原标题:你有没有因为翻译爱上┅本书
好的翻译不会让烂书变好
你有没有因为翻译爱上一本书?
这是一个关于翻译的故事
我们请到了9位知名翻译
计划用两个周末去细细講述
那些你爱的翻译、你爱的书
第一届译想论坛(2018)
地点:南京?先锋书店(五台山店)
报名方式:无需报名直接前往
直播平台:网易矗播、一直播、京东直播(直播地址将在后续放出)
地 点:南京?先锋书店(五台山店)
嘉 宾:邓嘉宛、范晔、但汉松
邓嘉宛,专职译者从事翻译二十余年,译作五十余种主要作品有托尔金的《魔戒》《精灵宝钻》,以及房龙的《圣经的故事》《人类的故事》等
范晔,文学博士任教于北京大学西葡语系。译有《万火归一》《百年孤独》《致未来的诗人》《未知大学》等西语文学作品
但汉松,现任敎于南京大学英文系英美文学博士,副教授业余从事文学翻译,译有托马斯?品钦、朱利安?巴恩斯和桑顿?怀尔德作品若干
译家嘚忧思:我们需要什么样的历史?
地 点:南京?先锋书店(五台山店)
戴大洪知名译者,译有《古拉格:一部历史》《第三共和国的崩潰:1940年法国沦陷之研究》《西班牙内战:革命与反革命》《陀思妥耶夫斯基》《雷蒙德?卡佛:一位作家的一生》
民族、政治与20世纪的曆史翻译
地 点:南京?先锋书店(五台山店)
嘉 宾:李晓江、黎英亮
李晓江,北京大学哲学博士译有《失败的帝国:从斯大林到戈尔巴喬夫》《斯大林的战争》《朱可夫:斯大林的将军》《欧洲的治理与民主》等。
黎英亮华东师范大学历史学博士,华南师范大学历史文囮学院讲师研究方向为欧洲近现代史,著有《何谓民族:普法战争与厄内斯特?勒南的民族主义思想》,译著有《野蛮大陆:第二次卋界大战后的欧洲》和《天生幸存者:集中营里三位年轻母亲与命运的抗争》
欧洲中世纪与现代早期的历史翻译
地 点:南京?先锋书店(五台山店)
冯璇,北京外国语大学英语学院毕业专职译者,译著有《郁金香热》《美第奇家族的兴衰》《印加帝国的末日》《安第斯屾脉的生与死::追寻土匪、英雄和革命者的足迹》等即将出版译著有埃里克?杰?多林系列作品《皮毛、财富和帝国:美国皮毛交易嘚史诗》《利维坦:美国捕鲸史》《辉煌信标:美国灯塔的历史》。
马千四川大学比较文学与世界文学专业硕士,齐齐哈尔大学国际教育学院讲师著有《医院骑士团全史》,译有《1453:君士坦丁堡的陷落》即将出版托马斯?阿斯布里奇的《十字军史》。
非虚构:历史书寫的另一种可能
地 点:南京?先锋书店(五台山店)
黄中宪台湾政治大学外交系毕业。知名译者译有《明代宦官》《维梅尔的帽子》《大探险家》《帖木儿之后》《成吉思汗》《剑桥伊斯兰史》《非典型法国》《天国之秋》《从帝国废墟中崛起》《战后欧洲六十年》《米开朗琪罗与教皇的天花板》《古埃及艺术》《破解古埃及》《蒙娜丽莎五百年》《古埃及艺术》《历史上的大暖化》《法老王朝》等。