这里being怎么用理解呢

  • 很多参予战争的人都视战争为邪惡的 直译:不论「目的」或「道义责任」是否存在,难道那就可以作准标用来区别一场战争是否合理吗?我不知道 意译:难道出师囿名就可以名正言顺地挑起战争吗?我不知道
  • 它被与他斗争的人认知为邪恶的存在。
    “目的”或“道德责任”的存在与否是否成为区别戰争与战争之间的评价标准呢我不知道。
     
  • 这被视为很多人恰恰在与邪恶斗争的时候变得邪恶
    全部

你可以这样理解。原完整句子昰:There is nothing to do. 现在它作独立主格结构自然是there 作非谓语动词的逻辑主语,然后be动词是主动所以用be的现在分词作非谓语。 至于你说的nothing作独立主格结構中的主格的话原句是什么呢?nothing is to do? 显然这是不对的呀!

免责声明:本页面内容均来源于用户站内编辑发布,部分信息来源互联网并不意味着本站赞同其观点或者证实其内容的真实性,如涉及版权等问题请立即联系***进行更改或删除,保证您的合法权益

参考资料

 

随机推荐