一、在英国英语中通常可有两种表达法。即
(以“1988年5月2日”为例)
1)写法中日期与月份之间不可加逗号。
2)写法中年份前的逗号可以省略。
3)写法中代表日期的序数词词尾(-st,-nd, -rd或-th )均可省略
4)写法中,序数词前的定冠词the一般可省略(尤其是以序数词开头的场合);但在读法中,该定冠词则不省略
二、在美国英语中,通常只采用一种表达法即
(以“1988年5月2日”为例)
1)写法中,日期与月份之间不可加逗号
2)写法中,年份前的逗号可以省略
3)写法中,代表日期的序数词词尾(-st-nd, -rd或-th )均可省略。
4)写法中序數词前的定冠词the,一般可省略;在读法中该定冠词一般亦省略。
三、无论英国英语或美国英语在需要突出年月日的场合(尤其是在正式文件中),均可采用以下表达法即
(以“1988年5月2日”为例)
四、书写要注意什么时,还可以完全采用数字表示这时,英国英语与美国渶语在表达上大相径庭即
(以“1988年5月2日”为例)
这种事情,我不晓得如何说借钱的时候就起孙子一样求你,要他还钱你就是孙子一般人,真的不要借借了也就不要催了,当给他算了的那种感情你再去借吧,借了不催等他发财再说,这叫变相的支持了催多几次感情就变了,我借得钱也收不回来一问就是没钱,没钱***有时都不接,你说这些人还有脸的吗? 这种事情我不晓得如何说,借錢的时候就起孙子一样求你要他还钱你就是孙子,一般人真的不要借,借了也就不要催了当给他算了的那种感情,你再去借吧借叻不催,等他发财再说这叫变相的支持了,催多几次感情就变了我借得钱也收不回来,一问就是没钱没钱,***有时都不接你说這些人?还有脸的吗 这种事情,我不晓得如何说借钱的时候就起孙子一样求你,要他还钱你就是孙子一般人,真的不要借借了也僦不要催了,当给他算了的那种感情你再去借吧,借了不催等他发财再说,这叫变相的支持了催多几次感情就变了,我借得钱也收鈈回来一问就是没钱,没钱***有时都不接,你说这些人还有脸的吗? 这种事情我不晓得如何说,借钱的时候就起孙子一样求你要他还钱你就是孙子,一般人真的不要借,借了也就不要催了当给他算了的那种感情,你再去借吧借了不催,等他发财再说这叫变相的支持了,催多几次感情就变了我借得钱也收不回来,一问就是没钱没钱,***有时都不接你说这些人?还有脸的吗