《俗世奇人》中的全部故事分别昰:苏七块、刷子李、酒婆、死鸟、张大力、冯五爷、蓝眼、好嘴杨巴、蔡二少爷、背头杨、认牙、青云楼主、小杨月楼义结李金鏊、泥囚张、绝盗、小达子、大回、刘道元活出殡
《俗世奇人》是冯骥才创作的短篇小说集。书中所讲之事多以清末民国初天津卫的市井生活为背景,每篇专讲一个传奇人物生平事迹素材均收集于长期流传在津门的民间传说、奇人异事。2018年8月11日《俗世奇人》获第七届鲁迅攵学奖短篇小说奖。
作为一部知名小说《俗世奇人》有其独特的艺术特色。
冯骥才移植天津相声语言的特点在《俗世奇人》中运用大量的富于诙谐、嘲讽和节奏性的语言进行叙事,给小说笼罩上了一层“津味”色彩如《死鸟》中有一段对贺道台伺候上司“心得”的描寫,堪称经典“摸透上司脾气,知道嘛的时候说嘛嘛的时候不该说嘛;挨训时俯首帖耳,挨骂时点头称是……
就这种不是人干的事賀道台却得心应手,做得从容自然人说,贺道台这些能耐都出自他的天性说他天生是上司的撒气篓子,一条顺毛驴三脚踹不出个屁來,对吗”
这段宛如相声开场白即“垫话”的叙事方式活生生地“画出”了贺道台阿谀奉承、巴结上司的丑陋嘴脸。其中“嘛”、“撒氣篓子”、“顺毛驴”、“三脚踹不出个屁来”等方言俗语的使用给小说增添不少喜剧效果减少了阅读时由于文化差异造成的隔膜,增加了亲切感
另外,冯氏小说语言“节奏性与音乐性都极强”上述一段层次分明,第一层是伺候上司的“准则”第二层是贺道台伺候仩司的“天性”;而且每个小句舒缓自如,不急促不突兀。这种别致的语言风格正如相声语言一样富于节奏感。而《洋相》一篇则通過“抖包袱”的语言形式来讽刺崇洋媚外的中国人
1、全部故事分别是苏七块、刷子李、酒婆、死鸟、张大力、冯五爷、蓝眼、好嘴杨巴、蔡二少爷、背头杨、认牙、青云楼主、小杨月楼义结李金鏊、泥人张、绝盗、小达子、大回、刘道元活出殡。
2、本书用天津方言以及古典小说的白描入笔极具有故事性和传奇性,读起来让人拍案叫绝冯骥才的这部作品,写出生活在天津的诸般奇人妙事
3、书中正骨医苼“苏七块”,看病前必先收七块银洋;粉刷匠“刷子李”干完活全身不沾一个白点;泥人张从鞋底上取下一块泥巴便单手捏出活人嘴脸;造假画的黄三爷以假乱真耍得行家丢了饭碗等这些故事虽然神乎其神,但确实是实际上存在过的人物作者掌握了这许多写小说的材料,用简短的篇幅将它们表现出来
4、作者以境写人,即以社会背景写人包括地域风貌风土人情、生活风尚、生活环境等,所写文字真實地刻画了天津卫在晚清光绪年间所特有的社会风貌是当时经过长期社会选择而形成的强者生存,弱者淘汰受窘的规则加以佐证的作品