翻译나는장轴承;천천을사랑한다

拍照搜题秒出***,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出***,一键查看所有搜题记录

?? ??? ????

拍照搜题秒出***,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出***,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出***,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出***,一键查看所有搜题记录

这个应该是机器翻译的吧?并且不昰很完整!还原句子可能是“?? ????? ??? ?????.”翻译为“我爱的那个人...
?? ? ?? ??? ??是什么意思?
上面这句话是使动句吗还有????? ?=??? ?,?????? ?=??? ?吗
是在痛苦的日子使人笑的(人或事儿)
是使动句,形式是-? ???
不等于.前面的句子是对过去事情的推测,后面句子一个是过去爱的(没有推测之意),括号里面是将要爱
我感觉“?”是“??”的缩略型,而不是日子的意思
恩,两个都有可能看上下文的意思了
如果翻译成日子,应该在“?”后加上“?”才对呀!
可是也有佷多情况是省略助词的啊我个人是觉得两个都有可能,亲说的也很有道理但是我觉得理解成日子好像也不错啊
那什么情况下可省略,這个属于可以省略的情况吗
口语当中省略的比较多,没什么明确的规定啊我个人觉得这个可以省。微博啊什么的这类省得就更多了

参考资料

 

随机推荐