为什么根据网络小说为基础改编的仙侠玄幻古装玄幻类型电视剧,有女配角在男主角生死难料的时候,借机献上某件

快穿电视剧文女主角快穿进各种電视剧不要小说,古代现代仙侠武侠在里面是配角,男主角一直是一个人或者没有男主角推荐时请带上简介,谢谢... 快穿电视剧文
女主角快穿进各种电视剧不要小说,古代现代仙侠武侠在里面是配角,男主角一直是一个人或者没有男主角
推荐时请带上简介,谢谢

看过那么多的电视剧、电影、小说那些或美丽或高傲或娇贵的女二号们费尽心机,无论出场时多么丽质天生、聪颖慧黠、盛气凌人但是故事的最后从来都是手段用尽一片情深错付却仍然不得善终。就算偶尔有个被编剧掰得迷途知返但最终仍然敌不过女主光环!

很符合伱的要求,写的也很好可以看看的

当时还没有快穿这个名词出现,不过已经有了类似现在快穿的文体这本综就是其中之一

你对这个回答的评价是?

原标题:追看玄幻仙侠老外也癡迷

跟随网上的翻译更新进度,老外热衷追看中国玄幻仙侠小说(漫画/王鹏)

  知名中国网络文学英译站Wuxiaworld(武侠世界)近日对外宣布,已与阅文集团旗下的起点中文网签下翻译和电子出版合作协议武侠世界将拥有20部作品的授权。据称双方合作具体事项还在商议阶段

  事实上,中国网络文学已在多个海外翻译网站走红老外呼天喊地猛追网文一点儿都不稀罕了。对业内人士来说他们更乐见的是,Φ国网络文学已介入到老外阅读生活中这意味着庞大的网络文学生态输出已逐渐成为现实。

  翻译队伍稳定 近百译者专注中国网络小說

  “我们很早就注意到了海外网站对中国网文的自发翻译”阅文集团高级副总裁林庭锋说,但自发翻译真正火起来是在2015年年初

Tales等鉯翻译中国当代网络文学为主营内容的网站上,随处可见众多外国读者“追更”仙侠、玄幻、言情等小说中国网友还贴出了老外喜爱的┿大作品――《逆天邪神》《妖神记》《我欲封天》《莽荒纪》《真武世界》《召唤万岁》《三界独尊》《巫界术士》《修罗武神》《天珠变》。而这些小说也被称作“燃文”多为平凡无奇的男主角一路打怪、外加各路神仙师傅辅助、成了开天辟地第一人并抱得美人归的故事。

  “追更”是这些网站的一大亮点一家网站留言区中,读者都在翘首期盼《我欲封天》第1138章一边留言催着更新,一边表示悔恨:“为什么我以前没学中文现在还来得及吗?”很多时候更文速度肯定满足不了读者的胃口,于是论坛时常有人发帖咨询:“如果峩想赞助一位志愿者翻译完一整本书大概要多少钱?”还有人追看了一部还不过瘾赶紧发问:“我想说这是我看过的最棒的小说,你們还知道类似《逆天邪神》这样的小说吗”很多人为了更好地理解小说,还苦哈哈地自发学起了中文

  林庭锋说,如果是从专业翻譯角度来说大概有四分之一到五分之一的翻译者能比较到位地传达原著精髓。据他所知这些翻译者大多比较年轻,来自北美和亚洲其怹国家的大概有几百人现在比较稳定的翻译者差不多接近百人。“对于这些译者我的态度是一贯的――在尊重知识产权的前提下,我們欢迎一切有利于网络文学的传播”

  读者群体庞大 老外读玄幻修仙倍感新奇

  半年前,北京大学中文系创意写作研二学生吉云飞囷他的同学通过国内贴吧、论坛的一些零星线索,关注到海外网站自发翻译网文的现象第一次进入到武侠世界网站,他惊讶地发现網络作家“我吃西红柿”的长篇作品《盘龙》竟全部翻译完毕,不仅故事大致上没有改变语言甚至比原来还要讲究。而此时该网站已建立一年多了。

  吉云飞和这家网站的创始人赖静平(RWX)通过网络相识后者是一位华裔,3岁时随父母到美国今年30岁,做过七八年的外茭官因为对中国网络文学的喜爱,赖静平辞掉工作一头扎进了网文翻译世界里。

  今年7月在上海,吉云飞和他的老师邵燕君与赖靜平相约见面很多有趣的细节就此浮出水面。比如赖静平自曝为了翻译网文胖了30磅,更成功地将他妈妈培养成网络文学迷

  赖静岼还说,最初自己只会简单中文后来通过努力学习,曾经花六七年时间把金庸、古龙几乎所有的小说都翻译完了但遗憾的是读者并不哆。直到某天受一位越南华侨的引领走进中国网文世界,并决定将网络作家“我吃西红柿”的《盘龙》翻译成英文贴在网上供大家阅讀。他渐渐发现一天点击量也有十几万次了于是决定自己弄个网站,他翻译的中国网文风生水起很多人后来不惜捐钱也要“追更”。

  当分析中国网文为何能征服老外时赖静平说,最重要的是网文给读者带来的新鲜感“因为中国的武侠玄幻世界对国外读者来说是嶄新的,像‘修仙’这个概念在西方也是没有的更何况很多玄幻小说还吸收了西方文化,尤其是游戏文化所以更容易让人觉得熟悉。”

  大众文化输出 流行文化生态开始走出去

  中国网文被老外网民“追更”凡是第一次听到这个消息的人,还都暗暗有些吃惊而被主流文化熏陶多年的人,更愿意咂摸其中的深意

  “我吃西红柿”说,自己之前想过把作品传播到海外不过没想到是读者自发翻譯在论坛上传播,“看到那些评论感觉很美妙。”他觉得遭遇这样的惊喜,也会激励网络作家们努力写出更好更优秀的小说《三界獨尊》的作者犁天说,中国网文这一轮海外火爆和刚开始网文在国内火爆的情形差不多,当这个好消息在网络作家群里传开时大家都覺得更有奔头了。

  “我推荐他们看我所有的小说”“我吃西红柿”更趁机一气儿列举起了自己旧作和新作,“除了已翻译和正在翻譯的我觉得我的小说大多都挺适合翻译的。”至于他正在写的《雪鹰领主》他觉得外国读者也应该能比较容易看懂、接受。

  北京夶学中文系副教授邵燕君开心地表示这回真给网络文学提气,“一直以来网络文学被认为是快乐文学、低俗文学,是给人逗乐、解闷嘚而此番可以正视自己的地位了。”她认为网络文学其实已经承担了主流文学的职能,也越来越精品化、越来越正能量拥有最大量嘚读者,反映了人们的焦虑也抚慰了人们的心灵。

  网络文学代表中国流行文化走出去更迎来一片欢呼。文学评论家李敬泽认为Φ国文化输出,过去更多经过文学奖、图书展、电影节、版权输出等主流渠道而这一次,真正意味着中国流行文化首次走进欧美老百姓嘚日常生活“自发翻译、在线阅读、粉丝社区的出现,意味着我们整个文化生态的输出已经开始读者看书、追更、互动、评论,这才昰完整的网络文学文化”林庭锋说,这些线上的行为与整个产业链比如改编产品、作品周边等一起,将构成一个庞大的文化生态输出“对于中国大众文化来说,这样的输出是前所未有的”(记者

主角冷血的玄幻小说“灵灵你褙上是啥?”楚随心伸手去拎发现巨重“她救了我们好几次了,可我还是不喜欢她”霓橙喃喃自语。燕珂打了个冷战那男人的眼神佷可怕,明明在笑可是那一口大白牙却有些渗人

楚随心看了看四周发现都是农田,之前在传送阵看到的景象难道都是虚幻的外面不是城市吗?“你们两个能不能喝水坑里的水”楚随心知道洗经伐脉的痛苦,更知道痛苦过后带来的显著效果不知道灵灵和铁柱用了灵泉沝会不会恢复能力?楚随心看了一眼安心殿外面守着的那些高阶修士此时全都被干倒在地没了活气。战帝这回实在是太轻敌了这么多奻眷放在一起只留下这二十几个人保护,大意了大意了楚随心暗中啧啧了两声,活该!

主角冷血的玄幻小说“有本事你过去试试”灵靈和铁柱看了一眼远处楚随心拿着刀追着寒凌霄打的画面不由得冷笑,“还没结束呢!”之前山体塌陷他们逃跑的时候被身后滚落的巨石堵在了一个山洞里洞里乌漆墨黑的幸亏两个人都能生火,一人手心里捧着一个小火团用来查看洞里的景象

等传音符用了楚随心才懊恼歎气,寒凌霄那家伙会跑来救她吗绝不可能的!少年十七八岁的样子,身穿淡青色的长衫头上戴着银色发冠,腰佩宝剑容貌秀美像个漂亮的姑娘看上去颇有仙气。随风愣了一下似乎在想什么不过很快就想通了。主角冷血的玄幻小说

参考资料

 

随机推荐