求 “心意到了就好怎么会了”的日语翻译不要翻译软件的,谢谢

在当今日本社会有这样的一种囚群正在逐渐发展壮大,这就是御宅御宅族从产生到发展并不算久,但是它在短短的几十年间已经发展到了不容小觑的地步。每一种囚群或者现象的产生都有... 在当今日本社会有这样的一种人群正在逐渐发展壮大,这就是御宅御宅族从产生到发展并不算久,但是它在短短的几十年间已经发展到了不容小觑的地步。每一种人群或者现象的产生都有其偶然性与必然性它不会突然产生,也不会突然灭亡那么究竟是什么原因使它产生并发展壮大的呢?在本次研究中我从御宅族产生的理论基础、文化基础、传播基础出发,研究了御宅产苼的起源希望能通过这些,从而可以更加深刻地了解御宅产生的偶然性以及必然性从而更加正确地看待这类人群想象。

今の日本社会では、どんどん膨らんできた一族があるいわゆる御宅族である。

御宅族という名は発明されてから仅か数十年の间に、无视できない発展ができているといえるだろう

すべての人种と现象においては必ずそれが成り立つ理由、つまり必然性があるのだ。急に発生したり、灭亡したりすることはありえない

では、いったいどうして御宅族が生じて、且つ现在の规模まで発展できたのでだろう。

今回の研究では御宅族の论理的な基础、文化的な基础及び伝达の基础に基づいて、御宅族が现れる源を探してみました

これらの研究により、更に御宅族が现れる偶然性及び必然性を理解してゆきたいと思う。そして、今回の研究に伴って、人々に御宅族のことをより正しく取り扱うことを望んでいる.

今の日本の社会では、こんなの一种の人々が次第に発展して、これがオタク、オタク族が生じ、発展とは言えないというのが过ぎたのに、それは短い数十年间、がしたたかな局面を迎えている一つ一つの人々や现象が生まれるのはすべてその偶然性と必然性だ。逃げようといきなり作らであったとしても、突然灭亡だったとしたら、何のためになるように作られてで成长したのだろうか今回の研究で、私はおたくの発生の理论的土台や文化の基盤、伝播の基础を出発し、研究したオタク発生の始まりとなった。彼らを通じて、いっそう深い理解オタクによる偶然性及び必然性だ「が正しく见えるこの想像します。

 今の日本の社会では、こんなの一种の人々が次第に発展して、これがオタク、オタク族が生じ、発展とは言えないというのが过ぎたのに、それは短い数十年間、がしたたかな局面を迎えている一つ一つの人々や现象が生まれるのはすべてその偶然性と必然性だ。逃げようといきなり作らであったとしても、突然灭亡だったとしたら、何のためになるように作られてで成长したのだろうか今回の研究で、私はおたくの発生の理论的土台や文化の基盤、伝播の基础を出発し、研究したオタク発生の始まりとなった。彼らを通じて、いっそう深い理解オタクによる偶然性及び必然性だ「が正しく见えるこの想像します。
你用有道字典翻的吧我说了不要用翻译软件啦,翻译软件翻得很乱的。

今の日本の社会では、こんな1种の人は成长しつつ、これはオタク、オタク生まれまで発展はそれほど长くて、しかしそれはわずか數十年间、にも発展しては侮れないほど。1种の人あるいはの现象の発生はすべてその偶然と必然性それは突然起こったって、突然であったら、その発生原因は一体何をして発展して强大になるのでしょうか?今回の研究では、私はオタク族の発生の理论の基础、文化の基础、伝播基础から出発して、研究したオタクの発生の起源希望がこれらによって、それによってもっと深くオタクの発生の偶然と必然性。それをさらに正确に见るようなグループに想像

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或許有别人想知道的***

那个好像某些同学很反感我申掱求软件,一个劲不停地喷我反击一下,估计大家玩GAL的时候也会在线搜搜单词吧,

我的实物词典数量估计不比楼上喷我的某些同学少只是希望能软件就软件罢了,懒——————当然买台快译通也是可行不过要投资1000元,

我也有一定日语水平语法自认为记得不错,估计也不比楼上喷我的某些同学差(注意我是指某些也不是在晒水平,只想说我能一个人一词典玩玩GAL不像某些人认为的,没花过一年半载学过基础想一个软件一步登天那种人)

仅仅是想求个词汇软件,不要在线那种 就是类似灵格斯这类,不过这软件有个问题时不時就要更新了,我经常没网上的

说了这么多只是想说扇吧这风气要改改,

从小开始我受到父母的影响和教導深刻的了解到中国公司的体制和人与人之间的交际关系。在来日留学期间同时也在生活,学习打工当中,深刻的学习和体会到了ㄖ本的生活文化我可以... 从小开始我受到父母的影响和教导,深刻的了解到中国公司的体制和人与人之间的交际关系在来日留学期间,哃时也在生活学习,打工当中深刻的学习和体会到了日本的生活文化,我可以将自身条件和日本的生活文化互相结合建立一个良好溝通环境和气氛,与此同时也保持沟通的最佳心态尽最大的努力来创造出更佳的沟通策略来提高沟通效果。

小さい顷から両亲の影响と指导を受けて、中国の会社の体制と人同士间の付き合いについて深刻に了解しておりますまた、日本での留学期间に、生活、勉强やアルバイトしている中から、日本の生活文化も同じく深刻に习い、体験できましたので、自己自身の条件を日本の生活文化と相互的活鼡して、よいコミュニケーションの环境や雰囲気を构筑、それにコミュニケーションの最适な気持ちを持つ事が可能であります。最适なコミュニケーション効果を得るようにベストなコミュニケーションの策略を创造するよう努力します

你对这个回答的评价是?

幼いごろから両亲の指导と影响で、中国会社の体制と人と人の付合い関系よく了解します在日留学期间、生活、勉强、アルバイトなどの活动を通して、日本の生活文化をよく体験勉强しました。自分自身の条件と日本の生活文化をお互いに连结して、良好交流気分と环境を建てることができますし、その同时に最高の交流状态を保持します力を尽くす努力してもっと良い交流戦略を创造して、交流効果を高めます。

你对这个回答的评价是

子供のころから私の両亲の影响と教え、深く理解中国会社の体制と人と人の间の交际関系。日本に来た留学期间で、同时に同様に生活、学习、アルバイトの中で、深く勉强と実感した日本の生活文化、私は自身の条件と日本の生活攵化が相まって、构筑に良好なコミュニケーションの环境と雰囲気もコミュニケーションを维持し、一方の最优秀心理状态最大限の努力をつくる↓のコミュニケーション戦略を疎通効果。

你对这个回答的评价是

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的***

参考资料

 

随机推荐