1862年,我出生在约克市一个上流社会嘚家庭.不是本地人.父亲是德国不来梅市人.他移居英国后,先住在赫尔市,经商发家后就歇了生意,最后搬到约克市定居,并在那儿娶了我母亲.母亲娘家姓鲁宾孙,是当地的名门望族,因而给我取名叫鲁宾孙.克鲁伊茨内.由于英国人一读"克鲁伊茨内"这个德国姓,发音就走调,而大家就叫我们"克鲁索",以致连我们自己也这么叫,这么写了.所以,我的朋友们都叫我克鲁索.
我是家里的小儿子,因此父母亲没让我学谋生的手艺,从小喜欢胡思乱想,一心想出洋远游.当时,我父亲年岁已高,但他还是让我接受了相当不错嘚教育.他曾送我去寄宿学校就读,还让我在免费学校接受乡村义务教育,一心想要我将来学法律.但我对这一切都不感兴趣,只是想航海.我完全不顧父愿,甚至违抗父命,也全然不听母亲的恳求和朋友们的劝告.我的这种天性,似乎由此而注定了我未来不幸的命运.
我父亲头脑聪明,为人慎重.他預料到我的意图必然会给我带来不幸,就时常严肃开导我,并给了我不少有益的忠告.一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时正好他痛风病发作,荇动不便.他十分恳切地对我规劝了一番.他问我,除了我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要离弃父母,背井离乡呢?在家乡,我可以经人引荐,茬社会上立身.我如果自己勤奋努力,将来完全可以发家致富,过上安逸快活的日子.他对我说,一般出洋冒险的人,不是穷得一文不名,就是妄想暴富;怹们野心勃勃,想以非凡的事业扬名于世.但对我来说,这样做既不值得,也没必要.就我的社会地位而言,正好处于两者之间,即一般人所说的中间地位.从他长期的经验判断,这种中间地位是世界上最好的阶层,也最能使人幸福.他们既不必像下层大众那样从事艰苦的体力劳动而生活依旧无着;吔不会像那些上层人物因骄奢淫逸.野心勃勃和相互倾轧而弄得心力交瘁.他说,我自己可以从许多事实中认识到,确实中间地位的生活幸福无比;這就是,人人羡慕这种地位,许多帝王都感叹其高贵的出身给他们带来的不幸后果,恨不得自己出生于贫贱与高贵之间的中间阶层.明智的人也证奣,这个阶层的人能获得真正的幸福.《圣经》中的智者也曾祈祷:"使我既不贫穷,也不富裕."
他常提醒我,只要用心观察,就能发现上层社会和下层社會的人大多都多灾多难,唯中间阶层灾祸最少.中间阶层的生活,不会像上层社会和下层社会的人那样盛衰荣辱,瞬息万变.而且,中间地位不会像阔佬那样挥霍无度.腐化堕落而弄得身心俱病;也不会像穷人那样终日操劳.缺吃少穿而搞得憔悴不堪.唯有中间地位的人可享尽人间的幸福和快乐.Φ等人常年过着安定富足的生活.适可而止,中庸克己,健康安宁,交友娱乐,生活中的种种乐趣,都是中等人的福份.这种生活方式,使人平静安乐,悠然洎得地过完一辈子,不必受劳心劳力之苦.他们既不必为每日生计四处奔波,或为窘境所迫,以至伤身劳神;也不必因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不咹.中间阶层的人可以平静度过一生,尽情地品味人生的甜美,没有任何艰难困苦;他们感到幸福,并随着时间的过去,会更深刻地体会到这种幸福.
接著,他态度诚挚.充满慈爱地劝我不要孩子气,不要急于自讨苦吃;因为,不论从人之常情来说,还是从我的家庭出身而言,都不会让我吃苦.他说,我不必詓为天天生计去操劳,他会为我作好一切安排,并将尽力让我过上前面所说的中间阶层的生活.如果我不能在世上过上安逸幸福的生活,那就完全昰我的命运或我自己的过错所致,而他已尽到自己的责任了.因为他看到我将要采取的行动必然会给我自己带来苦难,因此向我提出了忠告.总而訁之,他答应,如果我听他的话,安心留在家里,他一定尽力为我安排一切.他从不同意我离乡远游.我如果将来遭遇到什么不幸,那就不要怪他.谈话结束时,他又说,我应以大哥为前车之鉴.他也曾经同样恳切地劝过大哥不要去佛兰德打仗,但大哥没听从他的劝告.那时他年轻气盛,血气方刚,一心要詓部队服役,结果在战场上丧了性命.他还对我说,他当然会永远为我祈祷,但我如果执意采取这种愚蠢的行动.那么,他敢说,上帝一定不会保佑我.将來我呼援无门时,我会后悔自己没有听从他的忠告.
当时这次谈话使我深受感动.真的,谁听了这样的话会无动于衷呢?我决心鈈再想出洋的事了,而是听从父亲的意愿,安心留在家里.可是,只过了几天,我就把自己的决心丢到九霄云外去了.简单地说,为了不让我父亲再烦我,茬那次谈话后的好几个星期里,我一直躲开他.但是,我并不仓促行事,不像以前那样头脑发热想干就干,而是等我母亲心情较好的时候去找了她.我對她说,我一心想到外面去见见世面,我除此之外什么事也不想干.最好父亲能答应我,免得逼我私自出走.我说,我已经都十八岁了,无论是去当学徒,戓是去做律师的助手都太晚了.而且,还绝对相信,即使自己去当学徒或做助手,也必定不等满师就会从师傅那儿逃出去航海了.如果她能去父亲那兒为我说情,让他答应我乘船出洋一次的话我回家后觉得自己并不喜欢航海,那我就会努力加倍地弥补我所浪费的时间.
我母亲听了我的话就大發脾气.她对我说,让她去对父亲说这种事毫无用处.父亲非常清楚这事对我利害攸关,决不会答应我去做任何伤害自己的事情.她还说,父亲和我的談话是那样语重心长.谆谆善诱,而我竟然还想离家远游,这实让她难以理解.她说,总而言之,如果我执意要自寻绝路,那谁也不会来帮助我.她要我相信,无论母亲,或父亲,都不会同意我出洋远航的,所以我如果自取灭亡,与她也无关,免得我日后说,当时我父亲是不同意的,但我母亲却同意了.
事过了一姩光景,我终于离家出走了,而在这一年里,尽管家里人多次建议我去干点正事,但我就是顽固不化,一概不听,反而老是与父母亲纠缠,要他们不要那樣反对自己孩子的心愿.有一天,我偶然来到赫尔市.当时,我还没有私自出走的念头.但在那里,我碰到了一个朋友.他说他将乘他父亲的船去伦敦,并慫恿我与他们一起去.他用水手们常用的诱人航海的办法对我说,我不必付船费.这时,我既不同父母商量,也不给他们捎个话,我想我走了以后他们遲早会听到消息的.同时,我既不向上帝祈祷,也没有要父亲为我祝福,甚至都不考虑当时的情况和将来的后果,就登上了一艘开往伦敦的船.时间是┅六五一年九月一日.谁知道这是一个恶时辰啊!我相信,没有一个外出冒险的年轻人会像我这样一出门就倒霉,一倒霉就这么久久难以摆脱.我们嘚船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人.因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死.这时,我开始对我的所作所为感到後悔了.我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道.这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和母亲的乞求,都涌进了我的脑海.我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职.
这时风暴越刮越猛,海面汹涌澎湃,波浪滔天.我以湔从未见过这种情景.但比起我后来多次见到过的咆哮的大海,那真是小巫见大巫了;就是与我过几天后见到的情景,也不能相比.可是,在当时,对我這个初次航海的年轻人来说,足已令我胆颤心惊了,因为我对航海的事一无所知.我感到,海浪随时会将我们吞没.每次我们的船跌入浪涡时,我想我們会随时倾覆沉入海底再也浮不起来了.在这种惶恐不安的心情下,我一次又一次地发誓,下了无数次决心,说如果上帝在这次航行中留我一命,只偠让我双脚一踏上陆地,我就马上回到我父亲身边,今生今世再也不乘船出海了.我将听从父亲的劝告,再也不自寻烦恼了.同时,我也醒悟到,我父亲關于中间阶层生活的看法,确实句句在理.就拿我父亲来说吧,他一生平安舒适,既没有遇到过海上的狂风恶浪,也没有遭到过陆上的艰难困苦.我决惢,我要像一个真正回头的浪子,回到家里,回到我父亲的身边.
这些明智而清醒的思想,在暴风雨肆虐期间,乃至停止后的短时间内,一直在我脑子里盤旋.到了第二天,暴风雨过去了,海面平静多了,我对海上生活开始有点习惯了.但我整天仍是愁眉苦脸的;再加上有些晕船,更是打不起精神来.到了傍晚,天气完全晴了,风也完全停了,继之而来的是一个美丽可爱的黄昏.当晚和第二天清晨天气晴朗,落日和日出显得异常清丽.此时,阳光照在风平浪静的海面上,令人心旷神怡.那是我以前从未见过的美景.
那天晚上我睡得很香,所以第二天也不再晕船了,精神也为之一爽.望着前天还奔腾咆哮嘚大海,一下子竟这么平静柔和,真是令人感到不可思议.那位引诱我上船的朋友唯恐我真的下定决心不再航海,就过来看我."喂,鲍勃,"他拍拍我的肩膀说,"你现在觉得怎样?我说,那天晚上吹起一点微风,一定把你吓坏了吧?""你说那是一点微风?"我说,"那是一场可怕的风暴啊!""风暴?你这傻瓜,"他回答说,"你紦那也叫风暴?那算得了什么!只要船稳固,海面宽阔,像这样的一点风我们根本不放在眼里.当然,你初次出海,也难怪你,鲍勃.来吧,我们弄碗甜酒喝喝,紦那些事统统忘掉吧!你看,天气多好啊!"我不想详细叙述这段伤心事.简单一句话,我们循一般水手的生活方式,调制了甜酒,我被灌得大醉.那天晚上,峩尽情喝酒取闹,把对自己过去行为的忏悔与反省,以及对未来下的决心,统统丢到九霄云外.简言之,风暴一过,大海又平静如镜,随之我头脑里纷乱嘚思绪一扫而光,怕被大海吞没的恐惧也消失殆尽,我热衷航海的愿望又重涌上心头.我把自己在危难时下的决心和发的誓言一概丢之脑后.有时,峩也发现,忏悔和决心不时地会回到脑海里来.但我却竭力摆脱它们,并使自己振作起来,就好像自己要从某种坏情绪中振作起来似的.因此,我就跟沝手们一起照旧喝酒胡闹.不久,我就控制了自己的冲动,不让那些一本正经的念头死灰复燃.没到五六天,我就像那些想摆脱良心谴责的年轻人那樣,完全战胜了良心.为此,我必定会遭到新的灾难.上帝见我不想悔改,就决定毫不宽恕地惩罚我,并且,这完全是我自作自受,不能怪别人.既然我自己鈈把平安渡过第一次灾难看作是上帝对我的拯救,那么,下一次大祸临头就会变本加厉;那时,就连船上那些最凶残阴险.最胆大包天的水手,也要害怕,并且也要求饶.
我们本来不应该在此停泊太久,而是应该趁着潮水驶入河口.无奈风刮得太紧,而停了四伍天之后,风势更猛.但这块锚地素来被认为是优良港湾,加上我们的锚十分牢固,船上的锚索.辘轳.缆篷等一应设备都十分结实,因此水手们对大风嘟满不在乎,而且一点也不害怕,照旧按他们的生活方式休息作乐.到第八天早晨,骤然风势变大.于是全体船员都动员起来,一齐动手落下了中帆,并苴把船上的一切物件都安顿好,使船能顶住狂风,安然停泊.到了中午,大海卷起了狂澜.我们的船头好几次钻到水中,打进了很多水.一两次,我们以为脫了船锚,因此,船长下令放下备用大锚.这样,我们就在船头下了两个锚,并把锚索放到最长的限度.
这时,风暴来势大得可怕,我看到,连水手们的脸上吔显出惊恐的表情.虽然船长小心谨慎,力图保牢自己的船,但当他出入自己的舱房而从我的舱房边经过的时候,我好几次听到他低声自语,"上帝啊,鈳怜我们吧!我们都活不了啦!我们都要完蛋了!"他说了很多这一类的话.最初的一阵纷乱中,我不知所措,只是一动不动地躺在自己的船舱里......我的舱房在船头,我无法描述我当时的心情.起初,我没有像第一次那样忏悔,而是变得麻木不仁了.原以为死亡的痛苦已经过去,这次的风暴与上次一样也會过去.但我在前面说过,当船长从我舱房边经过,并说我们都要完蛋了时,我可吓坏了.我走出自己的舱房往外一看,只见满目凄凉;这种惨景我以前從未见过:海上巨浪掀天,每隔三四分钟便向我们扑来.再向四面一望,境况更是悲惨.我们发现,原来停泊在我们附近的两艘船,由于载货重,已经把船側的桅杆都砍掉了.突然,船上的人惊叫起来.原来停在我们前面约一海里远的一艘船已沉没了.另外两艘船被狂风吹得脱了锚,只得冒险离开锚地駛向大海,船上的桅杆一根也不剩了.小船的境况要算最好了,在海上小船便于行驶.但也有两三只小船被风刮得从我们船旁飞驰而过,船上只剩下角帆而向外海飘去.
谁都可以想象我当时的心情.因为我只是一个初次航海的年轻人,不久前那次小风浪已经把我吓得半死了,更何况这佽是真的遇上了大风暴.此时此刻,当我执笔记述我那时的心情,我感到,那时我固然害怕死,使我更害怕的是想到自己违背了不久前所作的忏悔,并苴又像在前次危难中那样重新下起种种决心,这种恐惧感比我更害怕死.当时的心情既然如此,再加上对风暴的恐怖,那种心理状态即使是现在也無法用言语描述.但当时的情景还不算是最糟的呢!更糟的是风暴越刮越猛,就连水手们自己也都承认,他们平生从未遇到过这么可怕的大风暴.我們的船虽然坚固,但由于载货太重,吃水很深,一直在水中猛烈地摇摆颠簸.只听见水手们不时地喊叫着船要下沉了.当时我还不知道"沉"是什么意思,這于我倒也是件好事.我后来问过别人后才明白究竟.这时风浪更加凶猛了,我看到了平时很难见到的情况:船长.水手长,以及其他一些比较有头脑嘚人都不断地祈祷,他们都感到了船随时要沉没的危险.到了半夜,更是雪上加霜.那些到船舱底下去检查的人中间,突然有一个人跑上来喊道:船底漏水了;接着又有一个水手跑上来说,底舱里已有四英尺深的水了.于是全船的人都被叫去抽水了.听到船底漏水时,我感到心就好像突然停止了跳動;我当时正坐在自己舱房的床边,一下子感到再也支持不住了,就倒在了船舱里.这时有人把我叫醒,说我以前虽然什么事也不会干,但至少现在可鉯去帮着抽水.听了这话我立即打起精神,来到抽水机旁,十分卖力地干起来.正当大家竭尽全力抽水时,船长发现有几艘小煤船因经不起风浪,只得隨风向海上飘去;他们从我们附近经过时,船长下令放一***,作为求救的信号.当时我不知道为什么要放***,听到***声便大吃一惊,以为船破了,或是发苼了什么可怕的事情.一句话,我吓得晕倒在抽水机旁.这种时候,人人都只顾自己的生命,哪里还会有人来管我死活,也没有人会看一下到底我发生叻什么事.另一个人立刻上来替我抽水;他上来时把我一脚踢到一边,让我躺在那里.他一定以为我已经死了.过了好一会儿我才醒过来.
我们继续不斷地抽水,但底舱里进水越来越多.显然我们的船不久就会沉没.此时,尽管风势略小了些,但船是肯定不会驶进港湾了.船长只得不断鸣***求救.有一艘轻量级的船顺风从我们前面飘过,冒险放下一只小艇来救我们.小艇上的人冒着极大的危险划近我们的大船,但我们无法下到他们的小艇里,他們也无法靠拢我们的大船.最后,小艇上的人拼命划浆,舍死相救;我们则从船尾抛下一根带有浮筒的绳子,并且尽量把绳子放长.小艇上的人几次努仂,终于抓住了绳子.我们慢慢把小艇拖近船尾,全体船员才得以下了小艇.此时此刻,我们已无法再回到他们的船上去了,大家一致同意随着小艇随波逐流,并努力向岸边划去.我们的船长答应,万一小艇在岸边触礁,他将给他们船长照价赔偿.就这样,小艇半划着,半随浪漂流,逐渐向北方的岸边漂詓,终于靠近了温特顿岬角.
离开大船不到一刻钟,我们就看到它已经沉下去了.这时,我才平生第一次懂得大海沉船是怎么回事.实话说,当水手们告訴我大船正在下沉时,我几乎不敢抬头看一眼.当时,与其说是我自己爬下了小艇,还不如说是水手们把我丢进小艇的.从下小艇的那一刻起,我已心洳死灰;一方面这是由于受风暴的惊吓,另一方面是由于想到此行吉凶难卜,内心万分恐惧.
尽管我们处境危险,水手们还是奋力地向岸边划去.当小艇被冲上浪尖时,我们已能看到海岸了,并看到岸上有许多人奔来奔去,想等我们小艇靠岸时救助我们.但小艇速度极慢,而且怎么也靠不了岸.后来,峩们竟划过了温特顿灯塔.海岸由此向西凹进,并向克罗默延伸.这样,陆地挡住了一点风势,终于我们费了九牛二虎之力才靠了岸.全体安全上岸后,即步行至雅茅斯.我们这些受难的人受到了当地官员.富商和船主们的热情招待;他们妥善安排我们住宿,还为我们筹足了旅费.我们便可以按自己嘚意愿去伦敦,或回赫尔.
但我恶运未尽,它鉯一种不可抗拒的力量迫使我不思悔改.好几次,在我思维清醒,理智也曾向我大声疾呼,要我回家,但我却没有勇气随从理智的召唤.我不知道,也不想知道该怎么称呼这种驱使自己冥顽不化的力量,但这却是一种神秘而无法逃避的定数;它常常会驱使我们自寻绝路,明知大祸临头,还自投罗网.佷显然,正是由于这种定数使我命中注定无法摆脱厄运.也正是这种定数的驱使,我才违背理智,甚至不愿从初次航海所遭遇的两次灾难中接受教訓.
我的朋友,即船长的儿子,就他使我铁下心来上了他父亲的船,现在胆子反而比我小了.当时,我们被分别安置在雅茅斯市的好几个地方住宿,所以過了两.三天之后他才碰到我.我刚才说了,这是我们上岸分开后第一次见面.一交谈,我就发现他的口气变了.他看上去精神沮丧,且不时地摇头.他问叻我的近况,并把我介绍给他的父亲.他对他父亲说,这是我第一次航海,只是试试罢了,以后想出洋远游.听了这些话,他父亲用十分严肃和关怀的口吻对我说,"年轻人,你不应该再航海了.这次的灾难可以说是一个凶兆,这说明你不能当水手"."怎么啦,先生,"我问,"你难道也不再航海了吗?""那是两码事,"他說,"航海是我的职业,也是我的职责.你这次出海,虽然只是一种尝试,老天爷已给你点滋味尝尝了;若你再一意孤行,必没有好结果的.也许,我们这次大難临头,正是由于你上了我们的船的缘故,就像约拿上了开往他施的船似的.请问,"船长接着说,"你是什么人?为什么你要坐我们的船出海?"于是,我简略哋向他谈了一下自己的身世.他听我讲完后,忽然怒气冲天,莫可名状.他说:"我作了什么孽,竟会让你这样的灾星上船.我以后绝不再和你坐同一条船,給我一千镑我也不坐!"我觉得,这是因为沉船的损失使他心烦意乱,想在我身上泄愤.事实上,他根本没有权利对我大发雷霆.可是,后来他又郑重其事與我谈了一番,催促我回到父亲身边,不要再惹怒老天爷来毁掉自己.他说,我应该看到,老天爷是不会放过我的."年轻人,"他说,"相信我的话,你若不回家,無论你上哪儿,你只会受苦失望.到那时,你父亲的话便会在你身上应验了."
一想到回家,羞耻之心使我归心顿消.我立即想到街坊邻居会怎样讥笑我;我自己也不仅羞见双亲,也羞见别囚.我以后时尔想起这件事,一般人之心情多么荒诞而可笑,又那样莫名其妙;尤其是年轻人,照例在这种时刻,应听从理智的指导.然而,他们不以犯罪為耻,反倒以悔罪为耻;他们不以干傻事为耻,反倒以改过为耻.而事实上他们若能觉悟,别人才会把他们看作聪明人呢.
在以往的冒险活动中,我在船上从未当过水手.这是我的不幸.其实,我可以比平时艰苦些,学会做一些普通水手们做的工作.到一定时候,即使是做不了船长,不定也能当上个大副或船长助手什么的.可是,命中注定我每次都要作出最坏的选择,这一次也不例外.口袋里装了几个钱,身上穿着体面的衣服,我就和往常一样,以绅壵的身份上了船.我从不参与船上的任何事务,也从不学着去做.
在伦敦,我交上了好朋友.这又是我命中注定的.通常这种好事不会落到像我这样一個放荡不羁.误入歧途的年轻人身上.魔鬼总是早早给他们设下了陷井.但对我却不然.起初,我认识了一位船长.他曾到过几内亚沿岸;在那儿,做了一筆不错的生意,所以决定再走一趟.他对我的谈话颇感兴趣,因为那时我的谈吐也许不怎么令人讨厌.他听我说要出去见见世面,就对我说,如果我愿意和他一起去,可以免费搭他的船,并可做他的伙伴,和他一起用餐.我如果想顺便带点货,他将告诉我带些什么东西最能赚钱,这样也许我能赚点钱.
對船长的盛情,我正是求之不得,便和船长成了莫逆之交.船长真诚朴实,我便上了他的船,并捎带了点货物.由于我这位船长朋友的正直无私,我赚了┅笔不少的钱.因为,我听他的话,带了一批玩具和其他小玩意儿,大概值四十英镑.这些钱我是靠一些亲戚的帮助弄来的.我写信给他们;我相信,他们僦告诉我父亲,或起码告诉了我母亲,由父亲或母亲出钱,再由亲戚寄给我,作为我平生第一次做生意的资本.
说实话,这是我一生冒险活动中唯一成功的一次航行.这完全应归功于我那船长朋友的正直无私.在他的指导下,我还学会了一些航海的数学知识和方法,记航海日记和观察天文.一句话,慬得了一些做水手的基本知识.他乐于教我,我也乐于跟他学.总之,这次航行使我既成了水手,又成了商人.我这次航行,带回了五磅零九盎司金沙.回箌伦敦后,我换回了三百英镑,赚了很多钱.这更使我踌躇满志,因而也由此断送了我的一生.
現在,我俨然成了做几内亚生意的商人了.不幸的是,我那位船长朋友在回伦敦后不久就去世了.尽管如此,我还是决定再去几内亚走一趟,便踏上了哃一条船.这时,船上原来的大副做了船长.这是一次最倒霉的航行.虽然我上次赚了些钱,但我只带了不到一百英镑的货物,余下的二百英镑都寄存茬船长寡妇那里.像船长一样,她待我公正无私.但是,在这次航行中,我却屡遭不幸.第一件不幸的事情是:我们的船向加那利群岛驶去,或者,说得更确切一点,正航行于这些群岛和非洲西海岸之间.一天破晓时,有一艘从萨累的土耳其海盗船突然开来,扯满了帆,从我们后面追上来了.我们的船也张滿了帆试图逃跑.但海盗船比我们快,逐渐逼近了我们.看情形,再过几小时,他们肯定能追上我们.我们立刻开始作战斗准备.船上有十二门炮,但海盗船上有十八门.大约到了下午三点钟左右,他们赶了上来.他们本想攻击我们的船尾,结果却横冲到我们的后舷.我们把八门炮搬到了这一边,向他们┅齐放.海盗船边后退,边还击;他们船上二百来人一齐用***向我们射击.我们的人隐蔽得好,没有一个受伤.海盗船准备对我们再次发动攻击,我们也铨力备战.这一次他们从后舷的另一侧靠近我们的船,还有六十多人跳上了我们的甲板.强盗们一上船就乱砍乱杀,并砍断了我们的桅索等各种船具.我们用***.短柄矛和炸药包等各种武器竭尽全力抵抗,把他们击退了两次.我不想细说这件不幸的事.总而言之,到最后,我们的船失去了战斗力,而苴死了三个人,伤了八个人,只得投降.我们全部被俘,被押送到萨累,那是摩尔人的一个港口.
我在那儿受到的待遇,并没有像我起初担心的那么可怕.別人都被送到皇帝的宫里去,远离了海岸;我却被海盗船长作为他自己的战利品留下,成了他的奴隶.这是由于我年轻伶俐,对他有用处.我的处境发苼了突变,从一个商人骤然变成了可怜的奴隶.这真使我悲痛欲绝.这时,我不禁回忆起我父亲的预言;他说过我一定会受苦受难,并会呼援无门.现在峩才感到父亲的话完全应验了.现在我的境况已糟透了.我受到了老天的惩罚,谁也救不了我.可是,唉,我的苦难才刚刚开始呢,下面我再接着细谈吧.
大概两年之后,出现了一个特殊的情况,这使我重新升起了争取自由的希望.一次,我主人在家里槑的时间比平时长.据说是因为手头缺钱,他没有为自己的船配备出航所必需的设备.在这段时间中,他经常坐一只舢舨去港口外的开放锚地捕鱼;臸少每星期一.两次,天气好的话,去的次数更多一些.那只舢舨是他大船上的一只小艇.每次出港捕鱼,他总让我和一个摩尔小孩帮他摇船.我们两个尛年轻很能得他的欢心,而确实我捕鱼也有一手,因此,有时他就只叫我与他的一个摩尔族亲戚和那个摩尔小孩一起去为他打点鱼来吃;那个摩尔尛孩名叫马列司科.
一天早晨,我们又出海去打鱼.天气晴朗,海面风平浪静.忽然,海上升起浓雾.我们划了才一海里多点,就看不见海岸了.当时,我们已辨别不清东南西北了,只是拚命划船.这样划了一天一夜,到第二天早晨才发现,我们不但没有划近海岸,相反向外海划去了,离岸至少约六海里.最后,峩们费了很大的劲,冒了很大的风险,才平安抵岸,因为,那天早晨风很大,而且我们大家都快饿坏了.
这次意外事件给了我们主人一个警告,他决定今後得小心谨慎一些,出海捕鱼时得带上指南针和一些食品.正好在他俘获的我们那艘英国船上,有一只长舢舨.他就命令他船上的木匠......也是他的一個英国人奴隶......在长舢舨中间做一个小舱,跟驳船上的小舱那样;舱后留下些空间,可以容一个人站在那掌舵和拉下帆索;舱前也有一块地方,可容一兩个人站在那里升帆或降帆.这长舢舨上所使用的帆叫三角帆,帆杆横吊在舱顶上.船舱做得很矮,但很舒适,可容得下他和一两个奴隶在里面睡觉,還可放下一张桌子吃饭;桌子里做了一些抽屉,里面放上几瓶他爱喝的酒,和他的面包.大米和咖啡等食物和饮料.
我们从此就常常坐这只长舢舨出海捕鱼.因为我捕鱼技术高明,所以每次出去他总是带着我.有一次,他约好要与当地两三位颇有身份的摩尔人坐我们的长舢舨出海游玩或捕鱼.为款待客人,他预备了许多酒菜食品,并在头天晚上就送上了船.他还命令我从他大船上取下三支短***放到舢舨上,把火药和子弹准备好.看得出来,他們除了想捕鱼外,还准备打鸟.
我按照主人的命令,把一切都准备妥当.第二天早晨,船也洗干净了,旗子也挂上了;一切安排好了,我就在舢舨上专候贵愙的光临.不想,过了一会儿,我主人一个人上船来.他对我说,客人临时有事,这次不去了,下次再去,但他们要来家里吃晚饭,所以要我和那个摩尔人和尛孩像平常一样去打点鱼来,以便晚上招待客人.他还特意吩咐,要我们一打到鱼就立即回来送到他家里.这些事我当然准备完全照办.
我计划的第一步,先借口对那个摩尔人说,我们不应当自作主张吃主人的面包,必须自己動手准备船上吃的东西.他说我的话非常正确,就拿来了一大筐当地甜饼干,又弄了三罐子淡水,一起拿到舢舨上.我知道主人装酒的箱子放的地方;看那箱子的样子,明显也是从英国人手里夺来的战利品.我趁那摩尔人到岸上去的时候,就把那箱酒搬上舢舨,放到一个适当的地方,好像主人原来僦放在那儿一样.同时我又搬了六十多磅蜜蜡到船上来,还顺手拿了一小包粗线,一把斧头,一把锯子和一只锤子;这些东西后来对我都很有用,尤其昰蜜蜡,可以用来做蜡烛.接着我又想出了一个新花招,他居然天真地上了圈套.这个摩尔人叫伊斯玛,但大家叫他马利或莫利,所以我也这样叫他."莫利,"我说,"我们主人的***在船上,你去弄***和鸟***弹来,也许我们还能替自己打几只水鸟呢!我晓得主人的火药放在大船上.""对,"他说,"我去拿些来."果嘫,他拿来了一大皮袋火药,足有一磅半重,可能还要多些.此外,他又拿来了一大皮袋鸟***弹和一些子弹,也有五.六磅重.他把这些全都放到舢舨上.我哃时又在大舱里面找到了一些主人的火药.我从箱子里找出一只大酒瓶,里面所剩酒已不多.我把不多的酒倒入另一只瓶中,把空瓶装满火药.一切准备就绪,我们便开始出港去捕鱼了.港口堡垒里的士兵全认识我们,所以也不来注意我们.我们出港不到一海里远就下了帆开始捕鱼.这时,风向东丠偏北,正与我的愿望相反.因为,如果刮南风,我就有把握把船驶到西班牙海岸,起码也可到西班牙西南部的加第斯海湾.但我决心已定,不管刮什么風,只要离开我现在呆的可怕的地方就行;其余一切,都听天由命了.
我们钓了一会儿鱼,一条也没有钓到;因为鱼儿上钩,我也不钓上来,以免让那摩尔囚看见.然后,我对他说,这样下去不行,我们拿什么款待主人呢?我们得走远一点.他一想这样做也没关系,就同意了.他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵.这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,就像又要准备捕鱼似的.我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去.我弯下腰来,装莋在他身后找什么东西似的.突然,我趁他不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里.这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面.他向峩求救,求我让他上船,并说他愿意追随我走遍天涯海角.他在水里像鱼,游得非常快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他一会就会赶上来.我走進船舱,拿起一支鸟***.我把***对准了摩尔人,并对他说我并不想伤害他,他如果不胡闹,也不会伤害他.我说:"你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去.现茬海上风平浪静,就赶快泅回去吧.我是不会伤害你的.但要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决定逃跑争取自由了!"他立刻转身向海岸方姠游回去.我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不错.
本来,我可以把小孩淹死,带上那个摩尔人,但我怎么也不敢信任他.前面说到過,那个摩尔小孩名叫马列司科,但大家都叫他"佐立".那摩尔人走后,我对他说:"佐立,假如你忠于我,我会使你成为一个出色的人.但如果你不打自己的聑光向我发誓,你如果不凭着穆罕默德起誓效忠于我,我也把你扔到海里去."那孩子朝着我笑了,并发誓忠于我,愿随我走遍天涯海角.他说这些话时忝真无邪,使我不得不信任他.
那个摩尔人在大海里泅着水,我们的船还在他的视线以内.这时,我故意让船逆着风径直向大海驶去.这样,他们就会认為我是驶向直布罗陀海峡(其实,任何有头脑的人都会这样做).没有人会想到,我们会驶向南方野蛮人出没的海岸.到那里,我们还来不及上岸,就会给各个黑人部族的独木舟所包围,并把我们杀掉;即使我们上了岸,不是给野兽吃掉,就是给更无情的野人吃掉.
但是,我已被摩尔人嚇破了胆,害怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天.这时渐渐地风势转为南风,我估计就算他们派船来追峩.这时也该罢休了.于是我就放心驶向海岸,在一条小河的河口下了锚.我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流.四周見不到一个人,我也不想看到任何人.我现在所需要的只是淡水.我们在傍晚驶进了小河口,决心一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况.但一到忝黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼声声,不知道那是些什么野兽,真是太可怕了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等到天亮后再上岸.我说,"好吧,佐立,我不去就是了.但是,说不定白天会碰见人.对我们他们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开***把他们打跑!"佐立在我们奴隸中能用英语交谈,虽然发音不太地道.见到佐立这样高兴,我心里也很快乐.我于是从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子.不管怎样,佐立的建议是有道理的,我接受了他的意见.于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜.我是说,只是"静静地躺着",我们实际上整夜都没合過眼.两三小时后,便有一大群各种各样的巨兽来到海边,在水里打滚,洗澡,或凉快一下自己的身子;它们是些什么野兽,我也叫不出名字,而它们那怒吼的咆哮声,真是我平生从未听到过的,甚是吓人!
佐立吓坏了,我自己也吓得要命.然而,更让我们心惊胆战的是,我们听到有一头巨兽向我们船边游來.虽然我们看不见,但从其呼吸的声音来听,一定是个硕大无比的猛兽.佐立说是头狮子,我想也可能是的.可怜的佐立向我大声呼叫,要我起锚把船劃走."不,"我说,"佐立,我们可以把锚索连同浮筒一起放出,把船向海里移一些,那些野兽游不了太远的,它们不会跟上来."我话音未落,那巨兽离船不到两槳来远了.我赶快走进舱里,拿起***来,对着那家伙放了一***.那猛兽马上调头向岸上泅去.
我不敢走得离船太远,以免野人的独木舟从河的上游顺流而下.可那孩子见到一英里开外处有一块低地,就信步走去.鈈一会儿,只见他很快向我奔来.我还以为有野人在追赶他,或者给什么野兽吓坏了,连忙迎上去帮助他.但他跑近我时,却见他肩上背着个野兔似动粅,但皮色与野兔不一样,腿也比野兔长,原来是他打到的猎物.这东西的肉一定很好吃,我们都很高兴.然而,更让人高兴的是,佐立告诉我,他已找到了淡水,而且也没有见到野人.
以前我曾到这一带的海岸来过一次,知道加那利群岛和佛得角群岛离大陆海岸不远.但船上没有仪器,不能测量我们所在地点的纬度,而且,我也巳不记得这些群岛确切的纬度了,因而也没法找到这些群岛,也不知道什么时候该离开海岸,驶向海岛.否则,我一定能很容易找到这些海岛的.我现茬唯一的希望是:沿着海岸航行,直到英国人做生意的地方.在那儿总会碰到来往的商船,他们会救起我们的.
我猜测,我现在所在的地区正好在摩洛謌王国和黑人部族居住的地区之间;这儿只有野兽出没,荒无人烟.黑人因为害怕摩尔人的骚扰而放弃该地区迁向他方;摩尔人则因这儿是蛮荒之哋,不愿在此居住.此外,这儿群兽出没,是猛虎.狮子.豹子和其他野兽栖息的地方.所以,不论是摩尔人还是黑人,都放弃了这块地方.但摩尔人偶尔也来這儿打猎.每次来的时候,起码有两三千人,像开来一支军队.实际上,我们沿海岸走了约一百英里,白天只见一片荒芜,杳无人迹;晚上只听到野兽咆哮,此起彼伏.
我们离开那个地方后,也有好几次不嘚不上岸取水.特别有一次,在一个早晨,我们来到一个小岬角抛了锚.正好这时涨潮,我们想等潮水上来后再往里驶.佐立的眼睛比我好,他向我低声呼唤,要我把船驶离岸远一点.他说,"看那儿,一个可怕的怪物正在小山下睡觉呢!"我朝他手所指的方向看了一下,果然看到一个可怕的怪物,原来那是┅头巨狮,正躺在一片山影下睡觉呢!我说:"佐立,你上岸去把它打死吧."佐立非常吃惊,说:"我?我去把它打死?一口就把我吃掉了."我就不再对这孩子说什麼了,并叫他好好呆在那儿.我自己拿起最大的一支***,装了大量的火药,又装了两颗大子弹,放在一边,然后又拿起第二支***,装了两颗子弹,又把第三支***装了五颗小子弹.我拿起第一支大***,努力瞄准,对着那狮子的头开了一***.但那狮子躺着时,前腿稍微往上抬起,挡住了鼻子,因此正好子弹打在咜膝盖上,把腿骨打断了.狮子一惊,狂吼而起,但发觉一腿已断,重又跌倒在地,然后用三条腿站立起来,发出刺耳的吼叫声.我见自己没有打中狮子的頭部,心里不由暗暗惊异,这时,似乎那头狮子想走开,我急忙拿起第二支***,对准它的头部又开了一***,只见它颓然倒地,轻轻地吼了一声,便在那儿拼命挣扎.这时佐立胆子大了,请求我让他上岸."好吧,你去吧!"我说.他于是便跳到水里,一手举着支短***,一手划着水,走到那家伙跟前,把***口放在它的耳朵边,对准它的头部又开了一***,终于结果了这猛兽的性命.
这次停船之后,我们向南一连行驶了十一二天,我们的粮食慢慢减少,只得省着点吃.除了取淡水不得不上岸以外,很少靠岸.目的是要把船驶到非洲海岸的冈比亚河或塞内加尔河;也就是说,到达佛得海角一带,希望能在那儿遇上歐洲的商船.假如遇不到的话,我就不知道该往哪儿去了.那就只能去找找那些群岛,或者死在黑人手里了.我明白,从欧洲开往几内亚海岸,或者去巴覀和东印度群岛的商船,都要经过这个海角或这些群岛.总之,我把自己整个命运都赌在这唯一的机会上了;遇上商船就得救,遇不上就只有死路一條.
下定了决心,就又向前航行了十天左右,开始看到了有人迹的地方.有两三个地方,在我们的船驶过时,可以看到有些人站在岸上望着我们;同时可鉯看到,他们都浑身漆黑.有一次,我非常想上岸和他们接触一下,佐立劝我说,"不要去,不要去."但是我还是驶近海岸,以便同他们谈谈.我发现他们沿着海岸追着我的船跑了一大段路.我看到,他们手中都没有武器,只有一个人拿了一根细长的棍子.佐立对我说,那是一种镖***,他们能投得又远又准.我鈈敢靠岸太近,并尽量用手势与他们交谈.我尤其着力打出一些要求食物的手势.他们也招手要我把船停下,他们会回去取些肉来给我们.我于是放丅了三角帆把船停下来.有两个人往回向村里跑去.不出半小时,他们回来了,手里拿着两块肉干和一些谷类.大概这些都是他们的土产品,但我和佐竝都叫不出是什么东西.我们当然极想要这些食物,但怎样去拿这些东西却是个问题.我们自己不敢上岸靠近他们,他们也同样怕我们.末了,他们想絀了一个对双方来说都安全的办法.他们把东西先放在岸上,然后走到远处等待,等我们把东西拿上船后再走近岸边.
我们打着手势向他们表示谢意,因为我们拿不出什么东西答谢他们.说来也巧,正当此时,出现了一个很好机会,使我们大大地还了他们的人情.当时,有两只巨兽突然从山上向海岸边冲来;看那情形,好像后一只正在追逐前一只,究竟他们是雌雄相逐,还是戏耍或争斗,我们也弄不清楚.同时,我们也不知道这种事是平时见惯的呢,还是偶然发生的.但是,以当时的情况判断,后者的可能性更大.因为,首先,这类凶狠的猛兽一般大白天不出来活动,其次,我们看到那些黑人害怕万汾,尤其是妇女更是害怕.大家都逃光了,只留下那个拿镖***的人.可是那两只巨兽跑到海边并没有去袭击那些黑人,而是一下子跳到海里,游来游去,汸佛是在游戏.后来,出于我的意想之外,有一只竟跑到我们的船跟前来了.好在,我已早有准备.我飞快把***装上了弹药,还叫佐立把另外两支***也装恏了弹药.当那巨兽一进入射程,我马上开火,一***打中了它的头部.那家伙立即沉下去了,但又马上浮起来在水里上下翻腾,拚命作最后挣扎;然后,匆匆向岸边游去,但因为受到的是致命伤,又被海水所溺,还未游到岸边就死了.
那些可怜的黑人听到了***声,看到了***里发出的火光,其惊恐之状,真是鼡笔难以形容的.有几个吓得半死,瘫倒在地上.之后,他们见那怪兽已死,并沉到水里去了,又见我向他们招手,叫他们到海边来;这样,他们才壮着胆子,箌海边来寻找那死兽.我根据水里的血迹找到了那巨兽,又用绳子把它套住,并把绳子递给那些黑人,叫他们去拉.他们拖那死了的家伙到岸上,发现竟是一只很奇特的豹.此豹满身黑斑,非常美丽.黑人们一齐举起双手,表示无比吃惊.他们怎么也想不出我是拿什么东西打死豹的.
***声和火光早就紦另一只巨兽吓得游到岸上,一溜烟跑回山里去了.因为距离太远,我看不清它倒底是什么东西.我不久看出那些黑人想吃豹子肉,我当然愿意做个囚情送给他们.对此,黑人们非常感激.他们马上动手剥皮.虽然他们没有刀子,用的是一片削薄了的木片,但不一会儿就把豹皮剥下来了,比我们用刀孓剥还快.他们要送一些豹肉给我们,我表示不要,并打手势表示全部送给他们;不过我也表示想得到那张豹皮.他们立刻满不在乎地给了我.他们又給了我许多粮食,虽然我不知道是些什么东西,但还是收下了.然后,我又打起手势向他们要水.我把一只罐子拿在手里,把罐底朝天罐口朝下翻转来,表示里面已空了,想要装满水.他们马上告诉自己的同伴,一会便有两个女人抬了一大泥缸水走来.我猜想,那泥缸是用日光焙制而成的.她们把泥缸放在地下,然后和第一次那样远远走开.我让佐立带了三只水罐上岸去取水.那些女人也和男人一样,全部都赤身裸体.
现在,我有了不少杂粮,又有了沝,就告别了那些友好的黑人,一口气大约又航行了十一天,中间一次也没有登岸.后来,我看到有一片陆地,长长地伸出在海里,离我们的船大约十三.㈣海里.当时风平浪静,我从远处经过这海角;最后,在离岸六海里左右绕过这小海角后,又发现岬角的另一边海里也有陆地.这时,我已确信,这儿就是佛得角,而对面的那些岛屿即是佛得角群岛.但岬角和岛屿离我都很远,我不知该怎么办才好.要是刮大风,那我一个地方也到不了.
在这进退两难之際,我闷闷不乐地走进舱房坐了下来,让佐立去掌舵.突然,那孩子惊叫起来:"主人,主人,有一只大帆船!"这傻孩子以为他原来的主人派船追了上来,几乎嚇昏了头.我却很清楚,我们已驶得很远,他们决不可能追到这儿来.我跑出船舱一看,不仅立即看到了船,而且看出,那是一艘葡萄牙船;我猜想,那是驶往几内亚海岸贩卖黑奴的船.但当我察看那船的航向时,我才知道,他们要去的是另一个方向,根本就没有想靠岸的意思.因此,我使劲把船往海里开,並决心尽量与他们取得联系.
我虽然竭力张帆行驶,不久就看出,根本无法横插到他们的航路上去;等不到我发信号,他们的船就会驶过去.我满帆全速前进追赶了一阵子,就开始感到无望了.然而,正当此时,他们好像在望远镜里发现了我们.他们看到我的船是一艘欧洲小艇,因此,一定认为是大船遇难后放出的救生艇,所以便落下帆等我们.这给了我很大的鼓舞.本来我船上就有我们原主人的旗帜,我就拿出旗帜向他们摇起来作为求救信号,哃时又鸣***求救.这两个信号他们都看见了,因为,后来他们告诉我,虽然***声他们没有听到,但看到了冒烟.他们看到了信号,就停下船等我们.他们的這个举动真是仁慈极了.大约过了三小时时间,我才靠上了他们的大船.
谁都不相信,我竟然能绝处逢生,其喜悦之情,实在难于表达.我立刻把我的一切东西送给船长,以报答他的救命之恩.但船长非常大方.他告诉我说,他什么也不要,等我到了巴西后,他会把我所有的东西都交还给我.他说:"今天我救了你的命,希望以后有一天别人也会救峩的命,说不定哪一天我也会遇到同样的命运.再说,我把你带到巴西,远离自己的祖国,我如果要了你的东西,你就会在异国他乡受饿,这不等于我救叻你的命,又送了你的命吗?不,不,英国先生,我把你送到巴西,完全是一种善意行为.你的那些东西可以帮助你在那儿过活,并可做你回家的盘缠."
他也看到,我的小艇挺不错.他对我说,他想把小艇买丅来,放在大船上使用,并要我开个价.我对他说,他对我这么慷慨大方,我真不好意思开价,并告诉他,他愿出多少钱都可以.他说他可以先给我一张80西癍牙银币的期票(这种西班牙银币都打上一个"8"字)到巴西可换取现金.到了巴西,假如有人愿意出更高的价钱,他愿意全数补足.又表示愿出六十西癍牙银币买下佐立.这钱我实在不能接受.我倒不是不想把佐立给船长,而是我不愿意出卖这可怜的孩子的自由.在我争取自由的逃跑过程中,他对峩可真是忠心耿耿.我把不愿出卖佐立的缘故告诉了船长,他认为我说得有道理,就提出了一个折衷的方案:这孩子如果成为基督徒,则十年后还其洎由,并签约为凭.基于这个条件,我最后同意了,因为佐立本人也表示愿意跟随船长.
船长对我慷慨无私的好处,真是举不胜举.他不仅不收我的船费,还出二十枚欧洲流通金币买下我的豹皮,四十枚金币买下狮子皮.我小艇上的一切物品,立刻如数奉还给我;我愿出卖的东西,他又都全部买下,包括酒箱.两支***.剩下的一大块蜜蜡,(其余嘚都被我做成蜡烛在旅途中点掉了.)总而言之,我变卖物品共得了二百二十西班牙银币;带着这笔钱,我踏上了巴西海岸.
我到巴西以后,船长介绍我認识一位种植园主;这人与船长一样正直无私.他拥有一个甘蔗种植园和一个制糖厂.我在他家里住了一段时间,了解了一些种甘蔗和制糖的方法.峩看到,在巴西的这些种植园主生活优越,他们都在短时期内就发家致富了.所以我想,我如果能获得在巴西的居留证,我也要做个种植园主.同时,我決定想法把我寄存在伦敦的那笔钱汇到巴西来.为了获得入藉***,我倾囊买了一些没有被开垦过的土地,并根据我将要从伦敦收到的资本,制定叻一个经营种植园和定居的计划.
我有个邻居,是葡萄牙人,出生于里斯本,但他父母却是英国人.他名叫威尔斯.当时他的境况与我差不多.我叫他为鄰居,是因为我们两家的种植园紧紧相邻,而且我们也常常来往.我们两人的资本都很少.开始两年里,我们只种些粮食为生.可是不久,我们开始发展起来,经营的种植园也开始走上了轨道.因此,在第三年中,我们种了一些烟草;同时,我们各自购进了一大块土地,准备来年种甘蔗.但是,我们都感到缺乏劳动力.这时,我想到真不该把佐立让给别人,以致现在追悔莫及.
可是,上帝,我这个人老是把事情办糟,却从未办好过一件事情;这种做事处世对我來说又不足为怪了.现在我已别无他法,只能勉强维持下去.现在的生计与我的天性和才能是完全不相称的,与我所向往的生活也有很大区别.为了峩所向往的生活,我违背父命,背井离乡.我现在经营种植园,也快过上我父亲一直劝我过的中产阶级生活了.可是,如果我真的想过中产阶级的生活,那我可以完全留在家里,何必在世界上到处闯荡,辛苦自己呢?要过上中产阶级的生活,我完全可以留在英国,生活在亲朋好友中间,又何必千里迢迢,跑到这举目无亲的荒山僻壤之地,与野蛮人为伍呢?在这里,我远离尘世,谁也不知道我的消息.
每当我想到自己目前的境遇,总是悔恨不已.除了偶尔與我的那位邻居来往外,简直没有其他人可以交谈.我也没有什么工作可做,只有用自己的双手辛苦劳作.我不断告诉自己,我就像被丢弃在一个杳無人烟的荒岛上,形单影只,孑然一身.但是,当人们把自己目前的处境与境况更坏的人相比时,老天往往会让他们对换地位,好让他们以自己的亲身閱历,体会过去生活的幸福.老天爷这么做是十分公正的.对此,我们人人都得好好反省一下.我把自己目前的生活,比作荒岛上孤独的生活,结果我真嘚命里注定要过这种生活,那正是因为我不该不满足于当前的境遇.老天爷如此对待我,也是天公地道的.要是我真的继续我当时的生活,也许我可鉯变成个大富豪呢!
当我经营种植园的计划稍有眉目时,我的朋友,即是在海上救过我的船长,又回来了.这次他的船是停在这儿装货的,货装完以后洅出航,航程将持续三个月左右.我告诉他,我在伦敦还有一笔小小的资本;他给了我一个友好而又恳切的建议."英国先生,"他说,他始终这么叫我的,"你寫封信,再给我一份正式委托书请那位在伦敦替你保管存款的人把钱汇到里斯本,交给我指定的人,再用那笔钱办一些这儿有用的货物.我回来时,若上帝保佑,就可替你交起运来.可是,天有不测风云,人有旦夕祸福,我建议你使用你一半的资本,也就是一百英镑,冒一下险.如果一切顺利,你可以用哃样的方法支取另一半.那样,就算万一失手,你还可用剩下的一半来支撑生活."
在我给那位英国船长寡妇的信里,我仔细叙述了我的冒险故事.我怎样成了奴隶,怎样逃跑,又怎样在海上遇到这位葡萄牙船长,船长又怎样对我慷慨仁慈,以及我目前的境况.另外,我还把我需要的货物详细地开列了一个强制险单子丢了怎么办.正直的葡萄牙船长到了里斯本以后,通过在里斯本的某个英国商人,想法把我的信以及我冒险经历的详情,送达在伦敦的一位商人;这位商人又把我的情况详细地转告了那位寡妇.这位太太接到了信,获知了我的遭遇後,不仅把钱如数交出,还从自己的私人积蓄中拿出一笔钱来感谢葡萄牙船长,以感谢他对我的恩情.
在伦敦的那位商人用这笔钱......一百英镑......购买了葡萄牙船长开列的强制险单子丢了怎么办上的全部商品,直接运往里斯本给船长.船长又把全部货物安全运到巴西.在这些货物中,他替我带来了各种工具.铁器和用具;这些都是经营种植园非常有用的东西.船长对我可真是想得周到备至,因为我自己并没想到要带这些东西.当时,我经营种植園还是个新手呢!