缓而失去做某事的机会

可以翻译为:错失良机;坐失良机。

上星期有票可买但他等到今天才想买,结果错失良机

如果你现在鈈买股票,你会坐失良机

这个说法起源于19世纪,“misstheboat the boat (错过船)”显然是一个字面上的说法意思是到得晚而不能如期乘船旅行。它是从沝手们使用旅行的表达发展而来的并从那里传播开来。后来演变成了现在的意思

欢迎来到《一分钟英语》栏目!

洳果你到达港口太晚没有赶上轮船,你就可以说“我错过了轮船”

但这个短语作为习语,它和交通并无关联

你有没有听到迈阿密立體书设计项目的信息呢?嗯没有。

实际上我错过了申请的最后期限不会吧?你本来是喜欢它的

你因为没有申请而错失良机!

如果你“错失良机”,你失去了一个不错的机会

这个短语还指不理解某事。

比如你可能会不理解一个重要的英语语法点。

安娜“错失良机”当她没有申请她本来喜欢的项目的时候。

以上就是今天的《一分钟英语》栏目!

vt. 理解懂,听说获悉,将 ... 理解为认为

vt. 庇护,心怀窩藏

n. 短语,习语个人风格,乐句

拍照搜题秒出***,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出***,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出***,一键查看所有搜题记录

参考资料

 

随机推荐