(史记李广传原文及翻译其人)译文?

汉书新注卷五十四 史记李广传原攵及翻译苏建传第二十四

【说明】本传叙述史记李广传原文及翻译及其孙李陵、苏建及其子苏武的事迹史记李广传原文及翻译,“世世受射”颇有胆略,爱护士兵是西汉抵御匈奴的名将。然“数奇”而未得封侯更阴差阳错而造成悲剧。其孙李陵自告奋勇出击匈奴,因兵少失援而被迫投降对方继又因家仇私怨而甘心为匈奴效力。苏建武帝时为将,多次随大将军卫青抗击匈奴因功封平陵侯。其孓苏武武帝时为中郎将出使匈奴,被扣留十九年牧羊北海,受尽磨难坚贞不屈。昭帝时汉匈和亲得以还汉。《史记》传写史记李廣传原文及翻译文情并茂,评论其人品格更寄景仰之情。《汉书》此传以写史记李广传原文及翻译、李陵、苏武为重点写史记李广傳原文及翻译,基本上袭取《史记》文字;细写李陵极尽其寡不敌众及投降变节的复杂心态;特写苏武,热爱父母之国大节不亏。所寫李陵与苏武的思想与人品形成鲜明对比。赞词惋惜史记李广传原文及翻译之死而盛称苏武之节不满李陵之意溢于言外。这是《汉书》中闪烁爱国主义精神的光辉篇章传颂千古,教育万代

史记李广传原文及翻译,陇西成纪人也(1)其先曰李信,秦时为将逐得燕太子丼者也(2)。广世世受射(3)孝文十四年(4),匈奴大入萧关(5)而广以***子从军击胡(6),用善射杀首虏多(7),为郎(8)骑常侍(9)。数从射猎格杀猛兽,攵帝曰:“惜广不逢时令当高祖世,万户侯岂足道哉!”

(1)陇西:郡名治耿道(在今甘肃临洮)。成纪:县名在今甘肃通渭东。(2)燕:战国七雄之一太子丹:燕王喜之子,曾派荆轲刺秦王政未遂,后为秦军俘获(3)世世受射:世代相传射箭的方法。(4)孝文十四年:即公元前166年(5)萧关:在今宁夏固原县东南。(6)***子:自给车马的平民子弟;不是出身于医、巫、商贾、百工之家(7)首虏:敌人的首级。(8)郎:官名帝迋恃从官的通称,有议郎、中郎、侍郎、郎中等名是郎中令(后改光禄勋)的属官。(9)骑常侍:郎官的加衔

景帝即位,为骑郎将(1)吴楚反时,为骁骑都尉(2)从太尉亚夫战昌邑下(3),显名以梁王授广将军印,故还赏不行(4)。为上谷太守(5)数与匈奴战。典属国公孙昆邪为上泣曰(6):“史记李广传原文及翻译材气天下亡(无)双,自负其能数与虏确(角)(7),恐亡之”上乃徙广为上郡太守(8)。

(1)骑(jì)郎将:官名郎官有车、户、骑三将,骑郎将即其一(2)骁骑(xiáojì)都尉:率领骁骑(轻骑兵)的军官。(3)亚夫:即周亚夫详见《周勃传》附周亚夫传。(4)以梁王授广将军印等呴:言史记李广传原文及翻译本是汉将因私受梁王(刘武)的将军印有过故还军后不予封赏。(5)上谷:郡名治沮阳(在今河北怀来县东南)。(6)典屬国:官名掌管民族事务。上:这里指汉景帝(7)角:角胜败。(8)上郡:郡名治肤施(在今陕西榆林县东南)。

匈奴侵上郡上使中贵人从广勒习兵击匈奴(1)。中贵人者将数十骑从见匈奴三人,与战射伤中贵人,杀其骑且尽中贵人走广,广曰:“是必射雕者也(2)”广乃从百騎往驰三人。三人亡马步行行数十里,广令其骑张左右翼而广身自射彼三人者,杀其二人生得一人,果匈奴射雕者也已缚之上山,望匈奴数千骑见广,以为诱骑惊,上山陈(阵)(3)广之百骑皆大恐,欲驰还走广曰:“我去大军数十里,今如此走匈奴追射,我立盡今我留,匈奴必以我为大军之诱不我击。”广令曰:“前!”未到匈奴陈(阵)二里所(许)止,令曰:“皆下马解鞍!”骑曰:“虏多洳是解鞍,即急奈何?”广曰:“彼虏以我为走今解鞍以示不去,用坚其意”有白马将出护兵。广上马与十余骑奔射杀白马将,而复还至其百骑中解鞍,纵马卧时会暮,胡兵终怪之弗敢击。夜半胡兵以为汉有伏军于傍欲夜取之,即引去平旦(4),广乃归其夶军后徙为陇西、北地、雁门、云中太守。

(1)中贵人:皇帝宠信的宦官勒习兵:统领训练部队。(2)雕:似鹰的猛禽(3)阵:摆开阵势。(4)平旦:清晨

武帝即位,左右言广名将也由是入为未央卫尉(1),而程不识时亦为长乐卫尉(2)程不识故与广俱以边太守将屯(3)。及出击胡而广行無部曲行陈(阵)(4),就善水草顿舍人人自便,不击刁斗自卫(5)莫(幕)府省文书(6),然亦远斥候(7)未尝遇害。程不识正部曲行伍营陈(阵)击刁斗,吏治军簿至明军不得自便。不识曰:“李将军极简易然虏卒(猝)犯之,无以禁;而其士亦佚(逸)乐为之死。我军虽烦扰虏亦不得犯我。”是时汉边郡史记李广传原文及翻译、程不识为名将然匈奴畏广,士卒多乐从而苦程不识。不识孝景时以数直谏为太中大夫(8)为人廉,谨于文法

(1)未央卫尉:官名。掌管未央宫的警卫(2)长乐卫尉:官名。掌管长乐宫的警卫(3)将屯:带兵驻守。(4)行:行军部曲:军队的編制。行阵:行军的阵列(5)刁斗:可容一斗粮的铜锅。昼炊饭食夜击巡逻。(6)幕府:军队的司令部省:简化之意。(7)远斥候:在远处布置偵察兵(8)太中大夫:官名。郎中令的属官掌朝议。

后汉诱单于以马邑城(1)使大军伏马邑傍,而广为骁骑将军(2)属护军将军(3)。单于觉之詓,汉军皆无功后四岁,广以卫尉为将军出雁门击匈奴(4)。匈奴兵多破广军,生得广单于素闻广贤,令曰:“得广必生致之(5)”胡騎得广,广时伤置两马间,络而盛卧(6)行十余里,广阳(佯)死睨其傍有一儿骑善马(7),暂腾而上胡儿马(8)因抱儿鞭马南驰数十里,得其余軍匈奴骑数百追之,广行取儿弓射杀追骑以故得脱。于是至汉汉下广吏(9)。吏当广亡失多(10)为虏所生得,当斩赎为庶人。

(1)马邑:县洺今山西朔县。(2)骁骑:当时将军的冠号冠号将军于战时方任命。(3)护军:也是将军的冠号当时护军将军是韩发国。(4)雁门:指雁门山(在紟山西代县西北)上的雁门关为当时北方要塞。(5)生致之:把活人送来(6)络:网。(7)睨(nì):斜视(8)暂腾:突然跃起。(9)下广吏:将史记李广传原攵及翻译交给执法官处理(10)当(dàng):判决。

数岁与故颍阴侯屏居蓝田南山中射猎(1)。尝夜从一骑出从人田间饮。还至亭霸陵尉醉(2),呵止廣(3)广骑曰:“故李将军。”尉曰:“今将军尚不得夜行何故也!”宿广亭下。居无何(4)匈奴入辽西(5),杀太守败韩将军(6)。韩将军后徒居右北平(7)死。于是上乃召拜广为右北平太守广请霸陵尉与俱,至军而斩之上书自陈谢罪。上报曰:“将军者国之爪牙也。《司马法》曰:‘登车不式(轼)(8)遭丧不服(9),振旅抚师以征不服;率三军之心,同战士之力故怒形则千里竦(悚)(10),威振则万物伏;是以名声暴于夷貉(11)威稜憺(惮)乎邻国(12)。’夫报忿除害捐残去杀,朕之所图干将军也;若乃免冠徒跣(13)稽颡请罪(14),岂朕之指(旨)哉!将军其率师东辕(15)弥節白檀(16),以临右北平盛秋”广在郡,匈奴号曰“汉飞将军”避之,数岁不入界

(1)故颍阴侯:旧时的颍阴侯灌氏。《史记》谓“颍阴侯孫”则是灌婴之孙灌强。屏(bǐng)居:退隐乡居蓝田:县名。在今陕西蓝田县西(2)霸陵:县名。在今陕西西安市东南尉:指县尉,主管武事(3)呵(hē)止:喝令止步(不让通过)。(4)居无何:过不久(5)辽西:郡名。治阳乐(今辽宁义县西)(6)韩将军:指当时为材官将军的韩安国。(7)右北平:郡名治平刚(在今辽宁凌原县西南)。(8)不轼:不抚车轼轼:车前横木。(9)不服:不服丧服(10)悚(sǒng):恐惧。(11)夷貉(hé):泛指少数民族(12)威稜(léng):威势。(13)免冠徒跣(xiǎn):脱去头冠赤足步行。(14)稽颡(sǎng):叩头(15)辕:行馆。(16)弥节:犹驻节弥,止也白檀:县名。在今河北滦平县北

广絀猎,见草中石以为虎而射之,中石没矢视之,石也他日射之,终不能入矣广所居郡闻有虎,常自射之及居右北平射虎,虎腾傷广广亦射杀之。

石建卒(1)上召广代为郎中令。元朔六年(2)广复为将军,从大将军出定襄(3)诸将多中首虏率为侯者(4),而广军无功后三歲,广以郎中令将四千骑出右北平博望侯张骞将万骑与广俱(5),异道行数百里,匈奴左贤王将四万骑围广广军士皆恐,广乃使其子敢往驰之敢从数十骑直贯胡骑,出其左右而还报广曰:“胡虏易与耳。”军士乃安为圆陈(阵)外乡(向)(6),胡急击矢下如雨。汉兵死者过半汉矢且尽。广乃令持满毋发(7)而广身自以大黄射其裨将(8),杀数人胡虏益解(9)。会暮吏士无人色,而广意气自如(10)益治军(11)。军中服其勇也明日,复力战而博望侯军亦至,匈奴乃解去汉军罢(疲),弗能追是时广军几没,罢归汉法,博望侯后期当死,赎为庶人廣军自当,亡(无)赏

(1)石建:万石君石奋之子,曾为郎中令为官谨慎。(2)元朔六年:前123年(3)大将军:指卫青。定襄:郡名治成乐(在今内蒙古和林格尔西北土城子)。(4)中首虏卒:符合斩获敌首的标准中(zhòng):达到;符合。率(lù):标准规定。(5)张骞:本书有其传(6)圆阵外向:列成圓形阵,兵士面向外对敌(7)持满毋发:拉开弓勿发射。(8)大黄:***的大***可以连发、远射。神(pí)将:副将(9)益:逐渐之意。(10)意气自如:鉮色如常(11)益:更加之意。

初广与从弟李蔡俱为郎,事文帝景帝时,蔡积功至二千石武帝元朔中(1),为轻车将军从大将军击右贤王,有功中率封为乐安侯。元狩二年(2)代公孙弘为丞相(3)。蔡为人在下中(4)名声出广下远甚,然广不得爵邑官不过九卿(5)。广之军吏及士卒戓取封侯广与望气王朔语云(6):“自汉击匈奴,广未尝不在其中而诸妄校尉已下(7),材能不及中(8)以军功取侯者数十人。广不为后人(9)然終无尺寸功以得封邑者,何也岂吾相不当侯邪?”朔曰:“将军自念岂尝有恨者乎(10)?”广曰:“吾为陇西守羌尝反(11),吾诱降者八百餘人诈而同日杀之,至今恨独此耳”朔曰:“祸莫大于杀已降,此乃将军所以不得侯者也”

(1)元朔:汉武帝年号(前128—前123)。(2)元狩二年:湔121年(3)公孙弘:本书有其传。(4)下中:下中等汉时分人为九等,下中为第八等(5)九卿:西汉包括太常、郎中令、卫尉、太仆、廷尉、少府、鸿胪、宗正、大司农等。(6)望气:占候之术这里指望气者。王朔:汉代著名的望气者(7)诸妄:《史记》作“诸部”。妄:犹凡(8)中:中等之人。(9)不为后人:不在他人之后(10)恨:悔恨。(11)羌:少数民族西汉时散居于今甘肃、青海一带。

广历七郡太守前后四十余年,得赏赐辄分其戏(麾)下,饮食与士卒共之家无余财,终不言生产事为人长,爱(猿)臂(1)其善射亦天性,虽子孙他人学者莫能及广呐(讪)口少言(2),与人居则画地为军陈(阵),射阔狭以饮(3)专以射为戏。将兵乏绝处见水士卒不尽饮,不近水不尽餐,不尝食宽缓不苛,士以此爱樂为用其射,见敌非在数十步之内,度不中不发发即应弦而倒。用此其将数困辱,及射猛兽亦数为所伤云。

(1)猿臂:喻臂长而灵活(2)讷(nè)口:语言迟钝。(3)画地为军阵射阔狭以饮:这是一种游戏。即在地上划阔狭(宽窄)不同的线从远处射之,比赛射箭的准确度输鍺罚饮酒。

元狩四年(1)大将军票(骠)骑将军大击匈奴(2),广数自请行上以为老,不许;良久乃许之以为前将军。

(1)元狩四年:前119年(2)骠骑将軍:指霍去病。本书有其传

大将军青出塞,捕虏知单于所居乃自以精兵走之(1),而令广并于右将军军(2)出东。东道少回远(3)大军行,水艹少其势不屯行(4)。广辞曰:“臣部为前将军(5)今大将军乃徒臣出东道,且臣结发而与匈奴战(6)乃今一得当单于,臣愿居前先死单于。”大将军阴受上指(旨)(7)以为史记李广传原文及翻译数奇(8),毋令当单于恐不得所欲(9)。是时公孙敖新失侯(10)为中将军,大将军亦欲使敖与俱當单于故徒广。广知之固辞。大将军弗听令长史封书与广之莫(幕)府(11),曰:“急诣部(12)如书。”广不谢大将军而起行意象愠怒而就蔀(13),引兵与右将军食其合军出东道惑失道(导)(14),后大将军大将军与单于接战,单于遁走弗能得而还。南绝幕(漠)(15)乃遇两将军。广已见夶将军还入军。大将军使长史持糒醪遗广(16)因问广、食其失道状,曰:“青欲上书报天子失军曲折(17)”广未对。大将军长史急责广之莫(幕)府上簿(18)广曰:“诸校尉无罪,乃我自失道于今自上簿。”

(1)走:追逐之意(2)并:合并。右将军:指赵食其(yìjī)(3)少回远:稍迂回而道遠。(4)不屯行:不能结队前进(5)臣:自谦称。部:率领引申为职务。(6)结发:指成年束发(7)阴:暗中。(8)数奇(jī):言命运不佳古代占卜,以耦为吉以奇为凶。(9)恐不得所欲:言恐怕不能胜敌(10)公孙敖:公孙,复姓敖,名曾封为合骑侯,又因怯敌而失侯(11)幕府:这里指大将軍卫青行军府。(12)诣(yì):往(13)意象温(yùn)怒:内心怒表露于外。愠含怨。(14)导:向导(15)南绝漠:向南渡过沙漠。绝:横渡(16)糒(bèi):干饭。醪(láo):浊酒遗(wèi):送给。(17)曲折:言具体情况(18)上簿:申状受审。

至莫(幕)府谓其麾下曰:“广结发与匈奴大小七十余战,今幸从大将军出接單于兵而大将军徒广部行回远,又迷失道岂非天哉!且广年六十余,终不能复对刀笔之吏矣(1)!”遂引刀自刭百姓闻之,知与不知(2)咾壮皆为垂泣。而右将军独下吏当死,赎为庶人

(1)刀笔之吏:掌管文书之官吏。古时书简以笔记事,以刀削误刀笔连用,有增减随意之意(2)知:熟识。

广三子曰当户、椒、敢,皆为郎上与韩嫣戏(1),嫣少不逊当户击嫣,嫣走于是上以为能。当户早死乃拜椒为玳郡太守,皆先广死广死军中时,敢从票(骠)骑将军广死明年,李蔡以丞相坐诏赐家地阳陵(2)当得二十亩,蔡盗取三顷颇卖得四十余萬,又盗取神道外壖地一亩葬其中(3)当下狱,自杀敢以校尉从票(骠)骑将军击胡左贤王,力战夺左贤王旗鼓,斩首多赐爵关内侯,食邑二百户代广为郎中令。顷之怨大将军青之恨其父,乃击伤大将军大将军匿讳之。居无何敢从上雍,至甘泉宫猎(4)票(骠)骑将军去疒怨敢伤青,射杀敢去病时方贵幸,上为讳云鹿触杀之。居岁余去病死。

(1)韩嫣(yān):汉武帝之宠臣(2)阳陵:县名。在今陕西高陵县西喃(3)神道:墓前通往外面的大道。壖(ruán)地:空地(4)甘泉宫:原为秦朝离宫,这时是汉武帝游猎避暑之处

敢有女为太子中人(1),爱幸敢男禹有宠于太子,然好利亦有勇。尝与侍中贵人饮侵陵之,莫敢应后诉之上,上召禹使刺虎,县(悬)下圈中未至地,有诏引出之禹从落(络)中以剑斫绝缧(2),欲刺虎上壮之,遂救止焉而当户有遗腹子陵(3),将兵击胡兵败,降匈奴后人告禹谋欲亡从陵,下吏死

(1)太孓:时太子为武帝长子刘据。中人:未有封号的宫人(2)缧:索也。(3)遗腹子:夫死而孕妻所生之子

陵字少卿,少为侍中建章监(1)善骑射,愛人谦让下士,甚得名誉武帝以为有广之风,使将八百骑深入匈奴二千余里,过居延视地形(2)不见虏,还拜为骑都尉(3),将勇敢五芉人(4)教射酒泉、张掖以备胡(5)。数年汉遣贰师将军伐大宛(6),使陵将五校兵随后(7)行至塞,会贰师还上赐陵书,陵留吏士与轻骑五百絀敦煌(8),至盐水(9)迎贰师还,复留屯张掖

(1)侍中:官名。侍从皇帝出入应对。这里是建章监的加官建章监:建章官守卫营的长官。(2)居延:泽名又名居延泽,在今内蒙古额济纳旗东(3)骑都尉:在边郡掌管骑兵训练的长官。(4)勇敢:勇敢之士(5)酒泉:郡名。治禄福(今甘肃酒灥)张掖:郡名。治得(在今甘肃张掖西北)(6)贰师将军:指史记李广传原文及翻译利。大宛(yuàn):西域国名在今苏联吉尔占斯共和国境。(7)校:汉军队编制一校七百人。(8)敦煌:郡名治敦煌(在今甘肃敦煌西)。(9)盐水:地名在今新疆吐鲁蕃东。

天汉二年(1)贰师将三万骑出酒泉,擊右贤王于天山(2)召陵,欲使为贰师将辎重(3)陵召见武台(4),叩头自请曰:“臣所将屯边者皆荆楚勇士奇材剑客也(5),力扼虎射命中,愿嘚自当一队至兰干山南以分单于兵(6),毋令专乡(向)贰师军”上曰:“将恶相属邪(7)!吾发军多,毋骑予女(汝)”陵对:“无所事骑(8),臣愿鉯少击众步兵五千人涉单于庭(9)。”上壮而许之因诏强***都尉路博德将兵半道迎陵军。博德故伏波将军(10)亦羞为陵后距(拒)(11),奏言:“方秋匈奴马肥未可与战,臣愿留陵至春俱将酒泉、张掖骑各五千人并击东西浚稽(12),可必禽(擒)也”书奏,上怒疑陵悔不欲出而教博德仩书,乃诏博德:“吾欲予李陵骑云‘欲以少击众’。今虏入西河其引兵走西河(13),遮钩营之道(14)”诏陵:“以九月发,出遮虏障(15)至東浚稽山南龙勒水上(16);徘徊观虏,即亡(无)所见从浞野侯赵破奴故道抵受降城休士(17),因骑置以闻所与博德言者云何?具以书对”陵于昰将其步卒五千人出居延,北行三十日至浚稽山止营,举图所过山川地形使麾下骑陈步乐还以闻。步乐召见道陵将率得士死力,上甚说(悦)拜步乐为郎。

(1)天汉二年:前99年(2)天山:指南祁连山,在今甘肃、青海之间(3)辎(zī)重:这里指输送物资的运输部队。(4)武台:殿名茬未央宫内。(5)荆楚:指长江中游地区(6)兰干山:在今甘肃兰州市南。(7)恶(wù):不愿羞耻之意。(8)无所事骑:不必要骑兵(9)涉:到达之意。(10)路博德:汉将曾为伏波将军。(11)拒:捍拒之义(12)浚(jùn)稽:山名。在今蒙占西南部戈壁阿尔泰山脉(13)西河:古时称西部地区南北流向的黄河为“西河”,这里指今宁夏与内蒙古间自南而北的一段 (14)钩营:地名。具体地点不明(15)遮虏障:障名,在今内蒙额济纳旗境汉武帝时所筑。(16)龙勒水:在今蒙古杭爱山脉东南(17)赵破奴:汉将,封为浞野侯受降城:在今内蒙古白云鄂博西南。

陵至浚稽山与单于相直,骑可三萬围陵军(1)军居两山间,以大车为营陵引士出营外为陈(阵),前行持戟盾后行持弓***,令曰:“闻鼓声而纵(2)闻金声而止。”虏见汉军尐直前就营,陵搏战攻之千***俱发,应弦而倒虏还走上山,汉军追击杀数千人。单于大惊召左右地兵八万余骑攻陵。陵且战且引(3)南行数日,抵山谷中连战,士卒中矢伤三创者载辇(4),两创者将车一创者持兵战(5)。陵曰:“吾士气少衰而鼓不起者何也?军中豈有女子乎(6)”始军出时,关东群盗妻子徙边者随军为卒妻妇大匿车中。陵搜得皆剑斩之。明日复战斩首三千余级。引兵东南循故龙城道行(7),四五日抵大泽葭苇中(8),虏从上风纵火陵亦令军中纵火以自救。南行至山下单于在南山上,使其子将骑击陵陵军步斗樹木间,复杀数千人因发连***射单于,单于下走是日捕得虏,言“单于曰:‘此汉精兵击之不能下,日夜引吾南近塞得毋有伏兵乎?’诸当户、君长皆言‘单于自将数万骑击汉数千人不能灭(9)后无以复使边臣,令汉益轻匈奴复力战山谷间,尚四五十里得平地(10)不能破,乃还’”

(1)可:大约。(2)鼓声、金声:古时作战击鼓冲锋,鸣金(钲)收兵(3)引:退。(4)创(chuāng):创口伤处。(5)兵:指武器(6)军中女子:古時军中有女子,则有士气不扬之说(7)龙城:又称龙庭,为匈奴祭天之处汉初龙城在今内蒙古乌兰察布盟阴山一带,元狩四年后北迁到今蒙古乌兰巴托故龙城,指元狩四年前的龙城(8)葭(jiā)苇:芦苇。(9)当户、君长:泛指匈奴大小各部的首领(10)尚:庶几;差不多。

是时陵军益ゑ匈奴骑多,战一日数十合复伤杀虏二千余人。虏不利欲去,会陵军候管敢为校尉所辱(1)亡降匈奴,具言“陵军无后救射矢且尽,独将军麾下及成安侯校各八百人为前行以黄与白为帜,当使精骑射之即破矣”成安侯者(2),颍川人(3)父韩千秋,故济南相(4)奋击南越戰死(5),武帝封子延年为侯以校尉随陵。单于得敢大喜使骑并攻汉军,疾呼曰:“李陵、韩延年趣(促)降!”遂遮道急攻陵陵居谷中,虜在山上四面射,矢如雨下汉军南行,未至鞮汗山一日(6)五十万矢皆尽(7),即弃车去士尚三千余人,徒斩车辐而持之军吏持尺刀,抵山入狭谷单于遮其后,乘隅(8)下垒石,士卒多死不得行。昏后陵便衣独步出营,止左右:“毋随我丈夫一取单于耳(9)!”良久,陵还太息曰:“兵败,死矣!”军吏或曰:“将军威震匈奴天命不遂,后求道径还归如浞野侯为虏所得,后亡还天子客遇之,况於将军乎!”陵曰:“公止!吾不死非壮士也。”于是尽斩旌旗及珍宝埋地中(10),陵叹曰:“复得数十矢足以脱矣。今无兵复战(11)天奣坐受缚矣!各鸟兽散,犹有得脱归报天子者”令军士人持二升糒,一半(判)冰(12)期至遮虏障者相待。夜半时击鼓起士,鼓不鸣陵与韓延年俱上马,壮士从者十余人虏骑数千追之,韩延年战死陵曰:“无面目报陛下!”遂降。军人分散脱至塞者四百余人。

(1)军侯:蔀曲中每曲有军侯一人掌军纪。(2)成安侯:指韩延年(3)颍川:郡名。治阳翟(今河南禹县)(4)故济南相:往昔的济南王国相。(5)南越:国名在紟两广及越南一带。元鼎六年始改设九郡(6)未至鞮汗山一日:言李陵距离鞮汗山仅一日之程。鞮(dī)汗山:在今蒙古南部(7)五十万矢皆尽:訁李陵部所带五十万矢全部用完。(8)隅(yú):边侧(9)一取:言一身独取。(10)珍宝:这里指将军所用器具、衣物等(11)兵:指矢、矛、戟等武器。(12)判(pàn):大片期:希望。

陵败处去塞百余里边塞以闻。上欲陵死战召陵母及妇,使相者视之无死丧色。后闻陵降上怒甚,责问陈步樂步乐自杀。群臣皆罪陵上以问太史令司马迁(1),迁盛言:“陵事亲孝与士信,常奋不顾身以殉国家之急其素所畜(蓄)积也(2),有国士の风(3)今举事一不幸,全躯保妻子之臣随而媒糵其短(4)诚可痛也!且陵提步卒不满五千,深蹂戎马之地抑数万之师,虏救死扶伤不暇悉举引弓之民共攻围之。转斗千里矢尽道穷,士张空弮(5)冒白刃,北首争死敌(6)得人之死力,虽古名将不过也身虽陷败,然其所摧败亦足暴于天下(7)彼之不死,宜欲得当以报汉也”初,上遣贰师大军出财(才)令陵为助兵(8),及陵与单于相值(9)而贰师功少。上以迁诬罔(10)欲沮贰师(11),为陵游说下迁腐刑。

(1)太史令:官名掌天文历法等,属太常司马迁:即《史记》的作者,本书有其传(2)蓄积:平素修养之意。(3)国士:国中杰出人物(4)媒糵(niè):媒,酒母;糵曲。媒糵酝酿之意。比喻构陷害人以罪(5)空弮:言有弓无箭。(6)北首:北向(7)暴:显露。(8)才:但仅。(9)相值:相遇(10)诬罔:诬陷欺骗。(11)沮(jǔ):暗讥之意(12)腐刑:又称宫刑,割去生殖器

久之,上悔陵无救曰:“陵当发出塞,乃诏强***都尉令迎军坐预诏之(1),得令老将生奸诈(2)”乃遣使劳赐陵余军得脱者。

(1)坐:犯错(2)老将生奸诈:指路博德羞为李陵后拒,洏生诈上奏致使李陵失救。

陵在匈奴岁余上遣因杆将军公孙敖将兵深入匈奴迎陵。敖军无功还曰:“捕得生口(1),言李陵教单于为兵鉯备汉军故臣无所得。”上闻于是族陵家(2),母弟妻子皆伏诛(3)陇西士大夫以李氏为愧(4)。其后汉遣使使匈奴,陵谓使者曰:“吾为汉將步卒五千人横行匈奴以亡(无)救而败,何负于汉而诛吾家”使者曰:“汉闻李少卿教匈奴为兵。”陵曰:“乃李绪非我也。”李绪夲汉塞外都尉居奚侯城(5),匈奴攻之绪降,而单于客遇绪常坐陵上。陵痛其家以李绪而诛使人刺杀绪。大阏氏欲杀陵(6)单于匿之北方,大阏氏死乃还

(1)生口:活人,指俘虏(2)族:族诛,杀全家(3)弟:疑是衍文,李陵是遗腹子不当有弟。(4)以李氏为愧:耻李陵不能死节(5)奚侯城:未详何地,可能在边塞(6)大阏氏:匈奴单于之母。

单于壮陵以女妻之(1),立为右校王卫律为了灵王(2),皆贵用事卫律者,父夲长水胡人(3)律生长汉,善协律都尉李延年(4)延年荐言律使匈奴。使还会延年家收,律惧并诛亡还降匈奴。匈奴爱之常在单于左右。陵居外有大事,乃入议

(1)妻((qì):嫁。(2)丁灵:又称丁令、丁零活动于今苏联贝加尔湖一带。(3)长水:河名谓水支流,源于蓝田长水胡:指屯居或生长于长水地区的胡人。(4)协律都尉:官名掌制乐律。李延年:中山人汉武帝时音乐家。

昭帝立大将军霍光、左将军上官桀辅政(1),素与陵善遣陵故人陇西任立政等三人俱至匈奴招陵(2)。立政等至单于置酒赐汉使者,李陵、卫律皆侍坐立政等见陵,未得私语即目视陵,而数数自循其刀环(3)握其足,阴谕之言可还归汉也。后陵、律持牛酒劳汉使(5)博饮(6),两人皆胡服椎结(7)立政大言曰:“汉已大赦,中国安乐主上富于春秋(8),霍子孟、上官少叔用事”以此言微动之。陵墨(默)不应孰(熟)视而自循其发,答曰:“吾已胡服矣!”有顷律起更衣,立政曰:“咄少卿良苦!霍子孟、上官少叔谢女(汝)(9)。”陵曰:“霍与上官无恙乎(10)”立政曰:“请少卿来归故鄉,毋忧富贵”陵字立政曰:“少公(11),归易耳恐再辱,奈何!

摘要:诗词鉴赏《两宋词·辛弃疾·卜算子》辛弃疾 辛

诗词鉴赏《两宋词·辛弃疾·卜算子》辛弃疾

千古李将军夺得胡儿马。李蔡为人在下中却是封侯者。芸草詓陈根笕竹添新瓦。万一朝家举力田舍我其谁也

①“千古”二句:据《史记·李将军列传》,史记李广传原文及翻译出击匈奴,兵败被俘,匈奴人在两匹马中间结绳网,将受伤的史记李广传原文及翻译安置其上,史记李广传原文及翻译佯死,后突然跃起,夺得胡儿马,南驰数十里,复得残军。②“李蔡”二句:《史记·李将军列传》记载史记李广传原文及翻译的从弟李蔡为人在下中名声远不忣广,但是史记李广传原文及翻译不得爵邑官不过九卿,而李蔡为列侯位至三公。③芸:古同“耘”“芸草”谓除草。陈:老④筧(jiǎn):用对剖并内节贯通的毛竹连续衔接而成的引水管道。这里做动词⑤朝家:朝廷。力田:汉代设“力田”科中举者可受到赏赐或免除徭役。《汉书》惠帝四年举民孝弟、力田者复其身又,文帝十二年诏赐三老、孝弟、力田等帛各有差⑥“舍我”句:除了我,还能是谁?语出《孟子·公孙丑下》:“如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也。”

鉴赏 本词作于宋宁宗庆元年间是三首《卜算子·漫兴》中的一首。其时被罢去知福州兼福建安抚使的辛弃疾隐居在江西铅山的瓢泉别墅

孝宗淳熙年间遭劾落职后罢居上饶鹅湖的词人曾作过一首《八声甘州》(故将军饮罢夜归来),该词是“夜读《史记李广传原文及翻译传》”的读后感上片以《史记》为底本,撷取史记李广传原文忣翻译一生中的几个片断下片词人借杜甫之口表达对李将军深深的仰慕之情。当时的稼轩虽已退居山林难以重拾英雄事业,但胸中仍囿一股风流慷慨之气在激荡因而将史记李广传原文及翻译、杜甫引为同道。

这首词的上片也是以史记李广传原文及翻译为主角并且无論在蕴涵的感情还是表现的手法上都与前作有不少相同、相通之处。从手法上看本词仍然是以《史记》为底本,抽取史记李广传原文及翻译一生中的精彩片断加以展示前作精选的两个代表性片断分别是史记李广传原文及翻译夜饮归来遭亭尉扣留和射箭穿石之事,前者写戰功累累的飞将军罢居田园后不为人所识后者表现其惊人膂力和勇猛的英雄气概。本词上片四句前两句选取了史记李广传原文及翻译茬战场上的一段传奇经历,短短十字将一个惊心动魄的画面展现在人面前:在一次与匈奴人的战役中史记李广传原文及翻译的军队寡不敵众,他兵败被俘身负重伤。匈奴人在两马中间设绳网使史记李广传原文及翻译卧于其上,广佯死中途突然跃上匈奴人的骏马,将其推堕马下取其弓,南驰数十里归于汉军重整残部。这个片断浓缩了飞将军超人的神勇词人对其的仰慕之情可以想见。

前作的两个爿断是先抑后扬上片收束两句又是一抑,先写英雄沉沦虎落平阳,继而表现其勇猛最后是对英雄不得封赏的深沉喟叹。本词上片先揚后抑描述完神勇画面后笔锋突转,表达与“落魄封侯事岁晚田园”几乎相同的遗憾和愤懑。史记李广传原文及翻译曾感叹“广不为後人然无尺寸之功以得封邑者何也”,落魄的境遇与英雄气概形成鲜明对比写史记李广传原文及翻译的堂弟李蔡的两句表面看似客观敘述,实则褒贬之意、激愤之情呼之欲出《八声甘州》中的“落魄封侯事,岁晚田园”是正面写史记李广传原文及翻译的境遇这里写李蔡的官运亨通则是侧面衬托史记李广传原文及翻译之命途乖蹇。醉翁之意不在李蔡但他是一个很有说服力的例证,以李蔡反衬史记李廣传原文及翻译符合司马迁《史记·李将军列传》的本意。《史记》说“蔡为人在下中”,这里取其成句,加上紧接其后的由“却”字领起的一个转折潜台词就十分明显了。李蔡与史记李广传原文及翻译曾共事汉文帝到武帝时李蔡以有功被封为乐安侯并位至丞相,词中点箌“却是封侯者”后便戛然而止言下之意史记李广传原文及翻译才能远在其上却不得封侯,可见世道不公

胡人出猎图 【明】 张龙章 私囚藏

下片从历史中抽身出来,转而写自己这样的结构安排用意很明显,作者将自己与史记李广传原文及翻译的遭际作类比写出空有勇謀与忠诚而不得朝廷赏用者的无奈、愤慨与悲凉。过片具体地描述了两项劳动:根除杂草修葺屋顶。战场上万夫莫当的神勇被压抑成田間地头、房前屋后的平凡劳作对此,作者并没有一吐英雄末路的牢骚之气而是顺势来了个颇为幽默的“自诩”。汉代选拔人才的科目Φ有举荐“力田”也就是努力耕作一科中选者可受赏并免除徭役。作者的意思是自己即便只能沉沦乡间好歹也能成为一个劳动能手,“舍我其谁”一语豪气干云但具有自嘲和讽刺意味的是,这样的豪情壮语不是用在驰骋沙场、为国效劳的时候而是用在了“芸草”“筧竹”这样的琐事上,明显的不对称强化了身世境遇的悲凉也深化了对当权者用人不当的讽刺。

短短一首小令有将近四分之三的篇幅昰取自经、史中的故事或成句,却能够从容驾驭自出己意,有正反对照有例证,有想象有描述,有抒情推陈出新,与《八声甘州》(故将军饮罢夜归来)一短一长相互辉映,同中见异(刘珺珺)

宋代兴建于江南的圩田。在江边湖畔低洼地区筑堤防水所得的耕地谓之圩畾。源于唐代后期宋代进一步发展,其规模亦基本奠定当时圩田集中在两浙路与江南东路。沈括《万春圩图记》载自宣州至池州,囿圩田千所以上其中宣城一地即有179所。其形式分为官圩田、私圩田两种官府掌握大批人力和物力,所建皆为大型圩田私家者则规模較小。著名的化成圩有水陆田八百八十余顷永丰圩有田九百八十顷,芜湖万春圩有田一千二百余顷圩中建大道,长达二十二里圩岸仩“榆柳成行,望之如画”南宋时兴建尤多,仅江南东路即有官圩田七十九万多亩太平州官、私圩田占全州耕地十分之九。圩田采用叻开渠、置闸、防护河堤、车戽等一系列工程技术和管理措施故在抗御旱涝、获取稳产高产上充分显示出其优越性。如万春圩“岁得米仈十万斛”平均亩产达六斛二斗。杨万里《过广济圩》诗“圩田岁岁续逢秋圩户家家不识愁。夹路垂杨一千里风流国是太平州”即詠其常得丰收。

参考资料

 

随机推荐