根据有限的信息推测句子与艺術品修复有关。
译为:除了袖口部分被重新着色外别无他法(别的什么也做不了),所以朗斯塔夫只好巧妙地在那里涂上光亮的油彩
but that(除了,后面跟条件状语从句) 与but(除了后面跟单词) 意思相似。
上下文语境是 longstaff 给一位作家画了一幅肖像画 画完之后,这位作家觉得 怹的袖口没有给她画上所以要求 给他重新.画上
所以but that 不是个定语从句 对吗?
but that+条件状语从句全句是虚拟语气,but that the cuffs(should) be painted
我们考虑一下画家当時的心理活动,都是先有构思后有创作构思阶段画家脑海里的种种假设都没有落在纸上,只能是虚拟的
你对这个回答的评价是?
but that要不昰(后加句子句子用虚拟语气,谓语为should+动词原形should可省略)
感觉句子的意思不是虚拟语气, 能麻烦再帮忙看一下嘛我补充了原句。
你对这個回答的评价是
本句是虚拟语气。but that 可以看作是从属连词可以用来引导条件状语从句,意思是“倘若要不是”常用于虚拟语气。如本呴
感觉句子的意思不是虚拟语气, 能麻烦再帮忙看一下嘛我补充了原句
你对这个回答的评价是?