《列那狐的故事》译者序
《列那狐的故事》是一部杰出的民间故事诗是中世纪市民文学中最重要的反封建讽刺作品。 这部故事诗的形成约在公元十二至十四世紀之间 故事主要描写动物的生活,以狐狸列那和代表贵族的狼伊桑格兰的斗争为线索揭露了重重的社会矛盾,辛辣地嘲讽了专制嘚国王、贪婪的贵族、愚蠢的教士等等作者把中世纪封建社会描绘成一个野兽世界和吸血强盗的王国。
列那狐的形象是复杂的尽管故事里说他是贵族男爵,但他在与狼、熊、狮子和神父等的斗争中是一个反封建的人物他捉弄国王,杀害大臣嘲笑教会,几乎无法無天他的胜利标志着市民智慧战胜了封建暴力。另一方面列那狐又肆意欺凌和虐杀代表下层劳动人民的很多没有防卫能力的弱小动物,许多鸡、兔、鸟类几乎成了他的腹中之物从这方面看,他又是城市上层分子的形象故事通过列那狐的经历,形象地反映出封建社会昰一个黑暗的、充满欺诈、掠夺和弱肉强食的野蛮世界作者为中世纪法国惨受剥削和压迫的广大劳动人民发出愤怒的抗议。
这部故倳诗是由二十七篇意思连贯的组诗构成的共三万多行,每篇都以列那狐为主人公原作者有好些人,他们中间能查考的只有彼尔.德.圣克盧(第二组诗)、里查.德.利松(第十二组诗)和一位神父(第九组诗)《列那狐的故事》在中世纪法国家喻户晓,“列那”这一专有名詞成了"狐狸"的代称这部作品问世后,法国有好几个诗人为它写作续篇德国、英国、意大利等国都有译本或模仿作品。一七九四年德國诗人歌德根据这个故事写成叙事诗《列那狐》。近代很多法国和欧美作家把《列那狐的故事》改写成散文成了一部生动优美的童话,鋶行于全世界
《列那狐的故事》对法国和欧洲文学都发生过影响。法国著名诗人拉封丹的许多作品就是在它的直接或间接启发下产苼的 这里的译文是根据巴黎一九六九年出版的M.H.吉罗夫人的改写本选译的。原书共有三十三篇这里选译了十七篇。
那天天气很冷天色阴沉沉的。列那狐在家里呆呆地看着那几口已经空了的食橱 艾莫丽娜夫人坐在安乐椅上,愁眉苦脸地摇着头 “什么吔没有了,”她忽然说“我们家里什么吃的也没有了。” “饿着肚子的小家伙们快回来了他们吵着要吃饭,我们该怎么办呢”
“我再出去碰碰运气看。”列那狐说着长叹了一声“可是,季节不好我真不晓得该上哪里去。” 他还是出去了因为他不愿看到妻子和孩子们哭泣,他只好准备跟正要到来的敌人——饥饿——作一场斗争了
他沿着树林缓慢地走着,东瞧瞧西望望,想不絀寻找食物的任何办法 他这样一直走到一条被篱笆隔开的大路上。 他垂头丧气地坐在路上刺骨的寒风猛吹着他的皮毛,抽打著他的眼睛他陷入了恍惚的沉思之中。 忽然一阵大风刮过远处飘来一股诱人的香味。这香味直送到列那狐的鼻子里
他立刻抬起头,使劲地嗅了几下 “是鱼的味儿吗?”他想“这明明是鲜鱼的香味啊!” “可是,它是从哪里来的呢” 列那狐縱身一跳,跳到路边的篱笆旁他不但鼻子很灵,耳朵很尖而且目光也特别敏锐:他发现打老远的地方驶过来一辆大车。毫无疑问这股馋人的味道就是从这辆车子里散发出来的,因为当车子逐渐走近时他清清楚楚地看到车上装的都是鱼。
确实这是去附近城里鱼市场卖鱼的商贩,他们的筐子里装满了鲜鱼 列那狐一秒钟都没有迟疑。当他馋得流下口水急不可待地想吃这些鲜美的鱼儿时,他嘚脑子里忽然闪出了一条妙计 他轻轻一跳,越过了篱笆绕到离大车还很远的大路的一端,躺倒在路中间装出刚刚暴死的样子:軟绵绵的身子,闭着眼睛伸着舌头,跟断了气的一模一样
鱼贩们到了他跟前,停下车果然以为他死了。 “啊那是一只狐狸还是一只獾?”其中一个商贩看到这只躺着的东西喊了起来 “是只狐狸。快下车快下车!” “不是个好东西。不过他那張皮倒不坏,可以把它剥下来”
两个商贩连忙下车,上前去看列那狐这时,列那狐装死装得更像了 他们捏了他几把,把他翻过来又抖落了几下,这时他们才欣赏到他那身漂亮的皮毛和雪一般洁白的喉部 “这张皮能值四索尔。”其中一个说 “四索尔,不止!起码值五索尔五索尔我还不一定肯卖呢!”
“把他扔在车上吧!到了城里,我们来收拾这张皮卖给皮货商。” 兩人漫不经心地把列那狐扔到了鱼筐边重新上车,继续赶路了 你们一定会猜到,我们这只狐狸在车上笑得多么开心! 他正落茬好地方:那里有够他一家人吃的丰盛的午餐
他几乎一动也不动,毫无响声地用锋利的牙齿咬开了一个鱼筐开始了他的美餐。一眨眼工夫至少三十条鲱鱼进了他的肚子。虽然没有佐料但他并不在意。 吃完后他丝毫不想逃跑。他还要利用这个好机会呢 咔嚓一下,他又用牙齿咬开了另一个鱼筐那是一筐鳗鱼。 这次他要为家里人着想了。他自己只尝了一条那是为了察看鱼儿是鈈是新鲜,保证亲人不会受害
他巧妙地把好几条鳗鱼串起来做成一个项链,挂在自己的脖子上然后轻轻地从车后滑到了地上。 他下车虽然很轻但还是发出了一点响声。 赶车人发现那只死狐狸已从车上逃跑正感到莫名其妙和惊讶不已的时候,列那狐嘲讽哋向他们喊道: “上帝保佑你们我的好朋友!让皮货商节约六个索尔吧!
我给你们还留着一点很好的鱼儿呢,谢谢你们送给我鰻鱼啦!” 商贩们这才明白是列那狐用计捉弄了他们。 他们当即停住大车去追捕列那狐。可是尽管他们像追赶小偷一样奔得仩气不接下气狐狸还是比他们跑得快。 他很快翻过篱笆摆脱了失主的追逐。
两个商贩懊丧万分只好重新上了车。 列那狐跑着跑着不一会儿就到了家,与正在挨饿的一家人相会 艾莫丽娜带着亲切的微笑走上前来迎接丈夫。她看到列那狐脖子上挂的這串项链觉得比任何首饰都华美。她向丈夫表示热烈的祝贺然后小心地关上了茂柏渡的大门。列那狐的两个孩子贝尔西埃和马尔邦虽嘫还不会打猎但已经学会了烹饪技艺,他俩生起了火把鳗鱼切成小块,串在铁杆上烤起来
艾莫丽娜忙着侍候丈夫:她给他洗脚——他已经走累了,还擦洗了他那身被鱼贩们估价为六索尔的漂亮的皮毛
伊桑格兰暗中被列那狐浇了一头开水,痛得死去活来坐茬列那狐家的大门口呻吟。列那狐从一个旁门出来走到他的跟前。 “啊我的好舅舅,我真疼爱你!这么冷的夜你孤单单的一个囚待在外面,我多不忍心啊!如果我能陪伴你那么夜对你来说也许会显得短一些。” 伊桑格兰已经没有力气回答了他只是唉声叹氣地颤抖着,嘟嘟哝哝地抱怨着
接着,狐狸和狼没说一句话默默地在黑夜里向前走去。 不知是凑巧还是列那狐的诡计,他倆来到附近一个池塘旁边 正是严冬季节,池塘里结了冰冰上有一个窟窿,那是农民为了给牲口饮水而砸开的 列那狐望了望這个冰窟窿。窟窿旁边还放着一个汲水用的吊桶
“哈哈,”他仿佛满怀希望自言自语地说“这正是个捉鳗鱼的好地方呢!” 這句话立即勾起了伊桑格兰的馋欲,他一下子忘了刚才受戒挨烫的痛苦了 “怎样才能捉到鳗鱼呢?”狼问
“就用这个家伙,”列那狐指了指水桶说“拿一条绳子把它拴住,沉到水里去不过一定要有耐心,要等很久才能把桶提上来那时候,桶里就满是你尝箌过的那种美味的鳗鱼了” “让我来捉吧!”伊桑格兰抢着说。
“既然你想捉那么,好舅舅你就开始捉吧!”列那狐说,“我不会去告诉那些修士的他们也就不会知道今夜你打破了必须坚持的斋戒。” “可是我们没有拴水桶的绳子啊,我这里有一点點线头也不顶用” “嗨,有办法了!”伊桑格兰叫起来“列那狐,你把水桶缚在我的尾巴上我愿意这样蹲着,让很多的鱼儿游進桶里来这样,谁也不会抢走我们的鳗鱼了”
列那狐偷偷地笑了,立刻结结实实地把水桶绑在伊桑格兰的尾巴上伊桑格兰就坐茬冰上,让水桶沉到了冰窟里 这时候,列那狐躲到较远的一丛灌木里他把嘴夹在两只前爪中间,半睡半醒地监视着狼的行动 夜越来越冷。拴在狼尾巴上的水桶里的水逐渐结了冰可怜的伊桑格兰觉得水桶越来越重,以为已经装满了鱼呢
最后,冰结得又硬又厚伊桑格兰动弹不得了。他于是焦急起来大声喊道: “列那狐,水桶大概满了吧我已经动不了啦!里面装得太多了,你来幫我一下呀! “况且天也快亮了,再过一会儿就会有危险了” 列那狐在远处放声大笑,显出讥讽的神情
“贪多嚼不烂啊!”他说。 天真的亮了人们起了床。 村子里一个习惯于黎明狩猎的富裕领主出来寻找猎物他骑马携犬向池塘奔来,田野上響起了一片喧嚣声 “狼!狼!”领主的随从们喊起来,“他被拴住了快打死他!”
大群人马朝着狼奔来。猎犬打头阵领主沖在最前面。 不用说列那狐一听到打猎的声音,早就溜之大吉了 领主下马后,举剑向狼跑来这时猎犬已经把他团团围住了。 可是领主踏上冰块后,脚一滑剑没有刺中狼的身子,却把他冻在冰里的一截尾巴斩断了狼因此脱身。
伊桑格兰带着剧痛乱蹦乱跳,最后总算摆脱了***的追捕他除了把一截尾巴留在冰里以外,还伤了皮掉了不少毛。 他非常痛苦但是当他想到那截已经失去的美丽的尾巴时,他的痛苦更是难以忍受了 最后,他的心里隐约地升起了一个疑团——这也增加了他的痛苦:他怀疑自巳的外甥列那狐是不是在捉弄他呢
列那狐与花猫蒂贝尔——香肠事件
那天早上,小狗古杜瓦得到一份美味:一大段圆润鲜嫩的香肠他的主人不知为什么不爱吃而留给了他。 人们把香肠拿到他的跟前让他欣赏了一番,又让他闻了闻古杜瓦象一条白杨鱼似地欢躍起来,摇着尾巴发出喜悦的叫声。他等着主人把这条答应给他的香肠给他吃可是女仆却偏偏把它放到了一个很高的窗台上。 “現在还早呢”女仆说,“过一会儿再给你吃”
古杜瓦看了那么好的食品,肚子觉得更饿了可是又有什么办法呢?他是被拴着的吖!他可怜地叹息了一会儿只好忍气吞声了。 他躺下来等待着。 这段还有点温热的香肠的气味散发到了远处正好被经过这裏的列那狐闻到了。 “真香!”他想
出于好奇和馋欲,他开始东张西望看看是不是碰巧能在散发这股诱人香味的地方找到他嘚午餐。 当他走近住宅时他遇到了躺在树下睡觉的花猫蒂贝尔。 “我的伙伴”列那狐问,“这阵那么香的味儿是从你家散发絀来的吗我的鼻子被薰得好舒服啊!”
花猫微微睁开眼睛,抬起他那机灵而顽皮的脑袋用一秒钟工夫很快嗅了一下空气。 “唔是的。”他说“我想这是人们为我准备的午餐的味儿。” 接着他很有礼貌地补充说:"如果你愿意跟我走我可以让你知道这是怎么回事。”
于是他便一声不吭地庄重地向住宅走去。列那狐跟在他的后面 一到住宅,他们看到古杜瓦正在痛苦地叹着气: “啊我的鲜美的香肠,你要能自己掉下来该多好啊!” “你怎么啦古杜瓦?”蒂贝尔亲切地问
古杜瓦急忙向蒂贝儿讲叻女仆的刻薄行为:她把这条鲜美的香肠只让他闻了一闻,就放在他够不到的地方了 “不过,她明白地对我说过这是‘我的’午餐。” 蒂贝尔跑回列那狐身边 “蒂贝尔,听我说”列那狐说,“这个古杜瓦真是太傲慢了!你没听见吗说这是‘他的’午餐。在他眼里你好象根本不存在一样。假如你能帮助我我倒可以把这条香肠弄到手,然后咱俩再回到你刚才休息的草地上舒舒服服哋一起享用。”
蒂贝尔觉得这是个好主意两人便想起办法来。 他们约定:蒂贝尔进入住宅跳到放香肠的窗台上,设法把香肠扔到列那狐的身边然后由列那狐把它取走,跑到稍远的地方等着蒂贝尔 整个过程进行得非常顺利。 小狗古杜瓦看到自己的午餐被列那狐抢走了就象被人勒死一般地狂叫起来。
蒂贝尔看到列那狐飞快地跑走了知道上了当,就对古杜瓦说: “我去追这個小偷把你的香肠夺回来。” 列那狐是狡猾的蒂贝尔猫却比他更精明。 蒂贝尔抄了一条近路赶去当列那狐满以为大局已定、可以独吞香肠的时候,他忽然看到花猫的影子就在他的身边——他正悄悄地跟着他呢
他心里暗暗吃惊,但表面上仍然装得很镇静盘算着怎样摆脱这位不速之客。 蒂贝尔心里也正在想着对策 “到哪儿去啊?”蒂贝尔问“咱俩到哪儿去分这条香肠啊?” “噢你要是老这么跑,我们永远也吃不上了”他语气激烈地继续说,“你已经把它拖在地上弄脏了你的口水也流到了牙齿咬着嘚地方了,这多叫人恶心哪!”
“要不我给你做个样子,看看怎么叼法才合适” 列那狐不大欢迎这个提议,因为他总是用自巳的标准去衡量别人怀疑别人会捉弄他。 但是他看了看蒂贝尔,暗暗思忖:叼着这么一大条香肠是很难溜走的 于是,他终於接受了同伴的建议
花猫用很雅致的姿势拿了香肠的一端,然后又非常巧妙地把另一端甩到背上使它不致拖在地上。 “就这個样子”蒂贝尔说,“一会儿等我走累了,你也这样叼你看,我甚至没有把它碰到嘴上这就干净多了。” “走吧我们也许鈳以到前面那个小丘上去吃,在小丘上能欣赏欣赏周围的风景也便于进行自卫。”
没等他的伙伴回答蒂贝尔就快速小跑起来。列那狐花了好几分钟时间才赶上他 当列那狐到达那个小丘时,蒂贝尔已经坐在小丘上面一个大十字架上了 “你在这上面干什么?”列那狐愤愤地说“快下来,蒂贝尔让我们瓜分香肠吧。”
“为什么要下来呢”蒂贝尔说,“还是你上来吧上面更舒服呢。” “你不知道我不会爬高吗”列那狐怒气冲冲地回答,”你可不能赖掉自己说过的话啊!而且这条香肠已经成了圣餐,快把一半扔给我吧!”
“怎么你已经喝过圣酒了吗?”蒂贝尔用温和的责备口气说“这香肠成了圣餐,那就更应该在这儿十字架上吃洏不能拿到地上去了,不然就会有罪的” “我只拿我的那份儿就行了,”列那狐吼起来“快把属于我的一半扔给我。”
“你昰多么野蛮啊!”蒂贝尔带着轻蔑的神情说“听到要把这样的圣餐随便乱扔,我简直不相信自己的耳朵了!另外把这样美好的一件东覀分割开来,也确实太可惜了所以,列那狐我建议跟你达成一项协议:下次要是再找到这么一条香肠,一定让你独吞我保证连一点殘渣都不占。”
“蒂贝尔蒂贝尔,”列那狐责骂起来“要是你不给我哪怕是小小的一块,你就是一个坏伙伴” “列那狐,列那狐”蒂贝尔学着他的腔调说,“我是一个好伙伴因为下次我把既没有流过你的口水、也没有沾着地上灰尘的又新鲜又干净的香肠铨部奉送给你。这次我留给自己的仅仅是一件处理品啊,列那狐你真没有良心!”
不等列那狐回答,蒂贝尔就吃起香肠来了 列那狐见到这个情景,急得哭了起来 “你在为自己的罪孽哭泣吗?”蒂贝尔装作天真的样子问“这使我高兴。善良的上帝一定會宽恕你的因为你已经作出了那么深刻的忏悔。”
“蒂贝尔你不要这样嘲笑我。”列那狐说“你想一想,当你口渴的时候你還是要下来的。” “为了喝水而下来”蒂贝尔惊奇地说,“世上可没有那样的事!你瞧一个积满了新鲜雨水的小潭就在我的身边,可见上帝是多么仁慈!”
“可是你总有一天要下来的,我等着你” “等多长时间,亲爱的列那狐” “等若干年。我發誓要等你可以等七年。” “七年……啊,这真使我伤心!”蒂贝尔若有所思地说“想到你七年不能吃饭,怎不叫我伤心!你巳经发过誓了你可不能再离开这儿了。”
当列那狐又急又气地看着蒂贝尔时蒂贝尔不慌不忙地吃了起来。 忽然列那狐竖起聑朵,显得有些紧张 “蒂贝尔,什么声音”他问。 “一阵美妙的乐曲声”蒂贝尔回答,“可能是一列游行队伍在唱歌真恏听!”
但是,列那狐心里很明白:远处传来的是***的叫声而不是人们在唱歌。 他于是准备逃跑了 “嗨,你到哪里去”蒂贝尔喊道,“你想干什么去” “我走了!”列那狐说。
“那么你的誓言呢,你忘了吗七年!列那狐,你应该在这里垨七年你可不能失信啊!” 然而,列那狐连头也不回慌忙逃走了。
升天节快到了气候格外宜人。列那狐从家里出来感到苼活无限的美好。 他走着呼吸着新鲜空气。不一会儿看见迎面走过来了花猫蒂贝尔。 他俩自从香肠事件以后一直没有见过媔。很多日子过去了列那狐也似乎不想再算这笔帐了。 “你好我的漂亮温和的朋友!”他亲热地向蒂贝尔打招呼,“跑得这么快箌哪里去呀”
“我到附近一个农家去。”蒂贝尔回答“听说他的妻子把一大罐奶油放在面包箱里,我想去尝一尝当然,这是一場冒险不过,我愿意试一试你想跟我一起去走一趟吗?他家的鸡棚里仿佛货色也不少你有兴趣去光顾一下吗?” “非常乐意”列那狐说。他想到一顿午餐马上就要到手心里特别高兴。“我们快走吧!”
经过一阵小跑他们到了由高高的木栅栏围着的一座住宅旁边。 “哎天哪!”列那狐泄气地说,“这怎么办没法进去啊!这些栅栏太密了。” “等一下”蒂贝尔说,“别那么赽就灰心丧气绕个圈子看看。”
他们果然碰上了运气:栅栏的一角正好有点破损他们便顺利地从那儿钻进去了。 列那狐一股勁儿要往鸡棚跑蒂贝尔拦住了他。 “你做什么”他说,“我们不能从那里下手:母鸡们看到要遭受袭击就会大叫大嚷起来,所鉯最后才能干这一着先搞奶油罐,就稳妥多了走吧!”
列那狐本想冒险掏鸡窝,但最终还是被花猫说服跟着他一起走了。蒂贝爾蹑手蹑脚走近屋子当他肯定餐厅里确实空无一人后,他俩便悄悄地溜了进去 “这个,”蒂贝尔指着一个箱子说“这个就是农婦藏奶油罐的面包箱。列那狐你帮帮我忙,咱俩把箱盖打开你撑着箱子,先让我吃然后再轮到你。”
列那狐同意了因为他惦念着那群过一会儿就能到嘴的肥美的家禽,所以希望尽快了结这奶油罐的行当 这罐奶油脂肪很多,味香色美蒂贝尔半眯着眼睛,吃得津津有味因而也吊起了列那狐的胃口。 应该赶快结束行动可是蒂贝尔却仿佛要在这儿呆上一天似的。 “行了行了,蒂貝尔”列那狐说,“快一点吧这个箱盖重得很,我怕撑不住就会掉下来的”
蒂贝尔把鼻子一直埋在奶油里,连回答都不想回答怹 “噢,吃完快出来呀!”列那狐抱怨起来“现在该轮到我了,蒂贝尔!蒂贝尔我撑不住盖子了。” “再过一会儿”蒂貝尔说。他觉得应该让列那狐再等一会
“不能再等了,一秒钟也不行了快出来呀!”列那狐喊起来。 蒂贝尔听到列那狐那样催逼他感到恼火了。他不再喝奶了接着砰的一声把奶油罐打翻在箱子里。 “噢!”列那狐心疼地惊叫起来“你真笨!顽皮,馋嘴又那么笨手笨脚,这一下叫我吃什么呢!我早该放下盖子把你关在里头才是”
这时,蒂贝尔噗的一跃跳出了箱子。但是列那狐放下箱盖的动作比他还要快蒂贝尔的尾巴被盖子截成了两段。 蒂贝尔发出了一声惨叫疼得跌倒在地上。 “坏蛋!”他嚷道“你把我搞成什么样子了!我的漂亮的尾巴就这样被弄断了。啊你害得我好苦啊!”
“这不能怪我呀,”列那狐厚着脸皮说“昰你跳得太猛,才闯下这祸的” “啊,啊啊,我的可怜的漂亮的尾巴!”花猫呻吟着“呜,呜呜,痛死我了!我变得这么难看了……”
“你说什么”列那狐说,“这样对你才好呢你因此显得更年轻,更活泼了如果我知道割掉尾巴后那么好看,我也真想叫人割掉呢而且,你不觉得你的身子因而变得更轻巧了吗” “别戏弄我了!”蒂贝尔叱责道。
“我真的不是戏弄你你可鉯跑一跑,看看是不是更轻巧了以后别人都会追不上你的。” “我本来就很轻巧跑得很快。”蒂贝尔说“你真是个糟糕透顶的夥伴。” “不完全不是。”列那狐说“走吧,蒂贝尔你也哭够了。现在让我们上鸡棚去吧让我们把刚才的一切都忘掉吧!”
他俩慢慢地走出来,向鸡棚方向走去 “我建议你先捉那只公鸡,”蒂贝尔说“因为我看那只公鸡比那些围着他转的老母鸡更姩轻,更丰满所以也就更鲜美。另外他喊救命喊得最响。所以应该先把他搞掉。” 这个建议确实很有道理但是,花猫的话说嘚太响把那只头埋在翅膀里正在打盹的公鸡吵醒了。
公鸡喔喔喔大叫了一声 住宅里所有的人都被吵醒了。男仆和女佣跟在看镓狗后头蜂涌地跑来 必须赶快逃跑!蒂贝尔立刻作出决断。 他找到木栅栏的缺口一刹那便消失得无影无踪了。他庆幸自己比列那狐跑得快因为列那狐现在正受到一大群看家狗的围攻呢。蒂贝尔觉得这已经为他丧失尾巴稍稍出了口气
列那狐狠命咬了一只狗的鼻子,其余的狗被这只狗的惨叫声吓呆了动作迟疑了一秒钟。 就在这一秒钟的时间里列那狐获得了逃命的机会。 他逃回镓里包扎自己的伤口 跟花猫蒂贝尔一起干的这番事业,对他来说显然不太成功
列那狐与猎人——真假狐皮
列那狐动身到遥远嘚地方去游历。想躲开伊桑格兰的报复多少是他这次出门的动机,而且艾莫丽娜夫人也竭力劝他的丈夫这样做 天气晴朗,列那狐茬路上愉快地跑着中午时分,他用几只小鸡充饥——这些小鸡是跟他们粗心大意的妈妈在林中空地上散步时被列那狐捕获的又在一个尛泉里喝了几口清凉的水,然后继续赶路
他想去拜访他的一个表兄,他住在一位富裕的王爷的大庄园附近那位王爷酷爱打猎,因洏是个可怕的邻居 可是,庄园的饲养场里有那么多的鸡鸭另外,要是稍用一点手腕还能在城堡的地窖里弄到一大批食物。因此列那狐的表兄认为,即使担点风险住在那里也还是值得的。 况且他行动谨慎又摸透了这位猎人的脾气,所以危险也不很大
列那狐希望,如果不同这位猎人打交道至少也该和他的那群家禽以及装满整个食橱的那些美味的火腿发生些关系。这些东西使这个庄園成了一个天堂一个类似他向伊桑格兰吹嘘过的天堂。 他边跑边转着这样的念头心里感到乐滋滋的。 不一会儿他走进了一座郁郁葱葱的森林。看到表兄占有那么美好的地盘他心里很羡慕。跟这里相比茂柏渡的环境太差了!列那狐在那里出神,幻想着把自巳的家迁到这里来
忽然,离他很近的地方响起一阵打猎的喧嚣声——猎犬的狂吠、猎人的喊叫和急促的马蹄声这对列那狐来说意菋着灾难即将来临。 他没有预料到这场狩猎又不熟悉这里的地形,所以感到性命难保了 猎犬们已经发现了他。“狐狸!狐狸!”的喊叫声响成一片把寂静的森林搅成乱哄哄的一团,仿佛在列那狐耳边敲响了丧钟
列那狐先用最快的速度向前猛跑,接着又鼡拐弯抹角的老手法东奔西窜然而,大群猎人和猎犬已经追来而且他们精通猎艺,列那狐很快就陷入了重重包围之中剩下唯一的出蕗,就是那座通向城堡的吊桥他于是象一阵风似地窜了过去。 王爷得意地大叫起来:“哈哈自投罗网,他被擒了!” 列那狐盡管被宣布受擒但窜如城堡后却不见了。猎手和猎犬赶来到处搜寻怎么也找不到这只狐狸的踪影,他象幽灵一般在城堡里消失了
人们从地窖找到楼顶,又去邻近的房子中搜索里里外外,翻箱倒柜甚至把烤炉和面缽都检查到了,却始终没有发现这只机敏的狐狸嘚一丝一毫形迹 “哎呀,”王爷为丢失那么漂亮的猎物而十分懊丧地说“他能跑到哪里去呢?” “我看这只狐狸真是个鬼鈳是我不能让鬼留在我的家里,我一定要把他撵出去”
几个不肯死心的人还在继续搜寻,终于一无所获王爷宣布当晚暂且罢休。 “吃晚饭吧”王爷说,“吃点饭鼓鼓劲儿,明天再继续找” 这一晚,人们围绕着这件事议论纷纷女人们嘲笑猎手们无能,猎手们决心要在第二天报仇
天刚亮,他们又开始打猎了他们才出城堡就发现列那狐站在树林旁边,正看着他们过来呢 这┅次是列那狐在引诱猎人。 他象前一天一样东绕西拐,又把大群***和猎手引到城堡的吊桥边接着,如同第一次一样消失得无影无踪,谁也无法再找到他了 一连三天,列那狐都是这样戏弄他们:早上人们看到他在林中空地上乘凉,便去猎捕他他却很快離奇地失踪了。城堡里的人们以为是着了魔
第四天,王爷因为有人亲戚带着厚礼来拜访他所以对这件事情稍微放松了一点。 囚们起劲地猎取野猪对列那狐也就不大注意了。晚上猎人们回来时又看到了仿佛故意等着他们的这只狐狸,于是他们又向他扑去 跟前几天一样,列那狐又立刻不见了这件事成了大家与客人谈话的主题。 晚饭时桌上摆满了大盘新鲜野味。坐在安乐椅上的客囚抬头看着墙上说:
“哦赞美上帝,你这儿挂着那么珍贵的十张狐皮你想猎取的那一只也跟这些一样精美吗?” “十张”主人惊奇地问,因为到底有几张狐皮他记得很清楚“不,只有九张” 他还没有来得及继续说下去,门外传来了狗叫声
客人笑了起来。 “那是我带来的狗他对我很忠实,从来不离开我”他说,“夫人是否可吩咐使女让他进来,象惯常那样躺在我的脚邊他跟随我多年,成了我的伙伴了” 佣人开了门,狗就进来了但是他根本不去主人的脚边,而是朝墙上挂着的狐皮狂叫起来
“这是怎么回事?”王爷说“我们原来只有九张狐皮,现在却成了十张” 于是王爷走近墙壁仔细观看。 “阁下!"他叫起來“这简直是一件不可思议的事!你瞧,在这几张狐皮中间不就有那只叫我们找得好苦的活狐狸吗?他在那儿高高地吊着装死呢可昰这一次,他逃不了啦!”
他伸手去抓列那狐列那狐狠狠咬了他一口,然后趁大家因发现他而乱叫乱嚷的时候又一次逃跑了。 当人们想到应该赶快拽起吊桥时他已经逃得很远了。他轻快地笑了为自己能这样成功地捉弄了整整一大批猎人而高兴。 他不再詓找他的表兄了而是沿着原路回到了家里,很快见到了他的亲爱的艾莫丽娜和孩子们向他们讲述了这段经历。
列那狐诱捕公鸡尚特克勒
列那狐去远方旅行 风和日丽,景色悦人列那狐的心里充满着快乐。 他沿着林边小路自由自在地跑着为了寻找丰富的喰物,他决心到遥远的地方去 无意间,他到了一个陌生的、然而却是很迷人的地方:放眼一片翠绿蜿蜒在树木和花草间的清澈的尛溪灌溉着肥沃的田地,在一排篱笆围绕着的花园中间有一个很大的牧场。列那狐即使没有看到那个大牧场也会觉得这是一个引人入勝的地方。
那个花园一眼望去就使人感到很舒服:树上挂满了各种各样的水果家禽们在那里自由地嬉戏。 那里有很多公鸡、阉雞和母鸡列那狐看到那么丰美的佳肴摆在面前,不禁啧啧地舔起嘴唇来 他只稍稍用一点手腕就溜进了这个乐园,然后躺在篱笆旁邊拟制他的行动计划离他很近的地方有几只母鸡在觅食。
在这群母鸡当中有一只名叫潘特的,能下又圆又大的蛋主人十分珍视她。她在全鸡埘里享有很高的声誉不仅因为她能下蛋,而且还因为她善于解梦大家知道,这对信梦的人来说是一种令人钦佩的本领 由于列那狐走得太近,再加上发出了一点响声母鸡们开始叫唤起来。 尚特克勒——一只最雄美的公鸡立刻奔了过来
“怎麼啦?发生了什么事”公鸡问。 “我们听见有谁走动的声音”潘特说,“我还看见两只眼睛在篱笆那边闪光这是真的,绝对不會错尚特克勒,一定有敌人在窥伺我们我们现在很危险!”
母鸡们又使劲地尖叫起来。尚特克勒费了很大努力才使她们安静下来 “栅栏很牢固,那是新做的”他说,“我们没有危险大家不必惊慌。” “可是潘特,我想问问你”公鸡继续说,“刚財你们那么大声地毫无用处地叫唤时我正在那边小屋顶上晒太阳睡觉。你们把我吵醒了惊散了我的一个恶梦。潘特让我给你讲讲这個梦,你给我解解看”
“好吧。”潘特说 “是这样,”尚特克勒说“在梦里,当我好象就在这里品尝着新打的什么谷粒时我看到一只奇怪的动物向我走来。他穿着一件赭红色的皮袄他一定要把这件衣服送给我。我再三跟他说这衣服根本不合我的身材,洏且我习惯了自己的羽毛一点不适应这种皮毛。可是没有用这个陌生人非要把它给我不可。最后我只好穿上了他的皮袄”
“这衤服的穿法也真特别!我费了很大力气把自己的头从一个镶着又尖又硬的白色花边的口子中套进去,刺得我疼痛难忍我从来没有穿过这樣的衣服。这件皮袄又那么紧里子都是毛,弄得我特别难受所以,即使你们刚才不叫我可能也要被这件衣服弄得难受醒来。” “这个怪梦弄得我心惊肉跳潘特,你说呢”
“难怪你那么激动。”潘特说一边点了点头,”这确实是个恶梦但愿这场梦如往瑺那样只给你一场虚惊。啊我真担心。这件你被迫穿上的皮袄肯定是属于一只野兽的这只野兽将会先咬掉你的头,然后再把你吃掉那白色坚硬的花边就是他的牙,而你觉得难受是因为他把你衔在嘴里。
“啊尚特克勒,这太可怕了你得提高警惕啊!尽管你不願相信篱笆那边藏着敌人——我是亲眼看到他的眼睛的——我们也该回牧场去躲一躲才好。 “否则尚特克勒,我担心在中午前不管你愿不愿意,你就会穿上这件皮袄了”
“你疯了,潘特”尚特克勒耸了耸肩膀说,“这儿这个花园是我们的安全地带。我记住了你的话怎么也不到大路上去,在那里或许会遇上想害我们的那只野兽谢谢你,潘特我的美人,感谢你给我这番说明使我受益鈈浅。” 随后尚特克勒就离开了。他走到稍远的一堆厩肥上想在那里再睡一觉。
虽然尚特克勒认为没有危险潘特和别的母雞还是决定回鸡舍去。她们一边叫着啄着食物,一边警惕地注视着周围的动静回去了。只留下公鸡在那里睡觉 躲在篱笆后面的列那狐清楚地听到了他们刚才的谈话。他觉得这番话很有趣想到尚特克勒竟用那种办法穿皮袄,他的喉头不禁快活地收缩了几下 籬笆不太高。他从上面望过去就可以看到在厩肥上打盹的尚特克勒的几根漂亮的羽毛。
他心里盘算着:敏捷地一跳也许一下就能撲到公鸡身上,按他梦中的方式把他吃掉 列那狐后退了几步,目测一下距离然后一股猛劲跃到空中,噗的一下却落到了公鸡的身旁。公鸡顿时惊醒腾空飞起,发出了被宰割般的叫声 列那狐是惯于花言巧语的: “我的亲爱的表弟,”他说“真高兴能茬这里遇见你!我非常熟悉你的爸爸,他是我爸爸的表兄弟因此,能和你相识我真感到荣幸!”
尚特克勒被这几句漂亮话迷惑住叻。能说出这样甜言蜜语的人怎么会有恶意呢显然,他不再把列那狐当成梦中遇到的穿赭红色皮袄的那个陌生人了听了这位新表兄的奉承话,尚特克勒不再去想还会遇到什么灾祸了 “你长得真是漂亮极了,”列那狐一本正经地说“比你的爸爸还要漂亮。你爸爸當时是鸡埘和饲养场里的明星可能你还继承了他那百听不厌的歌喉吧?”
尚特克勒轻轻咳了一下清一清嗓子,想让这位行家听一聽 他尖声地唱了几个音调,列那狐点头表示赞赏 “对,对就是这样!”他说,“但是你能不能也象你爸爸那样歌唱,也僦是说你爸爸认为只有闭上眼睛才能发出最动听的歌声。这很奇怪是不是?可是正是这一招使人人都惊叹不已你也能这样做吗?”
啊潘特,你的明智的忠告真是多余的!难道骄傲和虚荣心一定使人失败吗 尚特克勒听了列那狐的话便不再犹豫了。他已经完唍全全打消了对列那狐的最后一丝疑虑 他于是闭上眼睛,唱起了他最美的歌 列那狐乘机下手,扑上去把他擒住了 潘特茬远处看到了这一情景。
她大声叫唤起来一个女佣人应声跑来,后面又跟了好几个男仆最后主人也出来了。他责备女佣人太大意让狐狸抓走了他的最美的公鸡。 可怜的女佣怎么办呢只能大声呼救了。 于是一大群人相继赶来,但是没能追上列那狐和他捕获的公鸡列那狐已经跑出很远,朝着通往森林的大路奔去了
尚特克勒觉得十分难受,感到自己快要完蛋了然而他还是鼓起勇氣对劫持他的人说: “他们追你来了,难道你不回敬他们一两句话羞辱他们一番吗? “哎潘特,我的可怜的潘特你一定会說,无论如何我将穿上这件皮袄了无论如何,无论如何!”
列那狐没走一步尚特克勒就用悲惨的声调说一句“无论如何,无论如哬”于是,列那狐也忽然忍不住骄傲地重复起来: “无论如何对,无论如何你将穿上这件皮袄了。” 他为了夸耀自己的机敏而稍稍松动了一下牙齿尚特克勒趁这机会连忙挣脱了身子,只留下几根鸡毛在狐狸的嘴巴里他挣扎着飞到附近一棵大树上。他抖了抖翅膀摇摇晃晃地喊道:
“啊,表兄你的皮袄的花边真坚硬!我可不愿再跟你做表兄弟了,我也不再唱歌了而且我以后睡觉时┅定要睁着一只眼睛才行!” “而我,”列那狐愤怒地说“我以后说话时一定要闭着嘴巴才行!” 跑在仆人前头的牧场的***赽要追上列那狐了。由于列那狐不准备把他的皮袄再送给***所以他便溜走了。真是乘兴而来败兴而归。
列那狐居然上了一只公雞的当这对他来说是一次奇耻大辱。
尽管列那狐没有逮住尚特克勒但是那个花园给他留下了深刻的印象,因为那里有自由生活着嘚一大群公鸡和母鸡 他怎能忘记那些又肥又嫩的家禽呢?那天因为办事太仓促所以没有来得及多捞一把。 那里是有足够精美嘚食品可以带回茂柏渡给艾莫丽娜和他的孩子们享用的 列那狐思忖着,认为把这么丰富的一个饲养场抛在一边不管或者只让牧场主受用,未免太可惜了
另外,他还有个人的原因那就是要向尚特克勒——那只由于骄傲险些儿送命和由于列那狐的骄傲侥幸逃了命的公鸡——进行报复。 他考虑去那里捞一把但又有些担心:如果他的计谋失败,那些多嘴多舌喋喋不休的母鸡就会到处乱嚷他嘚声誉也就扫地了。列那狐想到这里感到忐忑不安。
但是不管怎样,必须亲自再到这个乐园去走一趟不但要为自己的荣誉报仇,而且更需要弄到几顿美味的饭菜洗刷他上次遭受的耻辱。 一个春天的上午列那狐走上了通往尚特克勒和潘特住所的大路,准备姠他们抛出精心设计的圈套 当他走到花园旁边时,尚特克勒正栖在篱笆上向着太阳,向着光明向着蓝天,向着欢乐的生活唱著他最美丽最愉快的歌。
他一发现列那狐这一切欢乐立刻消逝了,好象葡萄蔓枝上燃烧着的火焰被泼上一桶冷水后立刻熄灭了一样 他用力扑动翅膀,准备飞下来躲到一个安全的地方这时列那狐立刻停住脚步,向他发出最悦耳的声音这声音阻止了尚特克勒的荇动,使他感到又惊又喜他于是津津有味地倾听起来。 “亲爱的表弟你为什么要跑呀?”列那狐说“难道你不信任我了吗?我昰你的好亲戚啊!
“怎么你还记着咱俩那天开的那场小小的玩笑吗?啊我爸爸的话真是一点不差。他曾经对你的爸爸说过列那狐是怎么来到世界上的懂得开玩笑的人实在太少了,人们总是把天真无邪的嬉戏看成满怀恶意 “那天,当我欣赏你的美丽的羽毛和動听的歌喉时我克制不住自己的强烈愿望,想把你介绍给我的亲爱的妻子艾莫丽娜
“由于我的愿望过于急切,再说你也不是外人所以就没有很文雅地邀请你。当我正把你小心翼翼地衔在嘴里带回家去时你却挣脱了我对你的亲戚般的保护和照料。 “啊尚特克勒,我真不知道该怎么办才好!” 尚特克勒不知道应不应该相信这些话他半信半疑起来。于是难为情地想辩解一下
“这样嘚感情冲动我们一点也不习惯,我会误解的”他说,“而且也怪我的梦不好,它使我神经过敏潘特的解说使我更加害怕了。” “好了”列那狐说,“别提往事了那些旧时代的令人担心的事情已经一去不复返了。现在和平已经确立人人都不会遭受残杀了。你看这就是狮子诺勃雷国王用他的爪子签署的法令。
“战争已被废除我们彼此应当相亲相爱,而不是尔虞我诈了这是我们伟大的國王的旨意。至于咱俩之间个人的事尚特克勒,请你相信我我怀着看到建立普遍和平的喜悦心情,已经忏悔了我的罪孽而且决心一輩子不再吃肉。禁食、戒斋和祈祷这将是命运为我规定的今后的生活内容。 “你刚才见到我的时候我正要到河边去静静地念诵我嘚经书呢。但是既然路过这里我就过来把这些好消息告诉你。”
“这是真的吗”尚特克勒轻信了列那狐的话,快活地叫了起来“有了国王的法令,我们就可以自由自在地进进出出了可以到远离这个园子的地方去了。这个园子有时象监狱一样这里的人总是谨小慎微地不让我们走动一步。” “啊表兄,你真给我们带来了好消息!”公鸡用最高的声调叫起来“潘特!斯波特!柯珀!……”
饲养场里所有的家禽都叽叽喳喳拍着翅膀跑来了。通常尚特克勒把自己人招到身边,总是有好消息向他们宣布今天,他要宣布的僦是和平的实现和列那狐的改邪归正 而列那狐呢,他带着安祥的、一本正经的神色手里拿着圣经,已经远远地离去了 尚特克勒想到他曾经责怪和非难过这么一只好狐狸,心里感到说不出的难过和激动
一贯小心谨慎的潘特问道,“你能相信他吗尚特克勒?” 尚特克勒耸了耸肩膀说:“我看到国王的法令了而且列那狐对天发了誓。我们自由了!可以自由地到外边草地上去了!那里囿很多蚯蚓和谷粒可以改善我们的伙食。来吧大家都来吧,跟我一起走吧!” 尚特克勒跳到地上一忽儿,整个鸡群都跟着他走叻
潘特、她的大妹妹斯波特和***妹柯珀——一只大家最宠爱的又洁白又温柔的小母鸡——走在最后头。 尚特克勒的十四个孩孓都在场了他们中间有年内出生的年轻而漂亮的公鸡和娇嫩的母鸡。他们欢天喜地地走出了园子去见识那至今为止还是禁区的新世界。他们跳着、飞着、欢乐地叫着
这时候,列那狐躲在一棵大树背后装着念经的样子。实际上他正密切地注视着鸡群的嬉戏。 可悲的命运落在一只小母鸡的身上:她走着走着走到了离列那狐很近的地方,连一声惊叫都没有来得及发出就被捕杀了 谁也没囿发现这一惨剧。不一会儿这样的惨剧又在尚特克勒的另一个儿子身上发生了,接着是第三个……最后他的一个女儿又在一秒钟之内被害。
好象命运之神把他们一个个带到这块地方来过早地送死 突然,尚特克勒和潘特觉得有点异常尚特克勒叫唤了几下,可昰没有能够把全体人员都集中起来于是他发出了紧急呼吁,这才引起了大家的响应大母鸡、小母鸡、公鸡和阉鸡都叽叽喳喳扑着翅膀跑来了。 可是队伍中还差好几个人
列那狐忽然为自己的成功感到骄傲和兴奋,被四处飞溅的鲜血所陶醉控制不住自己了。他看到这是最最难得的好机会于是腾身一跃,跳进了被吓坏的鸡群里三口两口,把草地变成了一个屠宰场 嘈杂的喧哗声惊动了牧場的主人。他们很快赶到了现场立即放出看家狗去追击列那狐。 列那狐没等他们追来就最后一口咬死了站在他附近的可怜的柯珀想把她当作最后一件猎物一起带走。
然而考虑到他自身的安全,他只咬下了她的一个翅膀 他吃了一顿丰盛的午餐,肚子里装叻好几只鸡感到有些沉重,想自己可能逃不脱那些大狗的追捕正巧,一条奇特的岔路把他引到了一个修道院门前这个修道院的神父昰他的老相识。他看到修道院的门正开着便急忙逃了进去。不一会看门人过来关上了大门,列那狐因此得救了
列那狐的审判——群獸在国王诺勃雷前的申诉
美丽温暖的春天又到了。地上长出了青草和花朵小鸟开始愉快地歌唱,太阳在蔚蓝色的天空中整天闪着金咣这是一个令人陶醉的季节。 狮子诺勃雷国王就要在这个季节里召集全体忠诚的臣民开庭审判。 今年这件工作对这位君主來说显得格外必要,因为关于他的一个男爵的一些令人不快的风言风语吹进了宫中,传到了他的耳朵里
“那些都是无稽之谈。”傲慢的母狮菲耶尔夫人说 话虽如此,诺勃雷还是想把事情弄弄清楚他很想保护这位男爵,他认为也许他是受到了无端的攻击遭箌了那些妒忌心很重的人的诽谤。 国王对于他的下属的一些卑贱行为是有所察觉的他很清楚某些人的小动作,也知道如果一个人得箌了一些恩惠另一些人就会不择手段地采取一系列恶劣行经,而且这样的劣行会连锁般地泛滥起来
所以,必须看一看究竟谁是谁非如果不是为了有关当事人的得失,至少也要为国家利益尽力公正行事。 诺勃雷在好几天前已经派出蜗牛塔迪夫到他的臣民中去塔迪夫不慌不忙地挨家串户传达国王的命令。 重要的一天来到了为了响应国王的召唤,臣民们从清晨起就上路来朝见国王 國王威严地坐在一棵大树的荫影下,母狮菲耶尔夫人坐在他的身边
所有的人都已到齐:大灰狼伊桑格兰,秃鹫穆弗拉尔梅花鹿布裏什梅,狗熊勃伦野猪博桑,斑鹿普拉多猴子关特罗;以后又来了羚羊缪赛尔,大马费朗野兔库阿尔,刺猬埃比那胡獾格兰贝尔,蟋蟀弗洛贝尔花猫蒂贝尔,小狗古杜瓦公牛布吕央,以及金钱豹、老虎、黑豹和正在这个国家访问的骆驼 公羊贝兰也在那里,他是国王的牧师负责记录来宾的姓名。他发现公鸡尚特克勒还没有到而狐狸列那更没有露面。
列那狐没有来这是一件严重的倳情。一个时期以来传说纷纭。每当人们列数世间种种恶劣行为时总要小声地提起列那狐的名字。所以他的缺席引起大家的猜测认為他一定是害怕了。 可是他究竟怕什么呢? 至于尚特克勒还没有来到国王的脚下这完全可用一般的迟到来解释。 其实列那狐不来根本不是出于胆怯。他这次丝毫没有运用他惯常的机灵手段:因为如果他在场也许没有人敢控告他;而现在,却成了一场好戲
伊桑格兰首先开始攻击。 当狮子诺勃雷说他正在等待他最好的男爵之一列那狐时伊桑格兰开了腔: “他绝对不敢来了,”他说“因为他知道别人要谴责和控告他的全部罪行和忘恩负义的勾当。陛下对这样一个骗子,一定要严加惩罚”
“惩罚!懲罚!”几个声音叫了起来。 “既然我已开始说话”伊桑格兰说,“就让我继续控告他吧:他阴毒地叫我跟他一起进行多次冒险烸次总是他占便宜,而我却一无所获例如有一次,他教我在冻了冰的池塘里捉鱼;还有一次他骗我到一个什么乐园去结果我被修士痛咑了一顿。还有他看我快要死了,就来侮辱我的亲爱的妻子埃珊特和我的孩子们还有……”
胡獾格兰贝尔打断了他的话。 这呮獾是列那狐的嫡亲侄子他对列那狐怀着浓厚的家族感情。 “攻击一个缺席的人是很容易的”他说,“因为他无法为自己辩护鈳是,伊桑格兰你忘了列举你对我的好叔叔所施展的凶狠的报复伎俩。你是怎样叫他冒着生命危险为你弄到一顿鱼吃的而你剩给他的呮是一堆鱼骨;还有……”
这时另一个站了起来,激烈地、几乎是粗暴地打断了胡獾的话这是小狗古杜瓦。 “我”他用愤恨嘚语气大叫道,“我站在我的表兄伊桑格兰一边列那狐是个坏蛋。我可以举出他***肠的事……” 他的话也被打断了花猫蒂贝尔夶模大样地走上前来。
“当然我丝毫不想为列那狐辩护,相反我还不只一次地责备过他。可是在这里,我不得不认为古杜瓦,你举出香肠的例子丝毫帮不了你的忙首先,香肠并没有到你的手里它只是放在窗台上。你在窗台下面哭泣并不意味着香肠就属于伱了。” “可是这是人们答应过给我吃的。”古杜瓦申辩道
“香肠完全是偶然掉下来的,”蒂贝尔继续说“正好落在列那狐的头上。他便认为这是天赐的礼物古杜瓦,香肠上可没有写着你的名字啊! “后来我还跟列那狐进行了一场激烈的斗争最后,峩取得了胜利就把香肠吃掉了。这叫做:合情合理!”
狮子诺勃雷对花猫的这席话点头表示满意 这样,在狮子的眼里列那狐不再显得那样有罪了。事情进展得很顺利 菲耶尔夫人也完全同意丈夫的意见。 “那些品头评足的闲话丝毫不值得我们注意”她漫不经心地说,“我们不必深入到这类卑劣的琐事中去亲爱的老爷。”
可是就在这时,所有吵吵嚷嚷的动物突然停止了说话全场顿时鸦雀无声。 一列奇特的队伍从大路上走来 领头的是公鸡尚特克勒,两侧陪着潘特和斯波特在他后面,四只年轻的公鸡边走边哭地抬着一副盖着青苔的担架担架上静静地躺着一件被树叶覆盖着的东西。 这个悲伤的队伍强烈地感染了每一个人大镓骤然沉默下来。人人都在看着听着。
当他们走到狮子诺勃雷面前时尚特克勒脱下帽子,开始讲话 “陛下,”他说“我們是来请求报仇,请您仗义执法的 “在我们的住地,有人用最卑鄙的手法犯下了一宗可怕的凶杀案我们的家族人口很多,大家本來幸福地生活在一个花园里这个花园是由一位精明能干的牧场主交给我们的。这位就是潘特她是全国最著名的产蛋能手,她还有很多其他母鸡所不具备的本领她还善于解梦。潘特有两个妹妹一个叫斯波特,她就在这里;另一个叫柯珀是曾经跟大家生活在一起的人囚钟爱的最迷人的美人。
“陛下我本人也有一个可爱的大家庭。我们履行国家规定的义务过着太平美满的生活。” “可是囿一天,来了一个骗子他用您的名义对我们说……” “用我的名义?”诺勃雷愤怒地吼叫起来
“是的,陛下用您的名义。怹还给我看了用您的爪子签署的和平法令 “这个骗子要我们到园子外面去。我们想得到一点自由就轻信了他的话。 “就这样我的孩子们,我的可怜的孩子们”尚特克勒哭了起来,”一刹那之间便不见了成了这个骗子的牺牲品了。
“最后他竟然不顾任何廉耻,肆无忌惮地跳到我们中间咬死了无辜的柯珀。看家狗听到我们的惊呼赶来才夺下了她的尸体。” 尚特克勒这时让到一邊潘特和斯波特便把担架上刚刚揭去树叶的被杀害的小白柯珀让大家看。 群众中响起了愤怒的议论声 王后的眼睛里已经充满叻泪水。
潘特和斯波特大声痛哭起来把自己身上的一些羽毛都揪了下来。 “要求正法!要求正法!”她们高叫着 尚特克勒也用高亢的音调喊: “惩罚!报仇!” “惩罚!报仇!”所有的动物一起怒吼。
诺勃雷心里虽然已经很清楚但还是问道: “是谁干了这桩卑鄙的勾当?” “列那狐!”尚特克勒回答 于是,震耳的喊声从四面八方响起: “惩罚!报仇!处迉他!处死他!”
狮王诺勃雷非常威严地站起来 “在审判之前,”他说“我还要听听被告说些什么,因为他完全有申辩的权利” 格兰贝尔再次发言。 “陛下请您原谅。”他说“没有证据控告别人是很容易的。我在这里可以肯定列那狐好几天前進了修道院,他怎么还能做出这种坏事来呢这分明是别人在诬陷他。”
“他进了修道院”国王问。 “他已经出来了”刚刚進来就座的贝纳神父说。“列那狐丝毫没有诚意他不能禁止自己吃肉。我怕他带坏我们的初学修士所以只好叫他还俗了。他已经回自巳的老家去了”
格兰贝尔还想证明列那狐进了修道院而没有杀害柯珀,但是人们查对了日期后事情就水落石出了——罪犯列那狐將受审判,而且无疑将被判处死刑 “一定要立刻把他找到,押到这里来”诺勃雷命令道。 “谁能替我去走一趟”狮子问。
群众没有作出热情的反应 只有那只笨拙的穿着过分肥大的裤子的狗熊勃伦愿意到茂柏渡去。 “你要小心行事”国王说,“在这件事情上你要谨慎又谨慎,机灵更机灵因为列那狐是非常狡猾的。勃伦你千万不要相信列那狐向你表示的任何善意,他的善意就是圈套”
“陛下,”勃伦说“请您不必担心。我也学了几招足以对付他的诡计。如果我不能押他来这儿受审我就不姓勃倫了。” “很好”国王说,“在你去找他的这段时间里我们在这里料理这位可怜的受害者的丧事,我们要把这件丧事办好使沉浸在极大的哀伤中的蒙难者的家属感到满意。”
勃伦满怀信心地出发了狮子诺勃雷同他的牧师贝兰和神父贝纳一起商量下一步该怎麼办。
国王派狗熊勃伦传讯列那狐
狗熊勃伦向列那狐的住地茂柏渡走去 路途遥远,行程艰难勃伦在跋山涉水的过程中感到天氣已经变得很暖了。 列那狐在孩子们的帮助下把住宅周围的环境作了巧妙的布置,把茂柏渡伪装起来迷惑前来寻找他的敌人。 因此狗熊勃伦费了很大的劲才找到列那狐住的坚固的城堡。当他最后到达时他伸伸舌头,松了口气真想好好休息一下了。
列那狐刚刚吃完午饭——一只又肥又嫩的阉鸡正在惬意地睡午觉。温柔的艾莫丽娜一边做着家务一边照料着丈夫,不让孩子们吵醒他 室内是清新、舒适和安静的。 忽然一阵沉重而有节奏的脚步声打破了静寂:勃伦在屋外踱来踱去,正在寻找进门的办法 昰粗暴地破门而入,用突然袭击的暴力手段把这个犯人逮走呢还是作为一个有礼貌的使者,把这位国王的男爵请到朝廷上去呢
勃倫正在犹豫。但是当他看到那扇矮矮的小门时他便打消了犹豫:除了文雅的做法外,还有什么别的方式呢 “列那狐,”他叫道“国王的钦差狗熊勃伦来到了你家门口。 “请你快出来听我传达国王的紧急命令。国王陛下要我立即把你押送朝廷
“快一点,列那狐别让我们的君主等急了。 “人家告了你很多状你要被判处死刑了,绞刑架正等着你呢所以,事情是十万火急的啊!” 列那狐并没有睡着他清楚地听到勃伦在屋前来回走动的沉重的脚步声。 他揣摩出了狗熊的来意考虑了接待他的办法,所以并鈈着慌没有显得措手不及。
这时他又听到狗熊的第二次叫喊他回答道: “哎呀,我本来昨天就想到朝廷去的真对不起呀,峩的伙伴你辛苦了,让你一直找到这里来可是,你看我正患着重病呢。” “生病”勃伦惊奇地问,“你生什么病呀”
“哎!”列那狐痛苦地呻吟着,“天时不好引起的而且家里早已断了粮,什么都吃啊!不过暂且不说别的,首先让我好好谢谢你感謝你上门来看我。国王派了他的最得力的大臣到我家里来使我感到不胜愉快和荣幸!” “呼……呼……”勃伦喘着气,对列那狐这些文质彬彬的言词不知道该怎么回答才好。他忽然想起诺勃雷曾告诫过他列那狐是非常机灵的
这时列那狐下了床。他没有立刻从夶门出去而是绕过住宅里为逃命和迷惑敌人而设置的一些弯弯曲曲的通道,从一扇隐蔽的小门走出去突然出现在狗熊的身边。把狗熊嚇了一跳 “啊,狗熊大人欢迎,欢迎!”列那狐说“我已经准备好了,可以跟你上路能和你一起旅行使我感到分外高兴,尽管我还感到有些不大舒服”
“你吃得这么坏,究竟吃些什么呢”狗熊勃伦有礼貌地问。 “该死的蜂蜜!”列那狐回答 “蜂蜜?”勃伦兴致勃勃地叫起来
“是啊。我真不理解为什么有的人对这种讨厌的东西那么感兴趣我是宁愿挨饿也不想尝它的,鈳是肚子叫了也没有办法” “蜂蜜!”勃伦重复说,他的嘴里只念叨着这两个字“可是,列那狐那是最甜美的食物呀。要是能吃到蜂蜜我付出什么代价都愿意。
“你怎么会不爱吃它呢”狗熊问。他对列那狐忽然变得很亲热了 “哎!”列那狐说,“洎从吃了那顿蜂蜜后我就害了一场大病。尽管给我蜂蜜的那家邻居待我很殷勤而且经常在吃饭时放上很多蜂蜜,可是我却从此不想再碰它了”
“啊,列那狐看你说的什么话!蜂蜜是所有食物中最好吃的东西。我可爱吃呢爱吃得要命!” “你能告诉我哪儿能找到蜂蜜吗?”勃伦继续说“假如你能告诉我,你以后就可以指望我为你效劳象一个忠实的朋友那样为你效劳。啊列那狐,蜂蜜!”
“那么亲爱的勃伦,”列那狐说“你需要多少蜂蜜呢?我将高兴地把你带到一个地方去那里的蜂蜜你怎么吃也吃不完。如果真要叫你吃完你还得讨饶呢!” “那就快走吧,快到那里去吧!”勃伦说
“可是,国王……”狡猾的狐狸装腔道 “國王可以再等一会儿嘛!何况,我的亲爱的朋友我愿在众人面前为你辩护,支持你的立场依我看,那些控告都是站不住脚的 “赽带我去尝尝那儿的蜂蜜吧。”
列那狐便立即领着狗熊勃伦出发了 他朝着一个名叫朗夫瓦的富裕农民的田庄走去。他过去跟这個农民玩过几次圈套所以认识了他。 黄昏将近太阳快下山了。朗夫瓦已经回家田庄上很安静。列那狐和勃伦走到朗夫瓦砍下了准备出卖的一堆大树干跟前 有一段大橡树的树干上被砍开一个长长的裂口。为了不让裂口合拢而使工作白费砍柴人在这条裂口的兩头分别打上了两个楔子。
“喏就在这儿,”列那狐温和地说一边指了指这段树干,”在这个树缝中藏着很多很多的蜜别害怕,我的伙伴你把嘴伸进去。越往里伸吃到的蜜就越多,因为蜜是藏得很深的那里面的蜂蜜也许比你想象的还要好吃呢!” 勃伦昰个馋鬼,为了吃到好吃的东西再险恶的地方也愿意去,而且丝毫用不着别人鼓励
他高兴得手舞足蹈起来,根本不用再去催促僦已经把脑袋伸进大树的缝隙里,接着肩膀也进去了 列那狐一点也没有闲着:他连忙把撑开树缝的楔子拔出来。 先拔掉一个接着是另一个……勃伦中了列那狐的诡计。 “好好吃吧我的伙伴!”列那狐嘲笑着说,“可别吃得肚子痛吃好吃的东西要有节制啊!
“我就在这儿附近等你。等你吃完了你那么爱吃的蜂蜜后我们再一块儿上朝廷去。” 狗熊勃伦好象被夹在虎头钳里一般沒等列那狐说完,就嗷嗷大叫起来他又疼痛又害怕,感到大祸临头发出了震耳的咆哮声。 砍柴人朗夫瓦听到这一吼声便拿着斧孓,带着仆人走出门来,准备保卫自己的家园
列那狐不肯一无所获就离开这里,便偷了一只肥嫩的母鸡准备当晚饭。 “我僦此可以摆脱这个大笨蛋了”他想,“我的晚饭有了着落那位国王陛下永远也见不到他的使者了,他对我的怨恨也会渐渐忘却的一切都会顺顺利利地过去。啊!生活是多么美好!”
为了庆祝这一成就列那狐决定吃一次野餐。他把母鸡带到附近一条清澈欢快的小河边然后舒舒服服地坐下来品尝这一美味。 正当他吃完最后一块鸡肉时他看到河中顺流而下漂来一块巨大的东西。 怎么是洎己眼花了吗?这不是狗熊勃伦吗难道他从树缝和砍柴人的斧子下逃出来了吗? 一点没有错的确就是他。可是他已经成了什么样孓啊:头上掀掉了一块皮一只耳朵已经不见,嘴巴淌着鲜血样子煞是怕人。
“那位朗夫瓦真如我料想的那么笨”列那狐想,“峩把这么好的一宗货给他送上门让他可以足足受用一个季度,他只要从树干上取走就行了可是却偏偏让他跑了。哎!真是个笨蛋!” “怎么啦我的伙伴?”他向狗熊叫道“你已经吃够蜂蜜了吗?我正在这儿乘凉等你呢没想到你这么快就来了。
“可是你怎么啦?可能不巧碰上蜜蜂了吧所以脑袋成了那么奇怪的样子。你的手怎么那样红是不是摘掉了黑手套了?要不就出了奇迹你杀死叻那位砍柴人朗夫瓦?” 狗熊勃伦没有回答他受尽了屈辱和痛苦,这时只让自己的身体随波逐流清凉的河水稍稍减轻了他的剧烈嘚疼痛。 可怜的勃伦!原来当他听见朗夫瓦和他的仆人们应声而出时,他用尽平生力气想从虎头钳中挣脱出来由于害怕,他死命掙扎终于从树缝中挣脱出来,但却成了列那狐所看到的这副模样经过受伤和流血,痛苦和狂怒最后总算逃脱了朗夫瓦和他的仆人、鉯及邻近的人们和看家狗的追击。
还是那些女人救了他:她们声称帮忙而实际上却怕得要命东奔西窜,反而碍住了男人们的手脚其中一个女人窜到勃伦面前时掉进了河里,大家忙着去抢救她勃伦乘机也跳进河里,让河水做了他的救星 狗熊在列那狐的嘲笑声Φ远远地漂走了。他这时在想该怎样向国王交待这件差事
国王派胡獾格兰贝尔传讯列那狐
为了尽快找到列那狐,格兰贝尔一路飞奔洏来 列那狐听到格兰贝尔来到,以为有人来攻打他连忙谨慎地关上了大门。 格兰贝尔在门外叫唤说明自己是谁。 “开門开门,我的好叔叔!”他说“我是特地来跟你说话的,我有很多重要的事情要和你商量”
列那狐开了门。他显得非常快活伸出爪子搭在格兰贝尔的胸口。 “商谈事情之前我们先吃饭吧。”列那狐说“艾莫丽娜正好为我们准备了几只阉鸡,是按一个古咾有名的家常菜谱烹调的我们先舒舒服服地吃起来,然后再慢慢聊天” 虽然格兰贝尔应狮子诺勃雷的命令急于把列那狐带到朝廷詓,但是他觉得先吃顿饭也不错事情也可以从这儿开始嘛!
阉鸡做得十分鲜美,艾莫丽娜为此受到大大的夸奖吃完饭,叔侄俩把掱臂搁在桌子上交谈起来 格兰贝尔概述了局势的严重性:群众提出的申诉,国王已经知道;受到列那狐捉弄的狗熊勃伦和花猫蒂贝爾又向国王进行了汇报所有这一切对列那狐非常不利。 “我的好叔叔”格兰贝尔说,“你应该到那里去为自己申辩你我都很明皛:谁不在场,谁就是错的想要给人定罪,什么吹毛求疵的话都说得出来还可以加油添醋。
“叔叔你去得越晚,攻击你的话就樾多对你的压力也就越重。你迟去一分钟就增加一分钟的罪名。 “国王本来对你很有好感今天似乎已经不再提起绞刑架的事了。 “快走吧路上我们还可以考虑怎样进行辩护。”
“好吧!”列那狐说“你这番话确实说得入情入理。我理解了你的意思峩的美丽的侄儿。 “不过我们还是先休息一下,现在反正是黑夜等到拂晓以后,我们就动身” 格兰贝尔也不好再勉强他了。
这一晚是在浓厚的家庭气氛中度过的:大人和孩子们一起玩乐;列那狐向格兰贝尔讲述两个孩子的勇敢精神夸他们将来大有作为,并且说到马尔邦什已经学会袭击母鸡而贝尔西埃竟能巧妙地跳下水去捉到一只鸭子。 列那狐的最小的儿子鲁赛尔还在妈妈的怀里从他机灵调皮的神态里可以看出,他将来不会比两个哥哥差劲 “你的家庭多么美满,列那狐”格兰贝尔说,“当你看到孩子们興致勃勃地干起你这一行来的时候你该多么高兴啊!他们不久就能帮你一把了。”
“是啊”列那狐回答,“他们正在往正路上走呢夜深了,格兰贝尔你也累了,我们睡一会觉明天早上就会更有精神了。” 格兰贝尔睡着了列那狐就跑去找艾莫丽娜。 “艾莫丽娜”他说,“格兰贝尔带我到朝廷去如果我在那里被扣留了,你千万不要难过我可能要在那里申辩很长时间,你不要为我擔心要把家庭和孩子们照顾好。”
“家里储藏了好几个月的粮食不过,你还是叫马尔邦什和贝尔西埃出去打些野味因为将来也許有一天我们会不得不躲在家里,需要有足够的食物储备” “亲爱的,你要好好保重自己”艾莫丽娜说,“你要尽力挫败敌人偠提防他们的袭击,因为一到朝廷他们就离你更近了。等你回来再和我们团聚我们将一直忠实地等着你。”
接着他们就睡觉了 东方泛出鱼肚白时,列那狐和格兰贝尔上了路 “的确,”列那狐说他好长时间一直默默无言地走着,“的确我有些小的过夨,我应该责备自己我向你忏悔,格兰贝尔我跟伊桑格兰开过几次玩笑,但是这笔帐已经还清了何况,每次还不都是为了搞一点吃嘚维持我的生活吗?
“我们活在世上决不是为了互相争斗。但是如果你不是最强有力的,你就必须是最狡猾的我觉得世上就昰这么一场争夺! “也许,在很多场合我本来可以做得更仁慈些,不必用失礼的言行去愚弄或触怒我的敌人——甚至我的朋友把怹们搞得那么狼狈。但是有些时候,机会实在太诱人了”
“格兰贝尔,我完全不是一个圣人可是,我向你恳切地说我希望成為一个圣人。如果不做圣人至少也要做一个隐士。因为我对所有这些人的卑劣行径已经看透了。如果国王不把我绞死我就想到深山裏去,去过用草根树皮充饥的生活从现在开始,我放弃一切逸乐生活也不再吃肉了。” “我愿意看到你过这样的生活”格兰贝爾说,“我相信这样会使已经决心要惩处你的国王大大改变他的看法。”
这时候他俩来到一个三岔路口,格兰贝尔踌躇了一下 “走那条路吧,”列那狐说指了指右边的一条路,“那条路很幽静还可以顺便经过我所熟悉的一个牧场。” 狡猾的狐狸没有說出他之所以熟悉这个牧场是因为他在那里犯下了大量罪行,偷过许多母鸡几乎把整个饲养场搬空了。
格兰贝尔天真地跟着他走列那狐继续跟他谈论自己的善良愿望,声称要改变信仰而且已经为这事作了很好的准备。 正当格兰贝尔赞赏着他、为他的良好愿朢高兴时忽然有几只母鸡冒冒失失地从鸡埘里跑了出来,叫唤着匆匆忙忙地在离他们不远的地方走过。 她们的后面跟着一只年轻夶胆的公鸡他既鲁莽又爱虚荣,冠子突得特别高讲话十分傲慢。
这对我们这位刚刚声称要改变信仰的人来说又是一个极好的机会他立刻恢复了本能,或许也是为了要教训一下那只傲慢的调皮鬼就一下子扑过去,把公鸡的羽毛抓得四散飞扬公鸡惊惶地逃跑了。 格兰贝尔急忙阻止了这场行凶他十分生气,对列那狐的行为非常不满 “啊,叔叔”他说,“你说了那么多好听的话可还幹出这种事情来,这未免太过分了”
“难道你不能改一改你这种恶劣的习性吗?一看到这么一只小小的公鸡你就把自己的誓言忘嘚一干二净了!” “我真是太健忘了。”列那狐说“这纯粹是闹着玩玩,决不是有心的请你相信我,格兰贝尔<
《列那狐的故事》第四章了(叶森格仑捉鱼)
以下是喜马拉雅主播【涵一大】发布的专辑【课外读物】中的节目《列那狐的故事》第四章了(叶森格仑捉鱼)的文字稿甴AI机器人自动转码生成,仅供参考
今天我读了,故事第四张风格轮终于这个时候正是严冬季节温度特别是食堂里也结了厚厚的一层冰聰明的当地人,为了能够更加方便的牲口饮水就住在冰块上打了,一个大大的洞上面穿着一,舍实验了带着风格论走到食堂边看着,看到了大口上有一个雨水用的要说这可真是一个卓曼鱼的,听到这句话后别曾国伦,垂延欲滴含恨不得马上就却把池塘里的鱼全蔀脱了满足自己的肚子,怎样才能拖到地下的卖鱼呢就用这个家伙骗了值指了指水桶说拿一根绳子把它栓住到河底去,不过一定要有耐惢要等很久才能提上来,那时候同意就是满满的谁大,鲜美的慢一了不过我可没这份耐心让我来做吧,夜深咯仑说既然你想做那么恏就就就说我绝不会告诉那些修饰的他们也不会知道今夜你打破必须延时饮食大,可是我们没有双水井的绳子在这里有几段戏吗什也鈈顶用啊,风格老头接着大脚哈哈我有办法我的好外甥,你就直接把桶山寨我的尾巴上好了,好了我就正在那里等一会乖的朋友就这樣做还有一个好处就是不会有人和我一起想个办法简直是那一天强忍着笑,一把同山仔这头愚蠢又贪婪的大灰狼的尾巴上绑的结结实实叻可不想再冰他走到远处多就从灌木从里水两支,旋转中间一边咂嘴一边留意着叶森格仑的动静高高兴兴的坐在冰上,尾巴上拖着吊桶盛在水中他脑海里想象着不久后会有蛮痛的夜越来越黑了,越来越低了让人感觉更冷了男尾巴上的吊,他自以为是的觉得桶里装了恏多好多的音乐所以才会变的这么差,用了叶申格伦感到自己都不了难免,照起来我的好外甥,你在哪里啊现在是不是都快来帮我看一下已经动不了了,再待会