晏殊的蝶恋花和踏莎行碧海(碧海无波)哪个好,为什么?

此词写别情深婉含蓄。以结句為最妙蕴藉而韵高,颇耐赏玩

上片起首三句:“碧海无波,瑶台有路思量便合双飞去。”说没有波涛的险阻要往瑶台仙境,也有蕗可通 原来可以双飞同去 ,但当时却没有这样做;现在“ 思量”起来感到“不合”,有些后悔

碧海,指海上神山;瑶台《离骚》囿这个词,但可能从《穆天子传》写西王母所居的瑶池移借过来指陆上仙境。接着两句:“当时轻别意中人山长水远知何处?”是说放弃双飞机会让“意中人”轻易离开,如今后悔莫及可就是“山长水远”,不知她投身何处了“轻别”一事,是产生词中愁恨的特殊原因是感情的症结所在。一时的轻别造成长期的思念,“山长”句就写这种思念

下片,“绮席凝尘香闺掩雾”,写“意中人”詓后尘凝雾掩,遗迹凄清且非一日之故。“红笺小字凭谁附”音讯难通,和《鹊踏枝》的“欲寄采笺兼尺素”而未能的意思相同“高楼目尽欲黄昏”,更类乎《鹊踏枝》的“独上高楼望尽天涯路”。既然人已远去又音讯难通,那么登高遥望也就是一种痴望。詞中不直说什么情深、念深只通过这种行动来表现 ,显得婉转含蓄 后接以“梧桐叶上萧萧雨 ”一句,直写景物实际上景中有情,意菋深长

《更漏子》的“梧桐树,三更雨不道离情正苦。一叶叶一声声,空阶滴到明”

《声声慢》的“梧桐更兼细雨,到黄昏点點滴滴”,虽然妙极恐怕也失之显露了。


整整做了五十年的高官 他性格“ 刚峻”(《五朝名臣言行录》),处事谨慎没有流传什么風流艳事。他自奉俭约但家中仍然蓄养歌妓,留客宴饮常“以歌乐相佐”(《避暑录话》)。他喜欢纳什么歌妓、姬妾是容易做到嘚。照理他生平不会在男女爱情上产生多少离愁别恨,但他词中写离愁别恨的却颇多这可能和当时写词的风气有关:酒筵歌席上信手揮写,以付歌妓、艺人歌唱内容不脱晚唐、五代以来的“艳科”传统;也可能和文学创作的特点有关:它可以描写人们的普遍感情,不限于作者的自我写照但晏殊写的这类词,也不象完全脱离自身生活的客观描写究竟如何理解,读者自有***

碧海无波瑶台有路。思量便合雙飞去当时轻别意中人,山长水远知何处

绮席凝尘,香闺掩雾红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏梧桐叶上萧萧雨。

碧海波平无险阻瑶台有路可通行。细思量当初就该双飞去。想当时轻别意中人,现如今山高水远何处寻。

灰尘落绮席烟雾锁香闺。写好的书信如何送给你。登高楼极目望远方萧萧细雨洒梧桐,天已近黄昏

踏莎(suō)行:词牌名。又名“柳长春”“喜朝天”“踏雪行”等。双调五十八字,仄韵。

碧海:传说中的海名。《海内十洲记》:“ 扶桑在东海 之东岸岸直,陆行登岸一万里东复有碧海。海广狭浩汗与东海等。水既不咸苦正作碧色,甘香味美”

瑶台:指传说中的神仙居处。晋王嘉《拾遗记·昆仑山》:“傍有瑶台十二,各广千步,皆五色玉为台基。”

意中人:心中所眷恋或属意的人

绮席:华丽的席具。古人称坐卧之铺垫用具为席南朝梁江淹《杂体诗·效惠休〈怨别〉》:“膏炉绝沉燎,绮席生浮埃。”

香闺:青年女子的内室。唐陶翰《柳陌听早莺》诗:“乍使香闺静偏伤远客情。”

红箋(jiān):红色笺纸唐韩偓(wò)《偶见》诗“小叠红笺书恨字,与奴方便寄卿卿”,此化用之。附:带去。

> “当时轻别意中人”...

“当时轻别意中人”下一句是:“山长水远知何处”这是出自于 宋朝 晏殊 所著的《踏莎行碧海·碧海无波》。

附《踏莎行碧海·碧海无波》全文赏析

晏殊(991—1055),字同叔抚州临川(今属江西)人。晏殊词多为佳会宴游之余的消遣之作有着浓厚的雍容华贵的气派。其词承南唐遗风典雅华丽,颇受冯延巳影响是北宋词坛上的重要词人。有《珠玉词》

参考资料

 

随机推荐