ringsecret的日记
江弱水
2010-11-17 22:03:36
天地不仁巴别尔
读巴别尔是一场震撼。他震掉了你的文化背景,震掉了你的道德预期,也震掉了你的自我。不错,里边的故事特别残酷,但真正令人震惊的是作者的态度,简直冷酷。读巴别尔,我想到《老子》那句话:“天地不仁,以万物为刍狗。”王弼的注说:
天地任自然,无为无造,万物自相治理,故不仁也。仁者必造立施化,有恩有为。造立施化则物失其真,有恩有为则物不具存。物不具存,则不足以备载矣。
王弼接下来又讲,“若慧由己树,未足任也。”这话真值得小说家牢记在心。小说家就应当“无为”“无造”,不加主观涉入,却能最大程度上对所叙之事 “具存”“备载”,“不失其真”。像契诃夫所说的,只做证人,不做判官。可契诃夫笔下总还是处处温情,远不到巴别尔那种冷而且酷的程度。虽然契诃夫在小说《灯火》结尾里说,“世事一无可知”,但巴别尔说得更绝:“我是一个外人。”
果真是“外人”么?当然不。但巴别尔绝不在小说中透露内心的感受,不褒,不贬,不给一点倾向性。受不了巴别尔的人,肯定是受不了他那个态度,就像一个大清早开张的屠夫,从肩上卸下整半爿生猪,膨地一下掼在肉案子上,然后挺着胸叉着胳膊,拿冷眼瞧你,——那肉还冒着热气哩!
厄普代克说巴别尔是个“不眨眼的目击者”,很对。举例来说,在《路》里面,火车上那对新婚的犹太教师夫妇,刚刚还谈论着综合教学法,现在双双沉入睡梦中,十个手指还交缠在一起。车停了,有人上来检查,看了证件,便拔出一枝又长又细的毛瑟***,朝男教师脸上就一***。跟上来另一个人,解开死者的裤裆,用一把小折刀割下生殖器,塞进教师妻子的嘴里——
教师妻子柔软的脖子一下子粗了起来。她一声不吭。
巴别尔也一声不吭,他接着写别的去了。这真叫“杀人不眨眼”。论绝情寡恩,无过巴别尔。在名篇《小城别列斯捷奇科》中,身为犹太人的我,却碰见哥萨克同志在屠杀犹太人:
在我窗前,有几名哥萨克正以间谍罪处死一名白发苍苍的犹太老人。那老人突然尖叫一声,挣脱了开来。说时迟,那时快,机***队的一名鬈发的小伙子揪过老头的脑袋,夹到胳肢窝里。犹太老头不再吱声,两条腿劈了开来。鬈毛用右手抽出匕首,轻手轻脚地杀死了老头,不让血溅出来。事毕,他敲了敲一扇紧闭着的窗。
“要是谁有兴趣,”他说,“就出来收尸吧。这个自由是有的……”
但接下来竟然是一段水波不兴的“闲文”:
哥萨克们拐过街角走掉了。我跟在他们身后,开始观光别列斯捷奇科的市容。
于是我们傻了眼,我们从来没有见过这样冷血的叙述者,就像王天兵说的,“他只是木然而警觉地在看、再看、再接着看。此时的他兼具艺术家的敏感和野蛮人的麻木。”“而在事发后,他的身心又能迅速撤离现场,”总之,“像一匹马那样面无表情” 。
真拿这个人没办法。巴别尔完全不动声色,道德观也好,伦理学也好,到了巴别尔那里都无效。善也好,恶也好,所有的判断全失灵。你说哥萨克对老人、女人凶残是么,可他们对战马又爱得死去活来。死了一匹心爱的马,那真叫如丧考妣——这话却又不对,因为考妣之丧对于他们来讲有时候简直不算什么。《家书》里面,做白军的爹把大儿子费奥多尔一刀一刀地给割了,当红军的小儿子谢苗抓到了他爹,现在,儿子给妈妈写信描述这事:
“爹,落到我手里好受吗?”“不好受,”爹说,“我要遭罪了。”于是谢苗问他:“那么费奥多尔呢,他落到您手里,叫您一刀刀宰割,他好受吗?” “不好受,”爹说,“费奥多尔遭殃了。”于是谢苗问他:“爹,您想过没有,您也会遭殃的?”“没有,”爹说,“我没想到我会遭殃。”于是谢苗转过身子对着大家,说:“可我想到,要是我落到爹手里,您决不会饶我。现在,爹,我们就来结果您的性命……”
面对这样的文本,我们平时的那种道德的惯性,思想的惯性,都不起作用了。我们都像履带式坦克,带来了整套的理论装备,却发现只在一片泥淖中打滑,得不着力了。我们处理不了它,它超出我们的想象。可这个东西,没有让我们安心的时候。
巴别尔自己安心吗?他处在万千思绪的风暴中心,反而出奇地平静,仿佛是太上忘情。特里林真不愧是批评大家兼西方巴别尔研究的开山鼻祖,他的话深得我心:
在写下这些事情时,他佯装对“意义”和“价值”漠不关心;他似乎在说,尽管他能够把正在发生的一切说得一点不差,但他并不僭越地去解释它,也简直不想去弄懂它,当然更不去评判它。他安排的故事自己会说的,而且已经说了;或者他借一个说话人来说它,而这个说话人心知肚明他与这事的结果毫不相干——我所称的巴别尔在暴力之中的抒情快乐,实际上也就是他经营超然的语调的一种诡计。当然,我们被那试图暗示作家几乎不动声色的超然的精巧策略所蒙骗也不会太久。我们很快就会明白他要干什么。他对故事冷峻的美学表象的全神贯注,对事与物的执迷,我们有点儿懂了,乃是与天地同心(cognate with the universe),是宇宙本质的表现,是人的真相存在于其中的混沌(unyielding circu tance)的表现;……
换成我的看法就是,巴别尔是处在佛陀的高度,偶开天眼觑红尘,但看下界的生生死死、恩恩爱爱、打打杀杀,似有悲悯,终却无言,因为他观照一切,洞悉芸芸众生的过去,现在,未来。
俄罗斯十九世纪的小说到了顶峰,也就是说,到了陀思妥耶夫斯基,整个儿淹没在北方的雾里了。陀思妥耶夫斯基属于头脑,属于灵魂,完全是思想的—— 不是智力,智力是不带热情的思想,博尔赫斯是纯粹的冰冷的智力,而陀思妥耶夫斯基是带有热情的思想,只不过是高寒地带的巨人们的思想,灼然却又凛然,却缺乏行动。此所以我读陀思妥耶夫斯基,觉得他很像粘液,像泪,而泪是人的雾水。
但是,巴别尔是行动的诗,是血,是生命,是阳光。阳光的东西是指身体的东西。巴别尔对生命的感觉,有着拉伯雷式的“生命的飞扬的极致的大欢喜”。正如巴赫金所说的,与陀思妥耶夫斯基所描绘的阴郁的灵魂世界正好相反,拉伯雷是酣畅淋漓的狂欢化世界,他为我们呈现了人类丰沛恣肆的“物质-肉体”形象。博尔赫斯提到巴别尔最喜欢福楼拜、莫伯桑,还有拉伯雷 。王天兵曾说:“在其出其不意的叙述过程中,巴别尔穿越少年时代就熟读的法国作家拉伯雷《巨人传》,跨过豪迈的文艺复兴,进入更久远的狂欢时代,泼洒出酒神的澎湃情欲。” 巴别尔那些打着饱嗝、放着响屁、流着珊瑚红的血的文本,确实也就是拉伯雷“下半身写作”的嫡传。在《骑兵军》中,有数不清的喘息、打呼噜、汗、脓血、骂骂咧咧、揍、挨揍,当然还有吃吃喝喝。“这是一部史诗——我们的吃相。不错——猪肉,鸡肉,鹅肉。” 这还是在哥萨克红军匮乏的前线。到了《敖德萨故事》里,就经常是酒林肉池、胡吃海喝了。那里面的人物,与庞大固埃实在有家族相似:
她坐在长凳上,给自己缝嫁衣。几个孕妇跟她并肩而坐;一堆麻布在她支棱八翘的硕大的双膝上移动;孕妇把各种各样的吃食灌入她们的腹内,一如母牛在牧场上把春天玫瑰红的乳汁灌入它们的乳房。就在这时,她们的丈夫一个个放工回家了。喜好骂架的女人们的丈夫在水龙头下把他们乱蓬蓬的络腮胡子洗净擦干后,将地方让给弯腰曲背的老婆子们。老婆子们在洗衣盆里给胖嘟嘟的小不点儿洗澡,拍打着孙儿白嫩的屁股蛋,然后用她们的旧裙子将他们包裹好。由图利钦来的芭辛卡亲眼目睹了生养我们的富饶的福地莫尔达万卡的生活——在这种生活里随处可见吃奶的婴儿、晾晒的尿布和以大兵式的不知疲倦的耐力忙着男欢女爱的其味无穷的城郊之夜。(《父亲》)
我们满可以借用巴赫金描述拉伯雷的世界的话说,“这个片段的主题是物质-肉体的丰裕,过剩的、生育的和成长的丰裕” 。可见,巴赫金有一句话是错了的,因为他说,世界文学的所有经典作家中,惟独拉伯雷未曾进入俄罗斯文化并有机融合 。他忽略了巴别尔。巴别尔只不过是把拉伯雷的广场搬到了战场和市场,而且和拉伯雷一样,“让世界末日论在绝对的物质-下半身形象中被降格和革新了”。
若论亵渎神圣,巴别尔比拉伯雷也不遑多让。在《潘阿波廖克》、《耶稣作的孽》中,简直到了放肆无耻的程度。不光讽刺宗教,他还讽刺最终使他丧命的东西:
啊,俄国***党章!你铺设了一条神速的铁路穿越俄国纪事陈腐的泥淖。你使梁赞的三颗怀着耶稣的激情的单身汉的心成为《红色骑兵报》的编辑,你之所以使他们成为编辑,就是要他们编写出一张充满大无畏精神和粗俗的笑料的报纸。(《夜》)
一九一四年以前,我一直在家帮助父母种田,一九一四年以后我不再种田,转到了帝国主义者的行列,……我就此做了牵线木偶,替他们卖命,直到列宁同志拨正了我凶残的刺刀的方向,指明我的刺刀应该扎进什么样的肠子,什么样的肠网膜,我的刺刀这才长了眼睛,在刀尖上刻着2400这个[党证]号码…… (《叛变》)
巴别尔是随时让人发笑的,而且庄中有俳,谑而近虐,正是因为他的生命意识接近拉伯雷。巴赫金说,对于《罪与罚》中的拉斯柯尔尼科夫而言,房间、市场、街道,“所有这一切全是人的内心里的上帝与魔鬼争斗的舞台;每一话语、每一思想都与遭遇、地狱和天堂、生和死相关联。然而明显的特点是,生与死在此全是在内心的层面上,只涉及心灵,肉体的毁灭不威胁任何人,这里完全没有世俗层面上的生与死的斗争,主人公生活在相当安全的世界里。” 巴别尔却不是这样,他的生与死都是在场的,即物的,到肉的。他是对整个生命的强有力的拥抱。
从语言上来讲,巴别尔让我只想到一个人,这就是莎士比亚。大家都说他像海明威,质朴无华。才不是呢,这家伙华丽得要命!在巴别尔的行文中,经常有一个同样的声音在说话,这就是莎士比亚的声音。
我们来看一篇《巴格拉特-奥格雷和他的公牛的眼睛》,汉译不到一千字,据以色列学者西哈尔(Efraim Sicher)说,它常常被拿来当作巴别尔“华饰文风”(ornamentalist style)的一个样板,可是西哈尔说,其中的喻象让我们想象到安纳托利亚半岛神秘的土地和《一千零一夜》 。他忘了莎士比亚。叙述者用的第一个比喻就是莎士比亚式的:“这牛美如十二个明月同悬天际。”而弄蛇的巫师也像是莎剧里的巫婆在说话:“先知的绿披风从未遮蔽过克亚齐马任意妄为的络腮胡。”谁能在一千字的小说里面,像莎士比亚一样地挥霍语言?只有巴别尔:
在你公牛的眼睛里,我找到了我们那个心存邪念的邻人麦麦德-汗的映像。在这双眼睛湿润的深处,我发现有面镜子,镜子里头我们的邻人麦麦德-汗那堆背信弃义的绿火正在熊熊燃烧。我在这头遭到残害的公牛的眼睛里,看到了我被扼杀的青春和钻过冷漠的荆棘篱笆的我的壮年。在你公牛的眼睛里,我发现了我曾三度踏遍的叙利亚、阿拉伯和库尔德斯坦的大大小小的道路,啊,巴格拉特-奥格雷,在这三个国度平坦的沙地上没给我留下一丝希望。全世界的憎恨都爬入你公牛张开的眼眶。
华丽的词藻,出人意表的比喻与想象,令人忍俊不禁的夸饰。词语在任意挥洒,却断非没有节制,而是绝对准确。接下去,出现了莎士比亚式的奇妙的异域风情画,最后又结束以詹姆斯乔依斯式的瞬间“顿悟”(epiphany):
特拉佩宗达的市场和特拉佩宗达的地毯呈现在我面前。在拐入城里时,我遇见一个年轻的山民,他伸出的手臂上停着一只红脚隼,爪子用链条拴住。山民脚步轻盈。太阳升至我们头顶。骤然间,意想不到的恬静降至我这个天涯漂泊者的心灵。
以我看,《公牛的眼睛》就像是莎士比亚的遗稿流落人间,由巴别尔签名发表。
那么,巴别尔怎么会有莎士比亚的灵魂附体呢?***可以在一篇《在地下室里》找到,这是他的童年生活系列之一,小主人公为同学朗诵莎士比亚《裘力斯 凯撒》(Julius Caesar)第三幕第二场,安东尼把凯撒的尸体抬上讲坛,对罗马市民慷慨陈词。“我”“激动得喘不过气来”,因为这是“我此生最喜爱的诗章”:
他是我朋友,待我又忠诚又公正——
然而勃鲁托斯却说他有野心,
而勃鲁托斯是一个正人君子。
他曾经带许多俘虏回到罗马,
其赎金全都充实了公家的金库——
难道可以说,凯撒这是有野心吗?
听穷人哭泣,凯撒也在流泪;
野心照说应该由严厉做成——
然而勃鲁托斯却说他有野心,
而勃鲁托斯是一个正人君子。
你们全都看见了,在牧神节上
我一连三次要把王冠献给他,
他三次拒绝——这难道是有野心吗?
然而勃鲁托斯却说他有野心,
可确实,勃鲁托斯是一个正人君子。
莎士比亚所有的人物都是修辞大师,一上场就滔滔不绝。巴别尔亦然,他的小说中的叙述者以及好多人物,都有着莎士比亚式的雄辩。不信,大家可以看看《此人是怎样在敖德萨起家的》。开头第一句话的确是标准的海明威口吻:“我先开的口。”但接下来呢,就是莎士比亚在说话了。华彩的语言,恣肆的比拟,特别是那腔调,那节奏。我请大家注意巴别尔小说的语言节奏,活脱脱就是莎士比亚的诗剧。我们只需将那段话(稍稍改几个字)分行排列起来,就成了典型的莎士比亚五音步“素体诗”(blank verse):
阿里耶,我们来谈谈别尼亚克里克,
谈谈他闪电式的发迹和可怕的收场。
我对此进行探究时,有三个阴影
横在我路上。格拉奇是其中之一。
他的举止坚韧如钢,难道
这钢经不起跟国王的手腕较量?
再拿帕科夫斯基来说。此人的疯狂
使其拥有称王称霸所需的
一切。还有哈伊姆德龙格,难道
他竟然也没有发现新星的光芒?
然而为什么只有别尼亚克里克
一个人登上了绳梯顶端,而其余
所有人却吊在绳梯的下端摇晃?
可不是,就算转手到了现代汉语里,莎士比亚的风神还在!
西哈尔说巴别尔的文章就像是从法文翻译过来的,可不一定。难道不也像从英文,特别是从莎士比亚,翻译过来的么?但我同意西哈尔下面这个判断,即巴别尔有着捕捉标准俄语里的某种异国风味的独门秘诀 。
有一句老话,说是“粗茶细泡,细茶粗泡”。龙井啊碧螺春啊要倒一大把茶叶,可是粗茶就应该少放一点。我现在的阅读经验,也是“长篇快看,短篇慢看”。我读巴别尔,不知道怎么回事,很慢。王天兵说是“文字的密实、物象的密集让时间变慢了” ,我觉得也与巴别尔的表达有关,因为他是“语不惊人死不休”的,有很多像什克洛夫斯基所说的“陌生化”的东西。《骑兵军》跟《敖德萨故事》里面的语言都不是很平的,而是千沟万壑的,是困难的,你的视线只能在他的句子上缓慢地移动。巴别尔不是那种你想带过去就带得过去的,你要是轻易带过去呢,可能一无所获。但是我读陀思妥耶夫斯基,《白痴》也好,《群魔》也好,我会像飓风一样快。弗吉尼亚伍尔芙在《俄国人的观点》一文中说得好:“陀思妥耶夫斯基的小说是沸腾的水涡,回旋的沙暴,翻滚的嘶嘶冒气的海龙卷,把我们吸了进去。它们整个儿是由灵魂的质素所构成。我们不由自主地被卷进去,打着转,矒了眼,喘不过来气,有时充满了晕眩的狂喜。除了莎士比亚,再也读不到更令人兴奋的东西了。” 因为陀氏本身写作也像飓风一样快,所以我可能一天半看掉一本书。但是,看巴别尔的东西反倒会慢得多。你要知道,巴别尔同志是一个句子写几十遍的人,这是什么一种写法!
巴别尔又是一个文体家。事实上,《骑兵军》你说是短篇小说,当然可以;可你说它是长篇小说,也行。这个文体很不简单。我前一阵在读山西大同作家曹乃谦的《到黑夜想你没办法》,写晋北一个小山村温家窑这地方,人们如何解决最原始的食欲与性欲问题的地老天荒的故事。全都由短篇组成,每一篇都独自成立又相互勾连,成了“短篇章回小说”。用这个词来翻译英美学者所谓“short story cycle”最好,“cycle”就是“回”嘛。鲁迅说《儒林外史》“虽云长篇,颇同短制”,这里正好反过来,虽云短制,实同长篇。《骑兵军》同样如此。事实上,《敖德萨故事》的黑帮系列和童年系列,也都是散篇形成的一个整体 。
可是,巴别尔这个文体家是最不讲文章体统的了,他随物赋形,量体裁衣,有话则长,无话则短,使每个系列中的各篇都自具面貌。比如《骑兵军》中,先有《马特韦罗季奥内奇巴甫利钦柯传略》,写主人公把地主老财在脚下踹了一个小时,一篇回肠荡气的复仇故事。紧接着却是一篇不到四百字的《科齐纳的墓葬地》,介绍三百年前犹太墓地,录出几条祷文,幽暗深沉得像是历史的青苔。再接着是一篇不到八百字的《普里绍帕》,仍然是复仇主题,“正是要故意把题目犯了,却有本事出落得无一点一画相借,以为快乐是也。” 要说后面两篇,作为散文都算不上完整。就像《庄子德充符》里那些刑余之人,肢体虽不完整,却是“天选其形”,神气具足!
巴别尔的写法是游击战法,险招迭出,机动性最强,绝对不按常理出牌。其行文到处是匪夷所思的转折,你根本想不到会在哪里拐弯,他在平地上可以飞起来!“普里绍帕解开马缰,跳上马鞍,割下自己的一绺头发扔进火场,拍马绝尘而去。”巴别尔也这样“奔逸绝尘”,而留下我们读者在原地,“瞠若乎其后矣!” 从这个意义上说,读巴别尔不能不快,他的笔法腾挪跳掷,绝似速写,借用顾随评《水浒》的话说:“叙事文除《史记》外推《水浒》,他小说皆似蠕动。” 巴别尔同样使别的小说作者“皆似蠕动”了。
顾随有个说法我起先不懂:“绘画的,神品;雕刻的,能品。《水浒》近于前者,《红楼》近于后者。”“若《红楼》算‘能品’,则《水浒》可曰‘神品’。” 现在我忽然有点懂了。“神品”用的是简笔,如水墨的一挥而就;雕刻则繁,费却多少工夫,再好也只能算“能品”。再说,施耐庵写李逵杀人,抡起板斧排头砍去,给人的印象是“一片天真烂漫到底”。又写李逵流泪诉说自己背了娘到沂岭,却被老虎吃了,这时,“众人大笑”,“宋江大笑”,真真是全无心肝。一部《水浒》,到头来你都不知道是“戒”还是“劝”,难道不正是天地不仁的零度写作吗?
读巴别尔,让我想到了莎士比亚、拉伯雷,想到了《老子》、《庄子》,想到了《水浒传》,可就是想不到海明威。大家老是把巴别尔跟海明威相提并论,我觉得,两个人的差距不可以道里计。是不是巴别尔说自己的语言“必须像战况公报或银行支票一样准确无误”,让人想到海明威的“电报体”?其实两者不完全一样。电报要的是“压缩”,战况公报或银行支票要的是“准确”。海明威当然很质朴,但他刻意要用一种很酷的语言进行表述,有时便不免造作。又特别喜欢到处点睛。比如说《老人与海》,一开头就说老人桅杆上的破帆“看上去真像一面标志着永远失败的旗帜”,中间又说海龟被剖开几个小时那颗心还在跳动,“老头儿却想:我也有这样一颗心”;还一再说什么老人梦见了狮子,这都是“慧由己树,未足任也”的幼稚和矫揉。所以我每次读到下面这句话,就要失笑:“一个人并不是生来就要给打败的,你尽可以把他消灭,可就是打不败他。”这分明是自揭底牌嘛!总之,海明威给自己注射了太多的雄性激素,可巴别尔衬出了他的娘娘腔。
2008年2月3日于杭州
《读书》2008年12期
2010-11-18 02:36:08:
就夏译美国散文谈翻译观
两三年前柳苏先生在《读书》上说《你一定要看董桥》,便好生记着这名字。等去年三联书店印行了他小小的一册《乡愁的理念》,找了来一看,果然妙语连珠,十分精彩。其中有一篇《三‘家’村》,第二家谈到了翻译家,他说:
下等译匠是“人在屋檐下,不得不低头”,给原文压得扁扁的,只好忍气吞声;高等译手是“月上柳梢头,人约黄昏后”,跟原文平起平坐,谈情说爱,毫无顾忌。译匠中英文太过寒伧,一旦登入文字堂奥,手脚都不听使唤,说话更结结巴巴;译手中英文富可敌国,进出衣香鬓影之间应对得体,十足外交官风度……
这后一种境界,真令人悠然神往,我就听了作者的话,找来了夏济安先生的两册《名家散文选读》(A Collection of AmericanE ays)中英对照本。董先生曾说,这个译本他曾“惊为翻译秘笈,如醉如痴”。我一下子就翻到了董脱口成诵的华盛顿·欧文的《西敏大寺》开头一段:
On one of those Sober and rather melancho1y days,inthe latter part of Autumn,When the shadows of morning andevening almost ming谁看过这篇博文
加载中…
字体大小:
元曲300首赏析2
(2011-01-23 23:16:16)
标签:
分类:
151、寨儿令 周文质
挑短檠,倚云屏,伤心伴人清瘦影。薄酒初醒,好梦难成,斜月为谁明?闷恹恹听彻残更,意迟迟盼杀多情。西风穿户冷,檐马隔帘鸣。叮,疑是珮环声。 [注解] 短檠:矮灯架,代指灯。 檐马:悬在檐下的伯马(风铃)。 [译文]挑着灯花,靠着去母屏风,伤心地看着灯下与他为伴的清瘦的身影。淡酒已醒,难成好梦,已经西斜的月儿为谁明?烦闷倦怠地听着深夜一次次更声。他心意缠绵,如此多情极盼和情人重逢。萧瑟的西风穿户而入,带来寒意,也伟来帘外檐下风铃的响声,蓦然间竟以为是情人走来。珮环响叮叮。 152、沉醉东风.秋日湘***中 赵善庆 山对面蓝堆翠岫,草齐腰绿染沙洲。傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀,隔沧波隐隐江楼。点破潇湘万顷秋,是几叶儿传黄败柳。 [作者简介]赵善庆(生卒不详),一作赵孟庆,字文贤,一作文宝,饶州乐平(今江西乐平县)人。《录鬼簿》说他“善卜术,任阴阳学正”。著杂剧《教女兵》、《村学堂》八种,均佚。散曲存小令二十九首。《太和正音谱》称其曲“如蓝田美玉”。 [注解] 湘阴:湖南省湘阴县,在湘江下游,洞庭湖南岸。 蓝堆翠岫:谓青翠山峰弥漫一层蓝色烟霭。 濯雨:雨水冲洗。 蒹葭:芦苇。 沧波:苍青色的水。此指秋水。 潇湘:潇水和湘水。湖南的两条大江,注入洞庭湖。 传黄败柳:枯黄凋残的柳叶飘飞。传,指到处飞飘。 [译文]对面山上堆蓝聚紫,悴色浓稠。湘江的沙洲上,草深齐腰绿色葱笼。傲霜的枯柚一片青苍,被雨水冲涮的芦苇分外俊秀,隔着苍茫江水,隐隐可见楼台重重。点破潇湘万顷秋意的,是落下三两片黄叶的几棵苍老的古柳矗立山村中。 153、普天乐.江头秋行 赵善庆 稻梁肥,蒹葭秀。黄添篱落,绿淡汀洲。林木叶空,山容瘦。沙鸟翻风知潮候,望烟江万顷沉秋。关竿落日,一声过雁,几处危楼。 [注解] 蒹葭:荻、芦。 秀:草木开花。 篱落:住家的篱笆。落,人聚居之处。 汀洲:水中或水边的平地。 沙鸟:即沙鸥。 危楼:高楼。 [译文]稻子高粱硕果累累正丰收,江边蒹葭开花,颀长清秀。黄澄澄的果实挂满农家的篱笆,芳草惨淡枯萎遍布汀洲。树林中叶子凋残有些空疏,青山的形容也已经消瘦。沙鸥在秋风中上下翻飞,因为知道潮汛到来的时候。远望一片烟雾笼罩着万顷江面。,迷濛浩渺,那气象正是深秋,离地半竿的落日上,秋雁一声长鸣,掠过了几处高楼。 154、庆东原.泊罗阳驿 赵善庆 砧声住,蛩韵切,静寥寥门掩清秋夜。秋心凤阙,秋愁雁堞,秋梦蝴蝶。十载故乡心,一夜邮亭月。 [注解] 泊罗阳驿:泊,暂住,寄宿。驿,驿站,古时供应递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。罗阳,地名,故址不详。 砧:捣洗衣服的垫石。 蛩韵切:蟋蟀的叫声急促。蛩,蟋蟀。 凤阙:原为汉代的宫阙名,后用为皇宫的通称。这里指京城,朝廷。 雁堞:堞,城墙上的矮墙,雁堞即城墙上雁阵状的墙垛。这里代指城池。 秋梦蝴蝶:用庄周梦蝶的典故,说明作者人生如梦的感觉。 邮亭:即驿站。 [译文]捣衣的砧声已住,蟋蟀的叫声急促。静悄悄紧闭房门掩住了凄清的秋夜。心愁国事,身在异地秋愁怎样排解。奔波劳碌,时光飞逝,常有人生如梦的感觉。仰望今夜驿站上空的明月,是它牵起我十年来对故乡的思念之情,深而迫切。 155、水仙子.山斋小集 张可久 玉笙吹老碧桃花,石鼎烹来紫笋芽,山斋看了黄筌画。酴醿香满把,自然不尚奢华。醉李白名千载,富陶朱能几家,贫不了诗酒生涯。 [作者简介]张可久(约1270-1348后)字小山(一作名伯远,字可久,号小山),庆元路(路治今浙江宁波)人。以路吏转首领官,又为桐庐典史,仁途上不得志。曾漫游江南,晚年居杭州。专力写散曲,现存作品有小令八百五十五首,套数九套,为元人中最多者。作品或咏自然风光,或写颓放生活,亦有闺情及应酬之作。风格典雅清丽。与乔吉并称为元散曲两大家。有《小山乐府》。 [注解] 小集:小宴。 石鼎:古时石制煎烹器皿。 紫笋芽:名贵茶叶之一种。 黄筌:五代画家,善画花鸟,自成一家。 酴醿:花名,开白花,有浓香。 陶朱:即是春秋时越国大夫范蠡。相传他功成身退,泛周五湖,后至陶地改名经商致富,称陶朱公。后也泛指富翁。 [译文]玉笙长吹,吹老了碧桃花,石鼎烹煮采来的笋芽。时还在山斋里观赏黄筌的山水画。美丽的酴醿香花手握一把把,这大自然的花划赛过那城里奢华。醉酒的李白留名千载,豪富的陶朱可有几家?清贫影响不了我快乐的诗酒生涯。 156、水仙子.乐闲 张可久 铁衣披雪紫金关,彩笔题花白玉栏,渔舟棹月黄芦岸。几般儿君试拣;立功名只不如闲。李翰林身何在,许将军血未干,播高风千古严滩。 [注解] 铁衣:铁甲。古代所穿用铁片制成的战衣。 紫金关:宋时名金坡关,金元时改为紫荆关。在河北易县紫荆岭上,为古代军事重地。此指边防要塞。 彩笔题花:暗用李白在长安供奉翰林时所写《清平调词三曲》以咏牡丹花歌咏杨贵妃的典故。 几般儿:指以上武将立功边塞 、文人供奉翰林、渔翁垂钓江三种行事。 李翰林:即李白。曾任翰林供奉。 许将军:指唐玄宗朝睢阳太守许远,安史之乱,他与张巡奋力守城数月,城破被俘不屈而死。 严滩:又名七里滩、子陵滩等。相传为东汉著名隐士严光(字子陵)拒绝汉光武帝片召隐居垂钓处。 [译文]铁甲披满雪花守卫紫荆关,挥洒彩笔以咏牡丹歌咏贵妃在白玉栏干,一叶渔觥月下横陈黄芦岸,这几般情事儿由你去挑拣,追求功名还不如休闲。你且看,翰林李白如今在哪里?当年的许将军沉冤流血还未干。只有那严光高风亮节千古流名在严滩。 157、水仙子.归兴 张可久 淡文章不到紫薇郎,小根脚登白玉堂。远功名却怕黄茅瘴,老来也思故乡,想途中想感魂伤。莽莽冯公岭,浪淘淘扬子江,水远山长。 [注解] 淡文章:指内容浅薄淡而无味的文章。 紫薇郎:唐代中收郎的别称。唐开元中,取天文的紫薇垣之义,改中书省为紫薇省。这里代指朝廷要职。 小根脚:指出身低贱者。根脚,即根基。小根脚即家世微浅根基低之义。 白玉堂:翰林院的别称。此处泛指富贵之门。 黄茅瘴:指秋天山野中因茅草枯黄溃烂而生发的瘴气。瘴,瘴气,一种湿热之气,能致病。 汉公岭:在今浙江丽水,据《括苍汇记》,为“善士冯大果所凿”,故称冯公岭,“宋杨亿比于蜀剑阁”。 扬子江:即长江。 [译文]浅薄无味的文章难达到紫薇郎,卑微的世家更难登上白玉堂,做那僻远的小官又怕黄茅和疫瘴,到老来只思恋故乡,可是想到归途梦绕魂牵心暗伤,看那云雾莽莽冯公岭,白浪淘淘扬子江,水又远山又长。 158、水仙子.次韵 张可久 蝇头老子五千言,鹤背扬州十万钱,白云两袖吟魂健。赋庄生《秋水篇》,布袍宽风月无边。名不上琼林殿,梦不到金谷园,海上神仙。 [注解] 老子五千言:指春秋思想家老了所著《道德经》,全书约五千字。 白云两袖:即两袖唯有白云,其它一无所有。 吟魂健:指作诗的灵感勃兴,诗兴浓。 赋:这里指诵读。 风月无边:意谓景色无限美好。 琼林:即琼林苑,北宋时皇帝赐宴新科进士的场所,在汴京(今河南开封)城西。 金谷园:晋豪富石崇的亭园,极豪华富丽,旧址在今河南洛阳市西北。 [译文]每日里用蝇头小楷书写《老子》五千言,腰缠万贯身骑,两袖白云诗兴勃勃身强健。有时赋颂壬生《秋水篇》,布袍宽松眼前风光月色美无边。名不上那琼林殿,梦不到那豪富的金谷园,做一个海上神仙。 159、折桂令.次酸斋韵 张可久 倚栏杆不尽兴亡。数九点齐州,八景湘江,吊古词香,招仙笛响,引兴杯长。远树烟云渺茫,空山雪月苍凉。白鹤双双,剑客昂昂,锦语琅琅。 [注解] 不尽兴亡:指对历代兴亡变迁的感慨绵绵不尽。 九点齐州:齐州,即中国。古时中国分为冀、豫、雍、扬、兖、徐、梁、青、荆九州。 八景湘江:即潇湘八景。 吊古词香:指凭吊古迹抒怀赋诗。 引兴杯长:谓兴致佳饮酒多。化用白居易《初授秘监并赐金紫闲吟小酌偶写所怀》诗句:“酒引眼前兴,诗留身后名。” [译文]倚栏干看不尽千古兴亡,数神州见九点小小烟尘,看湘江八景渺茫。凭吊古迹诗词飘香,招引仙人竹笛鸣响,激情奔放举杯痛饮杜康。远处的树丛笼罩云雾青烟迷离朦胧,空山上明月辉映白雪落寞苍凉。看云天白鹤一双双自在飞翔,大道上剑客游侠意气昂扬,锦绣闺房里笑语琅琅。 160、折桂令.九日 张可久 对青山强整乌纱。归雁横秋,倦客思家。翠袖殷勤,多杯错落,玉手琵琶。人老去西风白发,蝶愁来明日黄花。回首天涯,一抹斜阳,数点寒鸦。 [写作背景]这支令曲以重九游为题,抒发了作者暮年的愁怀。作者有意设置一个跌宕片段,回忆起做官生活中的一些细节,如今人已垂垂老矣,官场倾扎,无力挣扎,斜阳、寒鸦使人感到无限凄凉。 [注解] 九日:指九月九日重阳节。 翠袖殷勤:指歌女殷勤劝酒。化用宋晏几道《鹧鸪天》词句“彩袖殷勤捧玉钟”意。 玉手琵琶:谓歌女弹奏琵琶助兴。 [译文]面对着青山勉强整理头上的乌纱,归雁横越秋空,困倦游子思念故家。忆翠袖殷勤劝酒,金杯错落频举,玉手弹奏琵琶。西风萧萧人已衰老满头白发,玉蝶愁飞明日黄花,回头看茫茫天涯,只见一抹斜阳,几只远飞的寒鸦。 161、满庭芳.客中九日 张可久 乾坤俯仰,贤愚醉醒,今古兴亡。剑花寒,夜坐归心壮,又是他乡。九日明朝酒香,一年好景橙黄。龙山上,西风树响,吹老鬓毛霜。 [注解] 客中九日:指寄寓他乡过重阳节。 剑花:指灯心的余烬结为剑花形。 归心壮:谓思归心情强烈、旺盛。 龙山:在今湖北江陵县。 [译文]看乾坤大地,清醒的贤者和昏醉的愚人相混,从古到今多少变幻兴亡。昏冥冥灯光暗淡,游子漂泊他乡,夜深闷坐归乡之心油然猛涨。明天又是重九。黄酒飘着香味,一年的好景色就在这桔绿橙黄的时光。龙山上,西风在树丛中呼呼作响,吹得人老白发如霜。 162、寨儿令.次韵 张可久 你见么,我愁他,青门几年不种瓜。世味嚼蜡。尘世抟沙,聚散树头鸦。自休官清煞陶家,为调羹俗了梅花。饮一杯金谷酒,分七碗玉川茶。嗏,不强如坐三日县官衙。 [注解] 世味嚼蜡:意谓人世间情淡如同嚼蜡,没有味道。 抟沙:捏聚散沙,指无法聚合在一起。 金谷酒:石崇常在所建金谷园内宴请宾客,赋诗饮酒。 嗏:语气词。 [译文]你看见了吗?我正忧愁呢,愁那召平已经多少年不再种瓜。世态炎凉,人间没有情味就像嚼蜡。尘事纷烦,人际之间难以聚合就像团捏散沙,时聚时散就像那树头的乌鸦。自从休官隐退以后,渊明何等清闲高雅,为调味却俗了梅花。饮一杯金谷园的酒,喝一杯玉川子的茶,哎,这不是强过坐三天县衙。 163、普天乐.秋怀 张可久 为谁忙,莫非命。西风驿马。落月书灯。青天蜀道难,红叶吴江冷。两字功名频看镜,不饶人白发星星。钓鱼子陵,思莼季鹰,笑我飘零。 [注解] 西风驿马:指在萧瑟西风中驱马奔忙。 吴江:即松江,为太湖最大的支流。 钓鱼子陵:指拒绝汉光武帝征召隐居垂钓的严光。 [译文]究竟是为谁这样辛苦奔波?莫非是命中注定。西风萧瑟瘦马颠簸,落月下书卷伴一盏昏灯。蜀道之难难于上青天,红叶满山吴江凄冷。为那两字功名,岁月匆匆不饶人,镜中人已白发频添。垂钓的严光,思恋莼羹的季鹰,定会笑我飘零。 164、殿前欢.次酸斋韵二首 张可久 钓鱼台,十年不上野鸥猜。白云来往青山在,对酒开怀。欠伊周济世才,犯刘阮贪杯戒,还李杜吟诗债。酸斋笑我,我笑酸斋。 唤归来,西湖山上野猿哀。二十年多少风流怪,花落花开。望云霄拜将台。袖星斗安邦策,破烟月迷魂寨。酸斋笑我,我笑酸斋。 [写作背景]张可久这首《次酸斋韵》,当是读了贯去石前曲之后的和作。他很羡慕酸斋“归去来”之后的闲适生活,他向往东汉严子陵隐居在钓台垂钓那样,与鸥鹭为友,过着惬意的生活。这使他感慨自己为了生活屈居小吏,日理俗务,以求粗安。 [注解] 伊周:即伊尹和周公,均为著名宰相。 刘阮:指刘伶和阮籍,为晋代竹林七贤之人,都以嗜酒著称。 风流怪:指风流人物、俊异怪杰。 拜将台:古代君王给臣下授于军事重权拜为将相用的台殿。 烟月迷魂寨:指歌楼妓院。 [译文]当年严子陵的钓鱼台,已经有十年没有来了,野鸥对我也颇费疑猜。白云来往飞飘青山俯角容 颜未改,让我酣饮开怀。我没有伊尹、周公那样济世之才,如今要犯刘伶、阮籍那样健康情况杯的病,像李白、杜甫那样吟诗抒怀还诗债。看酸斋先生在笑我,我也笑你酸斋。 呼唤我回来,听西湖山上的野猿叫声多美女切。误入尘世二十年,经历过多少风流怪中,有多少次花落花开。望那云霄拜将台;收起安邦策,破除烟月迷魂寨。看酸斋先生在笑我,我也笑你酸斋。 165、殿前欢.客中 张可久 望长安,前程渺渺鬓斑斑。南来北往随征雁,行路艰难。青泥小剑关,红叶湓江岸,白草连云栈。功名半纸,风雪千山。 [写作背景]这首小令凝聚着作者这样的感受:处在元代统治者极端轻视知识分子的社会中,才华横溢的作者内心充满了矛盾。他曾反复讴歌归隐生活的乐趣,可是又摆脱不了名利的羁绊,以致长年累月淹留在外。他一生仁途蹭蹬,沉沦下僚,这其中有多少隐衷酸楚,有多少感慨不平,只有作者自己最清楚。 [注解] 青泥:指青泥岭,又名泥功山。在今陕西略阳县西北古为入蜀要道,道路崎岖曲折,坎坷难行。 白草:枯草。 连云栈:栈道名,在陕西汉中地区,全长四百七十里,为古代川陕地区栈道。 [译文]眺望长安,前程一片渺茫,鬓发已银白斑斑,追随那南来北往的征雁,经历多少险难。泥泞路滑青泥岭,蜀中天险小剑关,红叶纷飞湓江岸,白草飞沙连云栈。得了个半纸功名,穿越风雪千山。 166、殿前欢.离思 张可久 月笼沙,十年心事付琵琶。相思懒看帏画,人在天涯。春残豆蔻花,情寄鸳鸯帕,香冷酴醿架。旧游台榭,晓梦窗纱。 [注解] 月笼沙:用唐牧《泊秦淮》诗句:“烟笼寒水月笼沙。” 豆蔻花:夏初开花的草本植物。杜牧《赠别诗》:“娉娉袅袅十三余,豆蔻喻未嫁少女。” [译文]月色笼罩河沙,十年的心事付与琵琶。想念心上人懒得看那帏屏的画,心上人远在天涯。春天过去豆蔻开花,一片深情寄去鸳鸯帕,百花谢后酴醿独开冷清肃杀。梦中重游旧时楼台亭榭,梦醒时旭日映照窗纱。 167、清江引.春晚 张可久 平安信来刚半纸,几对鸳鸯字。花开望远行,玉减伤春事。东风草堂小燕子。 [注解] 鸳鸯字:指一般性的祝福文字,很少有实际内容。 玉减:玉容消瘦。 草堂:古时文人谦称自己的住所为草堂。 [译文]报平安的信传来写的不过半张纸,全都写的是鸳鸯字。花开时节盼望着远行人,玉容消损满怀伤心事,东风漫吹,草堂上空飞燕子。 168、清江引.春思 张可久 黄莺乱啼门外柳,雨细清明后。能消几日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。 [注解] 门外柳:暗寓见柳伤别。古人每每以折柳指代友人或情人送别。 雨细清明:化用杜牧《清明》:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂”句意。 [译文]黄莺在门外柳树梢啼唱,清明过后细雨纷纷飘零,还能再有多少天呢,春天就要过去了,春日里害相思,人儿憔悴消瘦,梨花小窗里,佳人正借酒消愁。 169、小桃红.寄鉴湖诸友 张可久 一城秋雨豆花凉,闲倚平山望。不似年时鉴湖上,锦云香,采莲人语荷花荡。西风雁行,清溪渔唱,吹恨入沧浪。 [写作背景]浙江绍兴的鉴湖是作者喜爱游赏的胜地。那里,曾给他留下了许多美好的记忆,他并且有幸交结了许多良朋俊侣。这支《寄鉴湖诸友》曲系作者浪迹于扬州时所作。它既寄寓了对朋友的思念,又向人吐露了对漂泊他乡,寄人篱下的厌倦、苦痛的情怀。 [注解] 鉴湖:又称镜湖,有浙江绍兴县西南。古又作绍兴别称。 秋雨豆花:农历八月秋雨称为豆花雨。 平山:指江苏扬州市本北蜀岗的平山堂,为欧阳修所建。 年时:从前。 锦云:如锦的彩云,比喻荷花。 吹:传。 恨:遗憾。 沧浪:水色青苍。 [译文]满城萧萧的秋雨一朵朵豆花瑟瑟清凉,闲倚平山堂上把远山眺望,眼前景象已不像当年鉴湖风光,那时候荷花鲜艳如云锦,香飘云空,采莲姑娘欢歌笑语荡漾在荷塘。看眼前,阵阵西风大雁南飞,清溪上渔歌传唱,恨不得早日荡游沧浪。 170、朝天子.山中杂书 张可久 醉馀,草书,李愿盘谷序。青山一片范宽图,怪我来何暮。鹤骨清癯,蜗壳蘧庐,得安闲心自足。蹇驴,酒壶,风雪梅花路。 [注解] 范宽图:范宽的山水图。范宽,字中立,北宋著名画家,其画模山范水,描绘逼真。 清癯:清瘦。 蜗壳蘧庐:形容住室局促简陋像蜗牛壳一般。蘧庐,指客舍。 蹇驴:跛驴或劣马。 [译文]喝完酒后,草书韩愈的《送李愿归盘谷序》,看青山重重就像范宽的山水图,责怪我为什么来得这样迟暮。一身清瘦,在陋室里安居。得到了安闲心里就满足。骑一匹跛驴,带一只酒壶,迎风冒雨走在梅花路。 171、朝天子.闺情 张可久 与谁,画眉,猜破风流谜。铜驼苍里玉骢嘶,夜半归来醉,小意收拾,怪胆禁持,不识羞谁似你,自知理亏,灯下和衣而睡。 [注解] 画眉:用汉代京兆尹为其妻描眉的典故。后用以表示夫妻恩爱。 铜驼巷:为汉代洛阳的一条街巷,是少年贵族子弟经常游玩的地方。 小意收拾:小心服侍。 怪胆禁持:意谓放胆纠缠。禁持,指折腾纠缠不休。 [译文]给谁在画眉?猜破了风流谜底。铜驼巷里玉骢马在嘶鸣,夜半回来喝得烂醉。小心的为你收拾,你还违情背意,任意摆布折腾,不知道害羞,谁像你!自己知道理亏,在灯下和衣而睡。 172、朝天子.湖上 张可久 瘿怀,玉醅,梦冷庐花被。风清月白总相宜,乐在其中矣!寿过颜回,饱似伯夷闲如越范蠡。问谁,是非,且向西湖醉。 [注解] 瘿杯:用有榴状形的楠林木根制成的酒杯。 芦花被:用芦絮当芯的被,不保暖。 颜回:字子渊。春秋时期鲁国人,孔子的学生。安贫乐道,被人们尊为“复圣”,死时年仅三十二岁。 范蠡:越国大夫,辅佐越王勾践复国灭吴后,功成身退。 [译文]举起楠林木酒杯,饮一杯美酒。盖着芦花被做一个美梦。风儿轻吹,月色银白,景色优美,乐在其中。长寿赛过颜回,咆饱好似伯夷,优闲胜似范角。向谁问什么是非,且向西湖喝一个醉。 173、红绣鞋.天台瀑布寺 张可久 绝顶峰攒雪剑,悬崖水挂冰帘,倚树哀猿弄去尖。血华啼杜宇,阴洞吼飞廉。比人心山未险! [注解] 天台:指天台山,在浙江天台县北。 雪剑:形容山峰峻高终年积雪有如雪亮的宝剑。 飞廉:传说中的风神,又称风伯。此处指阴风。 [译文]尖削的山峰像闪着寒光的宝剑聚集在一起,悬崖上挂着一张张冰帘。倚着树猿猴哀鸣飞跃戏耍在云间。杜鹃鸟凄厉鸣叫,吐着血华,阴洞里狂风在怒吼。但是比起人心的险恶,山算不上危险。 174、红绣鞋.湖上 张可久 无是无非心事,不寒不暖花时,妆点西湖胜西施。控青丝玉面马,歌《金缕》粉团儿,信人生行乐耳! [注解] 控:驾驭。 青丝:指用青丝做的马缰绳。 玉面马:本为唐玄宗的名马玉花骢,又名玉面花骢。此处借指名马。 《金缕》:曲调名,又名金缕衣、金缕曲,亦名贺新郎。 粉团儿:指浓妆艳抹的歌妓,年轻的美女。 信:的确,确是。 [译文]心境恬淡没有是没有非,不审不暖时节百花绽开,把西湖装扮得美如西施。驾青丝玉骢马,听粉团儿般美女歌唱《金缕曲》,确是人生行乐的美事。 175、红绣鞋.春日湖上 张可久 绿树当门酒肆,红妆映水鬟儿,眼底殷勤座间诗。尘埃三五字。杨柳万千丝,记年时曾到此。 [注解] 鬟儿:环形发髻。 [译文]绿树环绕的酒店里,梳着环形发髻的女子红妆艳抹,情意殷勤斟杯劝酒,席坐间诗友即兴赋诗。可是,当年的三、五诗句都已化为尘埃,眼前只有杨柳枝条千缕万丝,只记得少年时曾经在这里停留。 176、沉醉东风.秋夜旅思 张可久 二十五点秋更鼓声,千三百里水馆邮程。青山去路长,红树西风冷。百年人半纸虚名。得似璩源阁上僧,午睡足梅窗日影。 [注解] 水馆邮程:指水陆旅程。 百年人:人的一生。 半纸虚名:指追求功名都是虚伪的,不过是半张纸。 璩源阁:即璩源寺,在浙江江山县东南。 [译文]多少个秋夜听更鼓声声,一千多里的行船路程。漫长的水路,青山连绵不断,一株株红枫在西风中寒意森森,可叹一生奔忙,为了半纸功名,什么时候能像璩源阁上的僧人,在日照梅窗的僧房里午睡得安安稳稳。 177、天净沙.鲁卿庵中 张可久 青苔古林木萧萧,苍云秋水迢迢。红叶山斋小小。有谁曾到?探梅人过溪桥。 [写作背景]《天净沙》宛如一幅淡远幽雅的山水画,是对友人鲁卿隐居山中的礼赞,亦是自己一片向往之情的真实流露。 [注解] 鲁卿:保持者的友人,一位隐居山寺的隐者。 萧萧:风吹树林木摇动的声音。此处形容冷清幽静。 迢迢:高、远貌。 探梅人:指作者自己。梅,比喻高士。 [译文]满院青苔一株株古树萧萧,苍云片片一江秋水迢迢,满山红叶掩映得山斋小小,有谁曾经找到?探梅人走过溪桥。 178、庆东原.次马致远先辈韵 张可久 诗情放,剑气豪,英雄不把穷通较。江中斩蛟。云间射雕,席上挥毫。他得志笑闲人,他失脚闲人笑。 [写作背景]张可久的九支[庆东原]多为抒写隐居之乐。作者着意刻画了一位性格豪放,不计穷通得失的达士,与张可久经常描写的一般隐士稍存不同。这说明张可久心中理想人物,未心全是纵情诗酒、放浪山水型的隐逸之士。 [注解] 穷通:指人生遭际的穷困和显达。 较:计较。 江中斩蛟:指晋代周处入水斩蛟为民除害的事。 云间射雕:指北齐斛律光随君主校猎射落云中大雕的事。 席上挥毫:指酒席上即兴赋诗。 [译文]诗情激越奔放,剑气豪迈直冲云霄,英雄不会去把穷通计较。勇猛威武江中能斩蛟龙,武艺高强云间射落大雕,文采焕发席上赋诗挥毫。可怜那些小人,得志时嘲笑别人无能,失意时为天下人耻笑。 179、醉太平.无题 张可久 人皆嫌命窘,谁不见钱亲。水晶环入麦糊盆,才沾粘便滚,文章糊了盛钱囤,门庭改做迷魂阵,清廉贬入睡馄饨。胡芦提倒稳。 [注解] 醉太平:正宫调曲牌,又名“凌波曲”。句式:四四七四、七七七四。 麦糊盆:比喻污浊的官场环境。 囤:用苇篾编织的盛粮食的器具,这里指盛钱的用具。 迷魂阵:指妓院。这里泛指坑害人的场所。 胡芦提:犹言稀里糊涂。 [译文]世人都嫌命运困迫,有谁见钱不亲?圆滑得就像那水晶丸,进入麦糊盆,才沾得边缘就滚。文章可以糊成盛钱的囤,宅院可以改成害人的迷魂阵。清廉人被贬成糊涂睡馄饨,还不如胡芦提安稳。 180、汉东山.述感 张可久 红妆间翠娥,罗绮列笙歌,重重金玉多。受用也末歌!二鬼无常上门呵,怎地躲?索共他,见阎罗。 [注解] 汉东山:正宫调曲牌。又名撼动山。句式:五五五、二(也末哥),七三三三。 也未哥:或作“也么歌”,表语气的衬字词组。 索共他:须跟他、须随他。 [译文]穿红带绿的美姬团团簇拥,妖艳婀娜的歌妇女弹笙高歌,金银珠宝重重垛垛。你真是享受尽人间富贵欢乐。可是,黑白二无常二鬼上门来了,你怎么躲闪?你也只好跟它见阎罗。 元曲赏析四(共60首) 周德清1首 钟嗣成3首 张养浩8首 刘庭信6首 汪元亨7首 高克礼2首 曹德2首 徐再思18首 张可久13首 181、清江引.老王将军 张可久
纶巾紫髯风满把,老向辕门下。霜明宝剑花,尘暗银鞍帕。江边青草闲战马。
[写作背景]这首小令中的将军,可能是作者在生活中遇见的一位老将,很同情他;也许完全出于虚构,来寄托自己怀才不遇的牢骚。这也许是作者自己的写照。因为小山也是这样一位“髯公”,他晚年沉沦下僚,强颜事人。
[注解]
把:束(后起意义),量词。杜甫《园官送菜》:“清晨送菜把”。
辕门:将帅领兵作战时的营门。
帕:巾,这里指马鞍上的垫子。
[译文]营门下有一位老将军,他戴着丝带做的头巾,紫色的胡须风一吹满满的一束,宝剑生锈,使得剑匣上的花纹更加清晰明显。他的坐骑也由于长期不用,鞍垫上积满了灰尘。在江畔绿油油的青草地上,一匹战马正在那里悠闲地啃着青草。 182、卖花声.怀古 张可久
美人自刎乌江岸,战火曾烧赤壁山,将军空老玉门关。伤心秦汉,生民涂炭,读书人一声长叹!
[写作背景]这首曲子提示了一个严酷的现实,即不管是哪个封建朝代,民生疾苦更甚于末路穷途的英雄美人。英雄美人或轰烈或哀艳的事迹,多见于载籍,但遍翻二十一史,哪有普通老百姓的地位呢!作者无力改变这残酷的现实,也只能发出慨叹。
[注解]
卖花声:中宫曲牌。句式:七七七、四四七。
美人:指虞姬,项羽的宠姬。
乌江:在今安徽和县东。据《史记.项羽本纪》载,项羽在垓下(今安徽灵璧东南)被汉军围困。夜里,在帐中百万歌痛饮,与美人虞姬诀别,然后乘夜突出重围。在乌江又被汉军追及,自刎而死。此言“美人自刎”,是活用典故。
赤壁山:在今湖北蒲圻县乌林对岸。东汉建安十三年(公元二O八年),孙权与刘备联军在此以火攻大败曹军。
将军:指东汉名将班超。
生民:即百姓人民。
[译文]美人虞姬自刎在乌江岸,战火焚烧赤壁万条战船,将军徒然老死在玉门关。伤心啊!秦汉的烽火,让百万生民涂炭,读书人只能一声长叹。 183、金字经.乐闲 张可久
百年浑似醉,满怀都是春,高卧东山一片云。嗔,是非拂面尘。消磨尽,古今无限人。
[注解]
高卧东山:用东晋谢安(安石)不仁隐居东山典故。后遂用以比喻隐居或隐居行径。东山,在浙江上虞县西南。
嗔:恼怒,怪怨。
[译文]百年岁月浑浑然好似醉酒,可是心怀仍一片阳春,高高仰卧东山像那悠悠白云。可恨那人间是非像扑面的飞尘,消磨掉古今多少有志人。 184、金字经.感兴 张可久 野唱敲牛角,大功悬虎头,一剑能成万户侯。愁,黄沙白骷髅。成名后,五湖寻多谢舟。
[注解]
虎头:指虎头金牌,皇帝授予大臣的令牌。
[译文]敲打牛角悲伤地唱着歌,身上悬着大权在握的令牌虎台,一剑横行天下博得万户侯。但是,到头来让人愁,千古英雄最终也成黄沙白骷髅。成名后,也得在五湖小舟上垂钓。 185、塞鸿鸿秋.春情 张可久 疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。伤情燕足留红线,恼人鸾影闲闭扇。兽炉沉水烟,翠沼残花片。一行写入相思传。
[注解]
燕足留红线:曲出宋曾慥类说引《丽情集.燕女坟》:宋末***姚玉京后夫敬瑜,敬瑜死后,玉京守志奉养公婆。常有双燕筑巢于梁间。一日,其中一只被鸷鹰捉去,另一只孤飞悲鸣,停在玉京臂上,似要与她告别。玉京以红线系燕尾,嘱咐明年再来作伴,明年燕子果然来到,此后相伴六、七年。到玉京病死那年,燕子也飞到坟地悲鸣而死。
鸾影:据《异苑》,罽宾国王买得一鸾,三年不鸣。夫人曰:“尝闻鸾见其类则鸣,何不悬镜照之。”王从其言,鸾睹影悲鸣,冲霄一奋而绝。
兽炉:兽形的金属香炉。
沉水烟:即沉水香,俗名沉香。一种名贵香料。
一行:当即。
[译文]疏疏的星,淡淡的月,冷冷清清秋千院,愁如云,恨似雨,布满芙蓉般的脸面。寂寞伤心,深情在燕足上系红线,对镜照芳容,形影孤单好烦恼,百无聊赖摇团扇。看香炉里烟气低沉,池塘中落花成片,这些景物都像一行行字句写入了相思传。 186、庆宣和.毛氏池亭 张可久
云影天光乍有无,老树扶疏。万柄高荷小西湖。听雨,听雨。
[注解]
庆宣和:双调曲牌。句式:七四、七二二。
天光:日光。
乍有无:忽有忽无。
老树扶疏:老树枝叶分披的样子。扶疏,枝叶繁茂分披的样子。
[译文]一片片飞云遮掩阳光,天色一会儿晴一会儿阴,孤老的树枝叶仍旧繁茂不减郁郁葱葱,小西湖一万柄荷叶上,响着淅淅沥沥的雨打荷叶声。 187、落梅风.春晓 张可久
东风景,西子湖。湿冥冥柳烟花雾,黄莺乱啼胡蝶舞。几秋千打将春去。
[注解]
西子湖:即杭州西湖。
湿冥冥:很潮湿,形容湿气很浓的样子。
打将春去:将春打去。
[译文]东风浩荡,弥漫西子湖。水气濛濛,一片烟岚笼罩着繁花绿树。黄莺鸟喳喳乱啼,蝴蝶翩翩起舞,几回秋千翻飞将春天送去! 188、一半儿.秋日宫词 张可久
花边娇月静妆楼,叶底沧波冷悴沟,池上好风闲御舟。可怜秋,一半儿芙蓉一半儿柳。
[注解]
可怜:可爱。
[译文]花丛旁边,娇娇月下,静静的妆楼,柳叶底下冷冽水波在悴沟里流走。池塘上风儿轻轻,闲卧着御舟。好可怜的金秋,一半儿火红芙蓉,一半儿翠绿杨柳。 189、凭栏人.江夜 张可久
江水澄澄江月明,江上何人(chou抽)玉筝?隔江和泪听,满江长叹声。
[注解]
(chou):拨动,弹拨。
玉筝:对古稳的美称。筝是一种弹拨乐器
[译文]江水清澈澄清江月空明,江上是谁在弹拨玉筝?隔着江和泪倾听,满江山一片长叹声。 190、凭栏人.暮春即事 张可久
小玉栏杆月半掐,嫩绿池塘春几家。乌啼芳树丫,燕衔黄柳花。
[注解]
月半掐:形容农历月初或月尾的一弯眉月,掐:用拇指与别的指尖对握为一掐。
[译文]小玉栏杆上挂着半掐宽一弯眉月,暮春时节池塘边绿树掩映几家茅舍,乌鸦在芳树上啼叫,燕子衔着黄柳花欢飞。 191、迎仙客.括山道中 张可久
云冉冉,草纤纤,谁家隐居山半崦。水烟寒,溪路险。半幅青帘,五里桃花店。
[注解]
迎仙客:中吕宫曲牌。句式:三三七、三三、四五。
括山:指括苍山,在浙江省东南部。
纤纤:草林木茂盛的样子。
崦:山坳。
青帘:酒旗。
[译文]云彩缓缓地飘飞;纤纤的细草碧绿一片,是谁家的房舍在半山崦里若隐若现?水上弥漫寒烟,溪水旁边山路陡峭而且艰险,远处半幅青帘招展,是五里外桃花路边的酒店。 192、梧叶儿.感旧 张可久
肘后黄金印,樽前白玉卮,跃马少年时。巧手穿杨叶,新声付柳枝,信笔和梅诗。谁换却何郎鬓丝?
[注解]
梧叶儿:商调曲牌。又名碧梧秋、知秋令。
黄金印:这里比喻官位显赫。
白玉卮:白玉制的酒杯。
穿杨叶:即百步穿杨。在百步之外射穿选定的某一片叶子。
柳枝:即《杨柳枝》曲,本为汉代乐府横吹曲,唐白居易翻作新歌。此处指谱新曲。
和梅诗:指南朝梁诗人何逊的咏梅诗,对后世影响很大。
何郎:即何逊。
[译文]肘后系着黄金印,酒樽前面摆着白玉卮,回想起那跃马驰骋的青春少年时代,手巧飞箭穿杨叶,一曲新歌付柳枝,信笔摆毫唱和咏梅诗,是谁换去才郎的黑发丝? 193、小梁州.失题 张可久
篷窗风急雨丝丝,闷捻吟髭。淮阳西望路何之?无一个鳞鸿至,把酒问篙师。迎头便说兵戈事。风流再莫追思,塌了酒楼,焚了茶肆,柳营花市,更呼甚燕子莺儿!
[注解]
小梁州:正宫曲牌。分上、下片,在散曲中较少见。句式:上片七四、七三四,下片七六、三三、四五。
失题:古诗词曲中的“失题”、“无题”,多是不便言明真意,故隐其题。
闷捻吟髭:因为愁闷难遣,而捻着胡须思索吟诗。
路何之:路怎样走。
鳞鸿:即鱼雁传书,代书信。
篙师:船夫。
柳营花市:喻指歌楼妓院,妓妇女居住。
燕子莺儿:比喻歌妓。
[译文]急风扑打着篷窗,细雨丝丝,愁闷难遣只有捻须思索,吟诗填词。西望淮阳,今日要到哪里去?盼不到一封书信来,端着酒杯向船夫问一个底细,船夫一开头就说兵戈战事。告诉我风流已成往事,不要再去回忆追思,酒楼坍塌了,茶肆也被烧成灰,歌台妓院成了军营,往日的歌妓舞女再也找不到了。 194、折桂令.春情 徐再思
平生不会相思,才会相思,便害相思。身似浮云,心如飞絮,气若游丝,空一缕馀香在此,盼千金游子何之。证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。
[作者简介]字德可,号甜斋,嘉兴(今属浙江)人。与张可久、贯云石为同时代人。散曲作品多写自然景物及闺情。风格清丽,注重技巧。令人任讷将其散曲与贯云石(与酸斋)作品合辑为《酸甜乐府》,得其小令一百余首。
[注解]
馀香:指情人留下的定情物。
何之:到哪里去了。
证候:即症候,疾病,此处指相思的痛苦。
[译文]生下来以后还不会相思,才会相思,便害了相思。身像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝,空剩下一丝余香留在此,心上人却已不知道在哪里去留?相思病症候的到来,最猛烈的时候是什么时候?是灯光半昏半暗时,是月亮半明半亮的时候。 195、水仙子.夜雨 徐再思
一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后。落灯花棋未收,叹新丰孤馆人留。枕上十年事,江南二老忧,都到心头。
[写作背景]这首曲子在诗人这样的境遇与心情下写的:客中夜雨,倍添离人惆怅;夜半梦回,更令百感交集。徐再思这首曲子用极流利的语言将旅人羁思表现得淋漓尽致。雨夜梦醒,勾起作者无限愁思,酸甜苦辣一时俱上心头,慨叹自己身处异乡,为天涯飘零之客。
[注解]
新丰:故址在今陕西临潼北,本秦骊池。汉刘邦定都关中,因其父太公思归故里,乃仿封地街巷格式改筑骊邑,并迁来丰民,故称新丰。
江南二老:指在江南家乡的父母双亲。
[译文]瑟瑟西风吹动落叶,一声声报告秋天来到,绵绵雨点打芭蕉,一滴滴激起离愁。到三更归乡的梦醒后再也难成眠。灯花落尽,棋盘上的残棋子也懒得去收拾。可叹新丰孤馆把游子滞留。像做梦一般想起十年往事,还有对江南二老的忧心,都一起涌上心头。 196、水仙子.马嵬坡 徐再思
翠华香冷梦初醒,黄壤春深草自清。羽林兵拱听将军令,拥鸾舆蜀道行,妾虽亡天子还京。昭阳殿梨花月色,建章宫梧桐雨声,马嵬坡尘土虚名。
[注解]
翠华:用翠鸟羽毛装饰的旗帜,为皇帝的仪仗。
拱听:拱手听命。
鸾舆:皇帝乘坐的车。
昭阳殿:汉成帝所建的皇宫。这指杨贵妃居处。
建章宫:汉武帝时宫殿名,位于未央宫西面。
梧桐雨声:化用白居易《长恨歌》诗句:“秋雨梧桐落叶时”句意。
[译文]皇帝车仗的香气散尽一场恶梦初醒,黄土地上春意正浓,野草依然一片清新。羽林军只听将军的号令,护送皇帝的车仗在蜀道上奔行。臣妾亡去皇上回到京城,在昭阳殿里月夜难眠,对着梨花长叹,在建间宫愁听雨打梧桐树分外伤心,马嵬坡上的尘土留下虚名。 197、水仙子.红指甲 徐再思
落叶飞上笋牙尖,宫叶犹将冰箸粘,抵牙关越显得樱唇艳。怕伤春不卷帘,棒菱花香印妆奁。雪藕丝霞十缕,镂枣斑血半点,掐刘郎春在纤纤。
[注解]
笋牙尖:此以嫩笋尖芽喻女子手指甲的尖细娇嫩。
宫叶:此宫中红叶喻指甲红。
冰箸:指屋檐间雪水结冰成冰条,像冰筷子,以此喻女子手指洁白。
菱花:镜子。古代铜镜在日光映照下发光影如菱花,故称。
霞:形容指甲。
镂枣斑:雕镂的枣形斑纹,此形容红指甲。
掐:用手握,或用指甲按。
刘郎:借指情郎。
[译文]落花飞上了手指尖,指甲壳还把白净的手指粘。倚在嘴边越发显出樱桃小嘴鲜艳。害怕佃春窗帘也不卷。捧着菱花,指香印在镜匣间,像十缕雪藕般的彩霞,镂镶着红枣半点。捏那情郎哥,春意就在这手指纤纤。 198、清江引.相思 徐再思
相思有如少债的,每日相催逼。常挑着一担愁,准不了三分利。这本钱见他时才算得。
[注解]
少债的:欠债的。
准不了:低不了。
[译文]相思就像欠人债,每日里债主紧紧来催逼。日日挑着一担愁,却抵不了三分利,这本帐只有见到他时才算得。 199、阳春曲.皇亭晚泊 徐再思
水深水浅东西涧,云去云来远近山。秋风征棹钓鱼滩,烟树晚,茅舍两三间。
[注解]
皇亭:《元散曲选注》(北京出版社):“疑当作皋亭,因形近而误。皋亭在杭州西北。”此说较为合情理
[译文]涧水或东或西时深时浅,山峦亦近云雾盘桓。秋风鼓起征帆驶过了钓鱼的滩头,暮霭渐深树影朦胧,树影间依稀可见江村里两三户人家。 200、阳春曲.闺怨 徐再思
妾身悔作商人妇,妾命当逢薄幸夫。别时只说到东吴,三载余,却得广州书。
[注解]
东吴:泛指太湖流域一带。
[译文]我真后悔嫁给商人为妻,偏又命运不好,逢上了负心的郎,临走时,说是到东吴去。三年过后,却从广州寄来了信。 201、阳春曲.赠海棠 徐再思
玉环梦断风流事,银烛歌成富贵词。东风一树玉胭脂,双燕子。曾见正开时。
[注解]
海棠:喻美女杨玉环。
富贵词:指李白所写赞颂杨贵妃的《清平调》。
东风:春风。
玉胭脂:比喻海棠花开放最盛时光泽如玉。
[译文]杨玉环和明皇的风流韵事已经像幻梦般逝去,但是当年在银烛光下太白歌颂海棠花的富贵词却与世长留。在东风吹拂下绽开,好像一树白玉和胭脂。一双双欢飞的燕子,曾经亲眼看到花开时的芳姿。
202、普天乐.西山夕照 徐再思
晚云收,夕阳挂,一川枫叶,两岸芦花。鸥鹭栖,牛羊下。万顷波光天图画,水晶宫冷浸红霞。凝烟暮景,转晖老树,背影昏鸦。
[注解]
天图画:天然的图画。
[译文]晚云渐收,夕阳斜挂,秋霜染红了漫山枫叶,两岸是雪白的芦花。鸥鹭在芦花中栖息,牛羊从枫林中走来。万顷波光有如一幅天然的画图,红霞映入水中为水晶宫增添绚丽的色彩。淡淡的暮蔼笼罩着山川,夕阳的余晖移动着老树的身影,鸦背驮着夕阳向远方飞去。
203、普天乐.垂虹夜月 徐再思
玉华寒,***冻。云间玉兔,水面苍龙。酒一樽,琴三弄。唤起凌波仙人梦,倚阑干满面天风。楼台远近,乾坤表里,江汉西东。
[注解]
玉华:月亮的光华。
水面苍龙:垂虹桥的比喻。
琴三弄:三支曲子。
凌波仙人:曹植《洛神赋》中的洛水女神。
江汉:长江与汉水。
[译文]月光清寒,好象盛冰的玉壶那样皎洁明净。天上的明月出没在云间,地上的长桥如苍龙横卧水面。美酒一樽,瑶琴三弄。吸引仙妇女凌波而来,凭依着阑干任天风拂面。放眼望去远远近近的楼台殿阁,天地辽阔,江水浩瀚无边。
204、人月圆.甘露怀古 徐再思
江皋楼观前朝寺,秋色入秦淮。败垣芳草,空廊落叶,深砌苍苔。远人南去,夕阳西下,江水东来。木兰花在,山僧试问,知为谁开?
[写作背景]这首小令题为《甘露怀古》,描述了作者秋月黄昏时登临甘露寺所见到的破败荒凉的景象,抒发了作者吊古伤今的情怀及天涯孤旅的人生况味。
[注解]
甘露:即甘露寺,位于今江苏省镇江市北固山后峰。建于国东吴甘露元年(265),后屡毁屡建。相传为刘备东吴招亲之处。
江皋楼:皋,江边的高地。江皋楼,指甘露寺一带的楼阁,如清晖亭、江声阁、多景楼、祭江亭等。
秦淮:即秦淮河,位于今江苏省南京市。
[译文]登上江边的高楼眺望前朝的甘露寺,秦淮河上已一片秋色。残垣断壁荒草萋萋,廊殿空寂落叶飘零,台阶上是厚厚的青苔。游人都已归去了,暮色已深,只有大江日夜奔游不息,淘尽了千古英雄人物。木兰花开,似见一点生机,因无人观赏不知为谁而开。
205、凭栏人.春情 徐再思
髻拥春云松玉钗,眉淡秋山羞镜台。海棠开未开?粉郎来未来?
[注解]
秋山:愁山。比喻伤春的皱眉。
羞镜台:害怕对着梳妆镜。
粉郎:原为晋代何晏的美称。何晏面色白净如玉,魏明帝疑他搽了粉,一次夏天吃热汤饼,何晏吃得冒汗,用衣袖擦脸,越控面色越白净,后常以何郎代指美男子。此处指情郎。
[译文]发髻高耸头上像堆拥春云,又松插一枚玉钗。淡眉像辽远秋山,懒得去梳妆,含羞照镜台。不知海棠花开没开?情郎哥哥能不能来?
206、朝天子.西湖 徐再思
里湖、外湖,无处是无春处。真山真水真画图,一片玲珑玉。宜酒宜诗,宜晴宜雨,销金锅锦绣窟。老苏,老逋,杨柳堤梅花墓。
[注解]
里湖、外湖:西湖以苏堤为界分里湖、外湖。
销金锅:喻挥金如土,用钱如沙,像销金的锅子一样。
锦绣窟:言西湖是衣锦披绣的窟穴。
老苏:即宋代文学家苏轼。
老逋:指北宋诗人林逋。隐居西湖。孤山,植梅养鹤。人称“梅妻鹤子”。
杨柳堤:指“苏堤”。
梅花墓:指林逋墓。
[译文]不论是里湖,还是外湖,没有一处不是春色葱郁。真的山真的水真实的画图,好像一片精工细琢的无瑕美玉。饮酒适宜,吟诗适宜,晴天也适宜,下雨也适宜,是金窝窝锦窟窿。苏轼,林逋,留下杨柳堤梅花墓,让人永远思慕。
207、朝天子.常山江行 徐再思
远山,近山,一片青无间。逆流诉上乱石滩。险似连云栈。落日昏鸦,西风归雁,叹崎岖途路难。得闲,且闲,何处无鱼羹饭。
[写作背景]这首小令题为“常山江行”,常山,在今浙江常山县南。作者描述船行险山恶水间的所见所闻所感,由路途的艰险联想到世人的险恶,遂有归隐渔樵之志。
[注解]
诉:同溯,逆着水流的方向。
连云栈:栈道高险,仿佛架在云中一样。
鱼羹饭:渔隐者常用的饭食。
[译文]远山,近山,都在一片似有若无青色间。逆流而上船过乱石险滩,好像在又高又险的栈道上行走。夕阳下鸦雀回巢,秋风里北雁南归,感叹道路崎岖难行。莫如得闲处且轻闲,不愁吃不到渔樵者的鱼羹饭。
208、沉醉东风.春情 徐再思
一自多才间阔,几时盼得成合?今日个猛见他门前过,待唤着怕人瞧科。我这里高唱当时水调歌,要识得声音是我。
[写作背景]这首小令题为《春情》,描述了一个多情少女与恋人多日不邮突然相遇,又不敢公开彼此的关系的复杂微妙的心情。
[注解]
多才:对所爱的人的爱称。间阔:即久别。
瞧科:看见,发现。
水调歌:《碧鸡漫志》载:隋炀帝开凿汴河时,曾制《水调歌》。《水调》,是唐时大曲,其歌头称为《水调歌头》,此处的《水调歌》,当指《水调歌头》。
[译文]自从与他多日分别,日夜盼望相会的日期。今日猛然间见他从门前走过,想召唤他又怕被别人发现。我故意高声唱过去给他唱过的水调歌,他会听得出来唱歌的是我。
209、梧叶儿.革步 徐再思
山色投西去,羁情望北游,湍水向东流。鸡犬三家店,陂塘五月秋,风雨一帆舟。聚车马关津渡口。
[注解]
革步:改变行程、路线。
投:朝、向。
湍水:急流。
三家店:指人烟稀少的村店。
陂塘:池塘。
关津:水陆交通要道。
[译文]随着行船看山影连绵向西退去,游子的思乡之情却悠悠向北漂游,湍急的水则滚滚东流。鸡鸣犬吠的三家村店,水波荡漾的池塘五月之秋,风雨飘遥一叶扁舟,转眼间到了车水马龙的喧闹渡口。
210、梧叶儿.钓台 徐再思
龙虎昭阳殿,冰霜函谷关,风月富春山。不受千钟禄,重归七里滩,赢得一身闲。高似他云台将坛。
[注解]
昭阳殿:汉代后妃所居宫殿。此处暗寓吕后杀韩信典故。
函谷关:秦之东关,在今河南灵宝县南。深险如函,为军事要塞,故名。
富春山:严子陵拒诏隐居地。七里滩为其垂钓的地方。
千钟禄:比喻高官厚禄。钟,古代容量单位,一钟为六斛四斗。
七里滩:又名七里濑,七里泷、富春渚等,长七里,富春江流其间。
云台:在洛阳,东汉表彰功臣名将的台阁,与麒麟阁相似。
将坛:即拜将台。
[译文]龙虎争斗的昭阳殿,冰寒霜冻的函谷关,青山明月的富春山。不爱千钟厚禄的严子陵,重新回到七里滩,赢得了一身安闲,胜过那表彰功臣的云名将坛。
211、梧叶儿.春思二首 徐再思
芳草思南浦,行云梦楚阳,流水恨潇湘。花底春莺燕,钗头金凤凰,被面绣鸳鸯:是几等儿眠思梦想!
鸦鬓春云亸,象梳秋月攲,弯镜晓妆迟。香渍青螺黛,盒开红水犀,钗点紫玻璃:只等待风流画眉。
[注解]
思南浦:化用江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何”诗意。
行云梦楚阳:化用宋玉《高唐赋序》:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”诗句意。
亸:下垂。
象梳:象耳梳。
攲:歪斜,倾斜。
青螺黛:古代女子画眉用颜料。
红水犀:用水犀皮制作的红色粉饰盒。
紫玻璃:紫色水晶。
风流画眉:这里指女子盼恋人归来重聚。
[译文]片片芳草让我想起你我分别时的南浦,白云飘飘让我梦回楚阳,滔滔流水牵动我离愁别恨满潇湘。莺歌燕舞花开时,钗头正伴金凤凰,被面上成双成对紫鸳鸯。谁能知道有何等深的愁思梦想?
乌黑的鸦髻像春云一般低垂,***的梳子像一弯秋月在发中斜倚。坐在镜台前懒梳妆,迟迟才动手,把捍参和到螺黛中,打开水犀皮做红色首饰盒,取出紫色水晶石玉钗。一心等着风流情郎为我饰粉描眉。
212、三棒鼓声频.题渊明醉归图 曹德
先生醉也,童子扶者。有诗便写,无酒重赊,山声野调欲唱些。俗事休说。问青天借得松间月,陪伴今夜。长安此时春梦热。多少豪杰,明朝镜中头似雪,乌帽难遮。星般大县儿难弃舍,晚入庐山社。比及眉未攒,腰已折。迟了也,去官陶靖节!
[作者简介]曹德,字明善。曾任衢州路吏。顺帝时曾作《清江引》二首以讽伯颜。遂遭缉捕,出避吴中。数年后伯颜事败,方返大都。与薛昂夫,任昱有唱和。所作散曲华丽自然。《金元散曲》录存其小令十八首。
[写作背景]陶渊明不堪官场潮湿污浊、弃官归隐田园的事迹,遗彩后世丹青,流芳历代诗文。曹德在观赏《渊明醉归图》时,有感于当时的社会现实,于是振笔抒怀,在画轴上留下了这支曲子。该曲调弄三叠,构成急促的“三棒鼓声”。
三棒鼓声频:元代的时令小调。
扶者:即扶着。者为语助词。
俗事:尘俗之事,指追求功名富贵等。
庐山社:晋代高僧慧远在庐山东林寺组织的净土宗白莲社。陶并未入社,但后世诗文常误认为他是白莲社的人。
比及:待到。
眉未攒:晋,阙名《莲社离贤传.不入庄诸贤传》:“时远法师与诸贤结莲社,以书扣渊明,渊明……遂造焉,忽攒眉而去。”陶渊明“攒眉而去”,即未入社;眉未攒,则谓入了莲社,遁入了空门。
腰已折:化用李白“摧眉折腰事权贵”意。
迟:久。
[译文]先生喝醉了,由书童扶着。有诗就写,没有酒再赊。山歌野曲也时时唱,尘俗之事不去说,向青天借一个松树挂明月,陪伴我今宵过夜。想此刻,长安城里正闹着春梦热,多少人世的豪杰,徒劳奔波,明日照镜满头白发如雪,戴黑帽也难遮掩。星一般小的县令也难舍弃。到晚年落个一场空只能抱恨遁入寺舍。还不如趁现存还没有低眉折腰,赶快效法陶渊明辞官归隐,落一个美名称:“靖节”。
213、喜春来.和则明韵二首其二 曹德
春来南国花如秀,雨过西湖水似油。小瀛洲外小红楼,人病酒,料自下帘沟。
[注解]
南国:南方。
水似油:写西湖水光亮平滑如油。
瀛洲:古代传说中的仙山,与蓬莱、方丈并称。
红楼:多为贵妇所居华贵楼房。
病酒:西装酒害病。
料:料想。
[译文]春天来到南国鲜花盛开如锦绣,春雨过后西湖的湖水柔和似油。小瀛洲外小红楼上,有位佳人正醉酒,摘下帘钩梦悠悠。
214、黄蔷薇带过庆元贞.天宝遗事 高克礼
又不曾看生见长,便这般割肚牵肠。唤奶奶酪子里赐赏,撮醋醋孩儿也弄璋。断送他潇潇鞍马出咸阳,只因他重重恩爱在昭阳,引惹得纷纷戈戟闹渔阳。哎,三郎!睡海棠,都只为一曲舞《霓裳》。
[作者简介]高克礼,字敬臣,号秋泉,济南(今属山东)人,一云河间(今属河北)人。至正八年(1348)任庆元理官。与乔吉、萨都剌等友善。现存小令四首。
[注解]
天宝:唐玄宗李隆基年号(742-755)。
奶奶:母亲。
酪子里:暗地里。
撮醋醋:打扮收拾得整整齐齐、漂漂亮亮的样子。撮,收拾。醋醋,即楚楚,鲜明整洁的样子。
弄璋:中国古代生男孩称为弄璋。
咸阳:战国时秦孝公所建都城,故址在今陕西长安县西之渭城故城。
渔阳:唐代郡名,郡治在今河北蓟县。
三郎:唐玄宗李隆基是睿宗李旦的第三个儿子,故称三郎。
睡海棠:指杨玉环。
霓裳:即《霓裳羽衣曲》。杨贵妃善舞此曲。
[译文]又没有看见他出生长大,怎么就这样挂肚牵肠,喊了一声娘就暗地里赏赐,整整齐齐为孩儿作生日施洗礼,到头来断送他萧瑟凄凉鞍马走出咸阳。只因为他在昭阳殿里百般施恩爱,才引来纷纷干戈闹渔阳。哎,三郎,杨玉环睡海棠,一场战祸都因为一曲舞《霓裳》。
215、雁儿落带过得胜令 高克礼
寻致争不致争,既言定先言定。论至诚俺至诚,你薄幸谁薄幸?岂不闻举头三尺有神明,忘义多应当罪名!海神庙见有他为证。似王魁负桂英,碜可可海誓山盟。绣带里难逃命,裙刀上更自刑,活取了个年少书生。
[注解]
雁儿落带过得胜令:双调带过曲。又名《鸿门凯歌》。
致争:争气。
当罪名:担罪名,承当罪责。
[译文]该争辩的却不争辩,已经说定的就要言而有信。要论至诚我最至诚,不要你薄幸无情还有谁薄幸无情。难道不知道举头三尺就有神明,忘恩负义的都会担当罪名。海神庙的故事可以凭证。像王魁负桂英。想当初他曾经在神前海誓山盟,后来他负情,终于未能在女人手中逃却生命,自杀身亡的桂英女,最终处死了这个年少书生。
216、骂玉郎带过感皇恩.采茶歌.恨别 钟嗣成
风流得遇鸾凤配,恰比翼便分飞,彩云易散玻璃脆。没揣地钗股折,厮琅地宝镜亏,扑通地银瓶坠。
香冷金猊,烛暗罗帏。支剌地搅断离肠,扑速地淹残泪眼,吃答地锁定愁眉。天高雁杳,月皎乌飞。暂别离,且宁耐,好将息。你心知,我诚实,有情谁怕隔年期。去后须凭灯报喜,来时长听马频嘶。
[作者简介]:钟嗣成,字继先,号醜斋,大梁(今河南开封)人。久居杭州。屡试不中。顺帝时编著《录鬼簿》二卷,有至顺元年(1330)自序,载元代杂剧、散曲作家小传和作品名目。所作杂剧今知有《章台柳》、《钱神论》、《蟠桃会》等七种,皆不传。所作散曲今存小令五十九首,套数一套。
[注解]
没揣:不料、突然、猛然。
厮琅地:表象声,物体破碎声。
扑速地:即“扑簌地”,象声词,表落泪。
吃答地:象声词。形容落锁。
月皎乌飞:化用宋周邦彦《蝶恋花.早行》词中“月皎惊乌栖不定”句意。
宁耐:忍耐。
将息:休息、调养。
须凭:当要凭依。
灯报喜:旧谓灯心爆结灯花,预兆喜事临门,远行亲人当回来。
[译文]风流情得到遇合,鸾与凤欢乐相聚,但是刚聚首便比翼分飞被迫飞离。像浮云容易飘散,玻璃瓦刹时被摔碎,又像金钗突然从当腰折断,厮琅一宝镜破裂难再圆,银瓶扑通一下落地坠毁。
金猊香炉的香早已熄灭,锦绣罗帐里的红烛光也暗晦。支喇地一声响搅得离肠寸断,扑簌簌泪珠儿流得满脸满腮,吃答答离愁使人紧锁柳眉。天穹高远雁阵南行,月光皎洁乌鸦独飞。暂时的别离,先耐心地等待,等待传来好消息。你心中定知道,我对爱情忠诚专一,有情人真心相许就不怕隔年不见的别离。你去后会从那跳动的灯花千知你有喜,你归来时会听到骏马欢快地鸣嘶。
217、凌波仙.吊乔梦符 钟嗣成
平生湖海少知音,几曲宫商大用心。百年光景还争甚?空赢得雪鬓侵。跨仙禽路绕云深。欲挂坟前剑,重听膝上琴。漫携琴载酒相寻。
[注解]
乔梦符:名吉,元曲作家。一生潦倒,寄情诗酒。
宫商:中国历代称宫、商角、变徵、徵、羽、变宫为七声。宫商即指音乐歌曲。
还急争甚:争,差之意。还差什么。
欲挂坟剑:《史记.吴太伯世家》:“季札之初使,北遇徐君。徐君好季札之剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国,未献。还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。”
重听膝上琴:《世说新语.伤逝》记载,王子猷为弟子敬吊丧,坐在灵床,弹子敬生前所爱之琴,不成曲调,为人琴俱亡而大为感伤。
漫:聊且之意。
[译文]平生浪迹江湖难遇知音,只能心思倾注在词曲之上。人生不满百年还差些什么?潦倒一生只落得两鬓如霜。故人已逝有如跨鹤远游。多想像季札那样在徐君的坟前挂剑,像王子猷那样重弹亡弟所爱之琴,哀思无尽,只能携琴载酒将往日的深情追寻。
218、凌波仙.中陈以仁 钟嗣成
钱塘人物尽飘零,赖有斯人尚老成。为朝元恐负虚皇命。凤箫寒,鹤梦惊,驾天风直上蓬瀛。芝堂静,蕙帐清,照虚梁落月空明。
[注解]
钱塘:即杭州。
斯人:此人,指陈以仁。
朝元:道教徒礼拜神仙,称道元。
虚皇:道教天虚之神。
芝堂:指道教居室。
蕙帐:指道教居室。
[译文]钱塘的人物差不多都已飘零流落,幸赖还有这位高士干练老成。为礼拜神仙恐怕辜负了大虚之神的天命。不怕寒风萧瑟,鹤梦魂惊,驾着浩浩天风直上蓬莱仙境。芝堂静寂,蕙帐清新,浇月照着空虚的屋梁分外空明。
219、红绣鞋.警世二首 张养浩
才上马齐声儿喝道,只这的便是那送了人的根苗,直引到深坑里恰心焦。祸来也何处躲,天怒也怎生饶,把旧来时威风不见了!
正胶漆当思勇退,到参商才说归期,只恐范蠡张良笑人痴。捵着胸登要路,睁着眼履危机,直到那其间谁救你?
[作者简介]张养浩(1270-1329)字希孟,号云庄,济南(今属山东)人,他“幼年好学,读书不辍”,二十岁被荐为东平(今属山东)学正。后历任县尹、监察御史礼部尚书等官。为官清正廉明、直言敢谏。英宗时曾上疏谏元夕内迁张灯为鳌山,后感仕途险恶,弃官归隐奉养老父。后朝迁七次征召,“皆不赴”。文宗天历二年(1329),关中大旱,特拜陕西行台中丞,前往救灾,到任四月,就以积劳成疾,卒于任上。著有《云庄休君自适小乐府》,多为辞官归隐后所写,既讴歌了隐居之乐,也揭露出仕途险恶,世态炎凉。还有些关怀民生疾苦的作品,与一般接近市井勾阑的作家不同。
[注解]
恰:才。
旧来时:从前。
胶漆:如胶似漆,喻关系融洽,深受信任器重。
参商:二星宿名。参宿在西,商宿在东。二星此出彼没,永不相见。喻双方隔绝或不和睦。
范蠡张良:两人均为开国大臣,但均是功成不居急流勇退的典型。
要路:喻显要地位。
那其间:即那期间,那时候。
[译文]才上马就有差役齐声喝道,这就是那葬送人的根苗,直引到了深坑里才感到心焦。祸来了躲到哪里去,老天动怒了怎么能宽恕,此时旧日的威风全都不见了。
正在官场里如胶似漆的时候应当想到急流勇退,到了参星商星出现时才想到归期,只恐怕范蠡和张良笑话人愚痴,挺起胸登上要路,睁着眼去度危机,直到那地步有谁能救起。
220、雁儿落兼得胜令.退隐 张养浩
云来山更佳,云去山如画,山因去晦明,云共山高下。倚杖立去沙,回首见山家。野鹿眠山草,山猿戏野花。云霞,我爱山无价。看时行踏,云山也爱咱。
[写作背景]这首带过曲写云、写山,画就一幅云山飘渺的优美图画,流露出作者对云山图景的依恋和热爱。本曲从曲词的内容来看,当是作者隐居历城时的作品。
[注解]
去沙:犹言如海。
山家:山那边。家,同“价”。
行踏:走动、来往。
咱:自称之词。
[译文]白云飘来,山势迷濛,景物更佳。白云飘去,山色晴明,美如图画。山因云来云去忽明忽暗,云因山势的高低忽上忽下。我倚着手仗站立在高山云海之中,回头看见了山那边的风景:野鹿在山草丛中安眠,山猿在野花中玩耍。我爱这变幻迷人的云霞,爱这秀丽的山峰,它的富贵无法估计。我边走边看,那云山对我也充满爱意。
221、沽美酒兼太平令.叹世 张养浩
在官时只说闲,得闲也又思官,直到教人做样看。从前的试观,那一个不遇灾难,楚大夫行吟泽畔,伍将军血污衣冠,乌江岸消磨了好汉,咸阳市干休了丞相。这几个百般,要安,不安,怎如俺五柳庄逍遥散诞。
[注解]
沽美酒兼太平令:[沽美酒]又名[琼林宴]。作小令须带[太平令]或[快活年]合为带过曲。
楚大夫行吟泽畔:指屈原被楚怀五放逐事。后投汨罗江自尽。
伍将军血污衣冠:指春秋时伍员事。伍员字子胥,楚大夫伍奢次子。伍奢被杀,他逃至吴,助阖闾刺杀吴王僚,夺取王位。吴王夫差时,他劝夫差拒绝越国求和,被疏远。后吴王赐剑命他自杀。
乌江岸消磨了好汉:指楚霸王项羽乌江自刎事。
咸阳市干休了丞相:指秦丞相李斯事。他助秦王统一六国,任丞相。秦二世时为越高所忌,被杀。
[译文]当官的时候只想着闲居,闲居时又思量当官,直到故作镇静作个样儿给别人看。试看从前,哪一个为官的不遭灾难:楚大夫屈原被放逐行吟在泽畔,伍子胥被害血污了衣冠,楚霸王项羽自刎在乌江岸边,秦丞相李斯在咸阳被斩。这些人都千方百计要保平安,可是却不平安。怎比得上我过隐居生活这样逍遥舒散。
222、水仙子.咏江南 张养浩
一江烟水照晴岚,两岸人家接画檐,芰荷丛一段秋光淡,看沙鸥舞再三,卷香风十里珠帘。画船儿天边至,酒旗儿风外飐,爱杀江南。
[注解]
水仙子:[双调]中的一个曲调。又名[凌波仙]、[凌波曲]、[湘妃怨]、[冯夷曲]。首二句宜对。六、七句宜对。
晴岚:晴天山林中的雾气。
芰荷:出水的荷叶或荷花。
飐:风吹物使之颤动。
[译文]满江的烟波和岸边山中的雾气相映,两岸人家屋檐相连。江面上荷花丛生秋光恬淡,看沙鸥正在江面上飞舞盘旋。时风从卷起的珠帘飘出有十里远。画船儿好像从天边驶来,酒旗儿迎风招展。真爱死个人啊,江南!
223、喜春来 张养浩
路逢饿殍须亲问,道遇流民必细询。满城都道好官人。还白哂,只落的百发满头新。
[写作背景]天历二年(1329),关中大旱,饥民相食。朝庭又一次特召张养浩为陕西行台中丞。已辞官归隐的他,八年之内,朝廷曾七次征召,“皆不赴”。为解民灾患,这一次他却立即登车就道,行前“散其家之所有与乡里贫乏者”“到官四月未尝家居,止宿公署,夜则褥于天,昼则出赈饥民,终日无少怠。”这支小令所写就是作者在陕西赈灾的情形。
[注解]
喜春来:原作共九首,无题。这里选的是第三首。
饿殍:亦作“饿莩”,饿死的人。
哂:微笑。
[译文]路上碰到饿死的人要亲自过问,道上遇到流离失所的难民一定要仔细问询。满城百姓都说我是个好官。我还笑自己,只落得满头的白发新。
224、沉醉东风 张养浩
班定远飘零玉关,楚灵均憔悴江干。李斯有黄犬悲,陆机有华亭叹。张柬之老来遭难,把个苏子瞻长流了四五番。因此上功名意懒。
[注解]
沉醉东风:原作共八首,除最后一首有题外,余皆无题,为一组,每首皆以“因此上功名意懒”为结句,分述作者对功名心灰意懒的种种原因。这是第二首。
班定远飘零玉关:班定远指东汉名将班超。他留守西域三十一年,战功卓著,官至西域都护,被封为定远侯。晚年思乡,上疏乞归,有“臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关”的话。“飘零玉关”即指此。玉关即玉门关,故址在今甘肃敦煌西北,为古时通往西域的要道。
楚灵均憔悴江干:楚灵均指屈原。他字灵均,被楚顷襄王放逐至江南“被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁”(见《史记.屈原贾谊列传》)江干,即江边。
李斯有黄犬悲:李斯,上蔡(今属河南)人,曾助秦始皇吞并六国,官至丞相。秦始皇死后,又辅佐二世继位。后为宦官赵高所嫉,诬他谋反,被腰斩于咸阳。他临刑前对儿子说:“吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐兔,岂可得乎!”(见《史记.李斯传》)
陆机有华亭叹:陆机,西晋著名诗人,华亭(今上海松江)人。他随成都王司马颖讨伐长沙王司马义,被执时“叹曰:‘华亭鹤唳,岂可复闻乎?’遂遇害于军中”(见《晋书.陆机传》)
张柬之老来遭难:张柬之,唐武后时因狄仁杰的推荐而受到重用,官至宰相。后又佐唐中宗复位有功,被封为汉阳郡王。不久被武三思构陷,被贬为新州(今广东新兴)司马,又流泷州(今广东罗定东),当时已八十多风,终于忧愤而死。
苏子瞻长流了四五番:苏子瞻指北宋诗人苏轼,字子瞻。他因与王安石等新党政见不和,一生多次被贬。曾先后被贬至黄州(今湖北黄冈)、惠州(今广东惠阳东)、儋州(今海南儋县西北)。
[译文]班超远离家乡飘零在玉门关,楚大夫屈原被放逐容颜憔悴游荡在江边。李斯临刑哀伤他不能再行猎牵黄犬,陆机被执有再也听不到故乡华亭鹤唳的感叹。那张柬之年过八十还被贬遭难,把个大诗人苏轼远远地贬到边地四、五番。就因为这些我对功名心灰意懒。
225、山坡羊.潼关怀古 张养浩
峰峦如聚,波涛如怒。山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦,亡,百姓苦!
[写作背景]这首小令是作者路过潼关时写的。从张养浩的作品和有关史料看,他对元朝的黑暗统治深感不满,对人民的痴苦相当关心。他在“关中大旱,饥民相食”之时写的这首[山坡羊],尽管题为“怀古”,实际不重有“伤今”,其揭露、批判的锋芒,既指向历史上历朝累代的统治者,更指向当时的元朝统治者。
[注解]
西都:指陕西长安。东汉建都洛阳,称为东都,于是就以长安为西都,也叫西京。
[译文]大大小小的山峰好像都在这里集聚,黄河的波涛奔腾咆哮如狂如怒。依山靠河的就是这潼关的道路。西望京都,心潮起伏。伤心这秦汉兴亡的经行之处,千万间巍峨的宫殿如今都化作了焦土。历史上无论是哪个朝代的兴、亡,还不都是老百姓的痛苦。
226、庆东原 张养浩
鹤立花边玉,梦啼树杪弦,喜沙鸥也解相留恋。一个冲开锦川,一个啼残翠烟,一个飞上青天。诗句欲成时,满地云撩乱。
[注解]
冲开锦川:指沙鸥在河川游泳。
啼残翠烟:指黄莺在绿荫翠烟中鸣啼。
[译文]白鹤立在鲜花旁边洁白如美玉,黄莺在树间啼鸣有如奏响美妙和琴弦。逗人喜爱的沙鸥也知道彼此眷恋。白鹤划开碧水锦川,黄莺啼声响彻烟霭断离的云间,沙鸥兴冲冲飞上青天。当诗句写成时,只见满地缭乱的云烟。
227、醉太平 刘庭信
泥金小简,白玉连环,牵恨惹恨两三番。好光阴等闲。景阑珊绣帘风软杨花散,泪阑干绿窗雨洒梨花绽,锦斓斑香闺春老杏花残。奈薄情未还。
[作者简介]刘庭信,生卒年不详。原名迁玉。因排行第五,身长而黑,被称作刘黑五。《录鬼簿续编》说他“风流蕴藉,超出伦辈,风晨月夕,唯以填词为事。”才思敏捷,描写闺情颇能曲尽人意。《全元散曲》录存其小令39首,套数7套。
[注解]
泥金小简:用金屑涂饰的信笺。
白玉连环:白玉制的手饰,此指爱情信物。
泪阑干:泪水纵横。阑干,纵横貌。
锦斓斑:形容落花缤纷。
景阑珊:意谓好景已尽。阑珊衰败状。
[译文]用金屑涂饰的信笺,白玉连环,牵愁惹恨两次三番,大好的光阴轻易地被闲抛在一边。风吹绣帘凋零破败杨花飘散,泪珠飞洒雨打绿窗,梨花绽放银白灿烂,锦绣斑斓暮春时节杏花零落凋残,无奈薄情人仍未回还。
228、塞鸿秋.悔悟 刘庭信
苏卿写下金山恨,双生得个风流信。亚仙不是夫人分,元和终受十年困。冯魁到底村,双渐从来嫩,思量惟有王魁俊。
[注解]
村:愚蠢、粗俗、土气。
五魁俊:此为正话反说,即王魁俊,是说当时的社会是非不分。
[译文]苏卿在金山寺壁题诗抒发心中的怨恨,书生双渐得到苏卿留下的书信。亚仙没有夫人的名分,郑元和遭受了十年的厄困。冯魁到底粗俗土气,郑元和则过于柔嫩,想来想去只有王魁颇为清俊。
229、寨儿令.戒嫖荡二首 刘庭信
没算当,不斟量,舒着乐心钻套项。今日东墙,明日西厢,着你当不过连珠箭急三***。鼻凹里抹上些砂糖,舌尖上送与些丁香。假若你便铜脊梁,者莫你是针肩膀,也擦磨成风月担儿疮。搭扶定,推磨杆,寻思了两三番。把郎君几曾是人也似看?只争不背上驮鞍,口内衔环,脖项上把套头拴。咫尺的月缺花残,滴溜着枕冷衾寒。早回头寻个破绽,没忽的得些空闲,荒撇下风月担儿赸。
[注解]
戒嫖荡:作者所写此题小令共十五首,这里所选为第二、第五首。
算当:计算。
斟量:思量。
套项:圈套
东墙:用《东墙记》典故。书生马文辅与董秀英幼有婚约。文辅所居与董家花园仅隔东墙,马父死后,文辅访董家,与秀英相见后有情,侍女梅香代传书信,约在花园海棠亭相会,为董母撞见,因二人旧有婚药 ,董母命文辅赴京应试得中状元才成婚。白朴《董秀英花月东墙记》据此写成。
西厢:用张生与莺莺相爱故事。唐元稹《莺莺传》写两人欲相会,莺莺命侍婢红娘传诗笺与张生,诗写:“待月西厢下,迎