幸福在左右 前方是绝路~~~ 希望就在转角^.^
( Thu, 18 Mar 2010 21:11:57 +0800 )
Description: 我写的字虽然不是旷世奇句更不是哲理名言但是绝对原创 珍 惜
幸福种是在我们身边经过,
它无声无息不会留下任何痕迹,
当你和幸福碰面时,
你看不到它也摸不着它。
但是你却能感受到幸福给你带来的温暖,
渐渐的你开始喜欢这种温暖想拥抱这种温暖。
其实幸福正在抚摸你的脸庞说:
我喜欢你真想抱抱你。
它看的见摸的着,他一直在我们身边。 预想挣脱 越是深陷其中 不能自拔
眼睁睁的 看着天空缩小缩小 深埋在漆黑的沼泽里
憋气憋气 呼出一口气 在也吸不回来
被拉出来
无力 只能喘气 沉醉已经过去
拼命的拼命的 逃离这是非之地 亲爱的别让游戏毁了我们的爱情
。。。。。。 掀翻灵魂的牢笼
万物俯首
大地叹息
白光万丈
掀翻灵魂的牢笼
释放梦想
灵魂升空
让心连通世界
渴望和平
丢掉沉重忧伤
笑声歌声爆竹声
掀翻灵魂的牢笼
恋人在召唤
将指引方向
心中的盼望
实现一切梦想
沐浴阳光
森林的风
一点烛光
让心连通世界
渴望和平
丢掉沉重忧伤
( Wed, 26 Nov 2008 19:38:23 +0800 )
Description: 水草之心欣赏热带鱼 舞街学院一起耍宝 订婚照片 ( Wed, 28 May 2008 13:58:28 +0800 )
Description:
无助 曾经喧嚣华丽的城市从此惨淡,
沙暴和飓风在城市的废墟中肆虐,
平原和山脉成了孤独者的家园,
当求生的双目向天空疑望,
他们对着空旷、阴暗的天空哭诉,
向着天空哀求,
然而,天空冷漠依旧,
不曾传来他的任何回答。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
亡魂 个 死 者 的 灵 魂 ;
一 个 鬼 魂 ;
一 个 幽 灵 ;
一 次 幻 象 ;
死 者 的 精 神 ;
已 故 的 灵 魂 ;
离 去 的 精 神 :
它 们 被 诅 咒 着 ,
被 自 己 许 下 的 誓 言 诅 咒 着 ,
它 们 无 法 超 生 ,
灵 魂 不 能 安 心 离 去 ,
只 能 在 阴 暗 无 光 的 山 谷 缝 隙 中 ,
游 荡 着 , 游 荡 着 。
( Tue, 13 May 2008 14:42:56 +0800 )
Description:
盖拉德丽尔:
I amar prestar aen...
世界已变。
ihan mathon ne nen...
我从水中感到.
han mathon ne chae...
从土地中触到。
a han noston ned gwilith.
从空气中闻到.
“许多过往之事都已失落. 如今已无人能忆.”
片名: 魔戒之王
(镜头中出现了一团火焰, 一个灌满熔融金属的的罐子被钳子从熔炉中取出. 然后浇铸到模子之内. 精灵三戒被它们的持有者带在了手上; 它们分别是火之戒娜尔亚,水之戒奈亚,与风之戒维利亚。精灵们注视着手中的戒指, 赞叹于它们的华美.另七枚戒指被环放在一张石桌上. 七位矮人列王把它们拿起,并高举过了头顶. 九位人类君主低垂下手指上的戒指, 把它们放在自己的眼前.)
“故事始于魔戒被铸造之时. 其中三枚给予了精灵族,他们是永生的,世间最具智慧,最高尚的生灵。 七枚归属于矮人列王, 他们是山厅之中伟大的开拓者与工匠. 而另九枚, 则赐予了凡人, 除了权利之外,他们漠视一切。在这些戒指之中都被倾注了能够统治各种族的力量与意愿。但所有人却都落入了圈套, 因为另有一枚戒指被铸造了.”
(厄运山口喷发出熔浆与烈焰, 土地被黑暗与绝望所笼罩。索隆正在其中铸造自己的戒指.)
“在魔多之地, 在那厄运山的火焰之中,黑暗魔君索隆秘密制造了一枚统领之戒, 来掌控其余的魔戒. 在这枚戒指之中,他灌输进了自己的残忍,邪恶,以及那要凌驾于所有生灵的欲念。”
(索隆把戒指戴上了食指, 一串精灵文自动地铭刻到了魔戒之上.)
"至尊魔戒统众戒."
(镜头中,野人正在进攻村落, 马棚燃烧起来,村里的人惊恐的四散逃去.)
“中土的自由之地一一陷落于魔戒的威力之下。(人类与精灵的军队出现在了德格拉平原)但仍有一些人在抵抗着,人类与精灵组成了一支最后的联盟来抵御魔多的军队, 在厄运山脚下,他们为了中土的自由而战。”
(兽人嚎叫着准备作战. 精灵,人类把一排排密云般的箭矢射向了兽人的部队. 兽人军队向精灵与人类冲了过来,他们奋勇的反击着. 埃尔隆德正在指挥部队进攻.)
(诺多精灵的至高王吉尔盖拉德将他的长***埃格洛斯刺入兽人的身躯)
“胜利近在咫尺”
(刚多的国王伊伦迪尔高喊着举起手中的纳西尔圣剑。。)
“但魔戒之威却始终无人能敌。”
(索隆一步步来到战场,他手持着战锤,指间戴着至尊魔戒.每个人都转而面向他,从他们的眼神中流露出恐惧. 索隆挥舞着战锤把一群精灵击飞到了空中. 伊伦迪尔举起剑冲向前迎敌,但索隆把他敲向了一块山石,瞬间粉粹了他的身躯.伊西尔德震惊的奔向他那已经阵亡的父亲. 突然间,他警觉把身后有人在靠近 ,他转过身, 眼见索隆赫然耸立在面前)
“就在此刻,当一切的希望即将散去之际, 伊西尔德, 国王之子,执起了他父王的剑.”
(伊西尔德迅速地去抓纳西尔圣剑的剑柄, 但索隆一脚踩在剑上,把它踩碎了,他弯下身躯,把那只戴有魔戒的手伸向了伊西尔德. 作为绝望的尝试,伊西尔德大叫了一声拿着纳西尔的残骸向索隆的手挥去,正好砍下了索隆那带有魔戒的食指. 索隆咆哮了一声. 他爆开了,一股波浪从他的内核向战场四散冲击而去,将战士们击倒在地,索隆的身体随之消失了. 轻烟从他那空头盔中缓缓冒出)
“索隆,中土自由人民的敌人,终于被击败了.”
(伊西尔德慢慢地爬向索隆那只戴有魔戒的残缺手指. 后者在他的手中立刻化为了灰烬,但魔戒上的铭文仍在微弱的闪动着)
“伊西尔德得到了魔戒, 他便有这一次机会来永远消除邪恶. 但人类的心灵最易受到腐化. 而至尊戒是不为人所控制的. ”
(伊西尔德正带领一队士兵穿越森林.魔戒被穿在一条链子里,挂在他颈上. 他们遭遇了一群兽人的伏击. 伊西尔德被一个飞身而来的兽人击下了马. 他的士兵正在奋力反击,但似乎希望渺茫. 伊西尔德绝望的向四周张望,便看到了脖子上的魔戒. 他扯下了戒指并立刻把他戴上,消失了. 灌木在他经过时舒展开来,但却看不见人影. 但当他跳入湖中,潜下水准备游走时,魔戒从他的手指上滑了下来. 伊西尔德努力去抓取戒指,这时兽人看见了他,它们向他的身体射箭,杀死了他。)
“它背叛了伊西尔德,导致了他的死亡”
(伊西尔德面朝下沉向了安达因河的河底,他的背上插着三根箭. 魔戒也随之慢慢的沉落)
“而一些不该被遗忘的事,也失传了。”
“历史成为传说, 传说成为神话,两千五百多年来,无人得知魔戒的下落. 直到, 当机缘来临, 它又俘获了一名新的持有者.”
(魔戒半陷于淤泥之中,这时一只手把它抓起. 它在满是淤泥的手中微微闪耀.)
咕噜姆: 我——的——宝——贝————
“魔戒到了怪物咕噜姆的手里,他携着戒指深潜入迷雾山的地道.在那儿,它摧残着他的身心。”
(迷雾山的远景首先展现在镜头之中, 而咕噜姆正坐在山洞湖中的一块石头上)
咕噜姆: 它本就归我. 我自己的. 我亲爱的. 我的. 我的宝。。贝! *咕噜姆*
“魔戒给咕噜姆带来了异常的寿命。在这五百年的时间里它荼毒着他的心智. 在咕噜姆洞穴的幽暗之处, 魔戒等待着. 黑暗再次潜回世间森林. 传言一股阴影正在东方聚集, 低语着那个不可名状的恐惧, 魔戒察觉到它的时机,现已到来.便抛弃了咕噜姆。”
(魔戒在跌落,它敲击着山石,最后掉在了一堆鱼骨垃圾之上.)
“但随之却发生了一件魔戒从没预见的事. 它被一个最不可能料想到的生灵检到了. ”
(一个年轻的霍比特人出现了.他趴倒在地上, 他的手在垃圾堆中乱摸,最后碰到了魔戒. 他把它拿起来看着.)
毕尔博: 这是什么?
“一个霍比特人. 来自夏尔的毕尔博.巴金斯.”
毕尔博: 是一枚戒指.
咕噜姆: (在远处大叫) 弄—丢——了! 我的宝贝不见了!
(毕尔博突然警觉地把戒指放入了口袋)
“而在那不久的将来,霍比特人即将决定世界的命运.”
(一张中土地图出现在了画面之中,镜头在地图上前行,最后拉远,穿过了一到门廊,场景明朗了,是贝格恩的书房.房间里满地散落摆放着书籍与卷纸.)
标题:护戒同盟
(不远处角落传来了蘸羽毛笔的清脆响声, 毕尔博正扑在台子上,写他的书)
毕尔博:(画外音)(清了清嗓子) 夏尔纪年的一四零零年九月二十二日. 贝格恩, 巴榭街, 霍比顿, 夏尔的西部地区,中土世界的第三纪. 《去而复归: 一个霍比特人的故事》 毕尔博.巴金斯 著.
(他看起来似乎写好了标题,于是放下了羽毛笔,把一根烟斗叼在了嘴上, 背靠向了椅子.)
毕尔博: 那么。。该从何写起呢?哦,对了 (他再次把羽毛笔沾了沾墨水,继续写着) "关于。。霍比特人"
(画面转向夏尔的乡间场景,一位父亲正和儿子一起推着一头牛在耕地,另一个霍比特人正拽着一根粗绳子费力地拉着一头猪. 而集市上也到处都是忙忙碌碌干着活的村民. 他们看上去都非常的愉快高兴,镜头再次切回田地之中,另一群霍比特人正在辛勤的挤牛奶,照料马匹,耕种劳作. 他们看起来非常的平静与满足,有些人甚至还在工作时睡着了.)
毕尔博(画外音): 霍比特人已经在夏尔的四个地区生活,耕作了数百年了。他们乐于忽视那些外面世界的大人族,也乐于被他们所遗忘. 毕竟, 在这中土世界, 充满了各种奇异的生物,霍比特人太微不足道了,他们既非善战的勇士,也不象是聪明的智者。
(毕尔博靠向椅子,为这一笔咯咯地笑了起来.这时外面突然传来一阵敲门声,毕尔博停下不笑了.)
毕尔博:(转过肩喊道) 佛罗多! 有人敲门.
(然后他转回来继续写着,没去管那门.)
毕尔博:(画外音)实际上, 有人还说,霍比特人唯一热爱的就是食物
(一个霍比特人向心仪的女孩送去了一束花,她高兴得倾过身子,等待着一吻,这时那男的却把目光转向了朝他驰来的一车食物,他抓一个水果,大口的咬了下去.更多霍比特人正从果园中一桶桶的搬运着果酒. 另一个霍比特人一边扛着木桶,一手拿着杯子,正尽全力地边走边喝. 一群人围坐着一起吸着烟斗草,很多人还在养护花草,玩着游戏.)
这说法可不公平,因为我们在酿酒与抽烟斗草方面也小有成就. 而我们真心向往的是和平安静的生活,还有肥沃的土地. 每一个霍比特人都喜爱从土里冒出来的东西。
(山姆在家中照料着花朵,兴趣盎然地欣赏着它们.霍比特人还在为毕尔博的生日宴会做准备工作, 他们在设帐篷,拉横幅,挂彩带.)
是啊,对有些人来说,我们的处世方式似乎有些奇怪.但就像今天这样的日子,才会给我带来家一般的感觉:能过上一种简单的生活就该为之庆祝。
(一面巨大的写着“祝毕尔博生日快乐”的横幅标题被竖了起来.)
(外面又传来了敲门声,毕尔博气恼的停下了笔, 聆听着.)
毕尔博: 佛罗多!有人敲门 (毕尔博听了一会儿没有回答,然后又响起了敲门声) 真糟糕. 那孩子哪儿去了?(画外音)佛罗多!
(佛罗多正坐在一棵大树下,手里拿着书.突然, 他听到有人在唱歌,一下抬起了头.她笑了起来,似乎已经意识到谁来了.甘道夫正坐着他的小马车边走边唱着穿过树林.)
甘道夫: (快乐的哼唱)(画外音)
Down from the door where it began 【从家门出发通向远方】
And I must follow if I can 【我要尽力沿着你向前】
The road goes ever on and on 【无尽道路长又长】
Down from the door where it began 【从家门出发通向远方】
Now far ahead the road has gone 【不管这道路多边远】
And I must follow if I can 【我都要尽力沿着你向前】
(佛罗多奔跑着穿过草地在山坡前停了下来,插起了双臂.)
佛罗多: 你迟到了.
(甘道夫停下了马车. 他的脸几乎全深藏在他那又大又尖又松软的巫师帽下了.他慢慢抬起头看着佛罗多.)
甘道夫: 一名巫师是从会不迟到的, 佛罗多.巴金斯. 也不会早到. 他总是说到就到.
(他对佛罗多作出了个严肃的表情,他们对视着,直到彼此都忍不住大笑起来. 佛罗多跳上马车落到甘道夫的怀中)
佛罗多: 见到你真高兴, 甘道夫!
甘道夫: 哈,哈。难道你真认为我会错过你叔叔毕尔博的生日么?
(马车正穿过霍比顿,佛罗多坐在甘道夫边上. 甘道夫抽起他的烟斗来.)
甘道夫: 那么, 那个老顽童还好吧? 我听说将要举行一个规模盛大的晚宴呢.
佛罗多: 你知道的他脾气.他可把整个地区闹得沸沸扬扬的.
甘道夫:(轻笑着)是啊,他最喜欢这样了.
佛罗多: 近一半的夏尔人都被他邀请了.而另一半也是不请自来.
(此时马车正穿过正在耕种的霍比特人,他们两人说到这里都笑了起来.马车跨过了石桥与小河进入了村子并向贝格恩驶去.他们进入了集市,大家都认出了他们俩.)
毕尔博:(画外音) 夏尔的生活如往常一样,尽管这个年代外面的世界充满了变迁,霍比特人的日子却很少有变化 很可能永远不会变. 因为这里的一切都是被代代相传的. 在山底下的贝格恩一直居住着一个巴金斯家族. (毕尔博停顿了片刻,低声自语)也会一直居住下去.
佛罗多: 说实话, 最近毕尔博有点古怪. 我是指, 比往常更怪. (甘道夫专注地听着,他看上去充满了心事与思索) 他总是把自己锁在书房里.
(毕尔博举起了一张中土地图.)
佛罗多:(画外音) 他总是在我不在的时候一遍又一遍的翻阅那些老地图.
(毕尔博放下地图叹了口气. 他突然神经紧绷的开始乱摸自己的每一个口袋.当摸到了个空口袋时,他的呼吸越来越急促了.他狂乱的扫视着房间的每一个角落.)
毕尔博: 到哪儿去了?
(他开始惊恐狂暴的搜索房间,当他发现里面空无一物时,他便愤力的摔打每一样东西,. 当他的手触及到自己的空口袋时,他变得越来越气恼. 突然他摸到了什么,并把他小心地拿了出来.他深深的舒了口气, 轻轻地慢慢地打开手,魔戒就在他的掌心. 他解脱般的闭上了眼睛,沉寂着.)
佛罗多: 他在计划着什么事.
(甘道夫咕哝着侧看了一眼佛罗多.佛罗多会看着他,等待着回答. 而甘道夫只是朝远方看去,假装他没有什么***.)
佛罗多: 那好吧, 就保守你们的秘密吧.
甘道夫: 什么?
佛罗多: 但我知道你一定和这些事有关.
甘道夫:(露出了傲慢而无辜的表情) 谁知道呢.
佛罗多: 在你来之前,我们巴金斯家可一直是很规矩的.
甘道夫: 是啊.
佛罗多: 从不去冒险或干什么出格的事.
甘道夫: 如果你是指关于那条龙的意外事件,那可真的与我无关. 我当时所做的,只是把你叔叔轻轻推出了家门而已.
佛罗多: 不管你做了什么, 你已被大家正式列为捣乱分子了.
甘道夫: 哦,真的么?
(他们驶过一个霍比特洞穴,一个看起来不太高兴的霍比特中年人正在打扫花园.他看向甘道夫,更加气恼了。霍比特小孩们朝马车追了过去)
霍比特孩子们: 甘道夫! 甘道夫!
(有些孩子从山上奔了下来,追上了马车)
霍比特孩子们: 焰火,甘道夫! 甘道夫! 焰火, 甘道夫!
(马车驶过他们身边,甘道夫装着没看到他们,孩子们用期待的眼神望着他.)
霍比特孩子们: 哇————哦——.
(一束焰火一下从马车后面窜了出来. 霍比特孩子们击掌欢呼.那个看起来不太高兴的中年霍比特人也跟着笑了,一个中年霍比特妇女走出门,给他使了个责怪的眼神,男人的表情于是又变了回来.甘道夫咯咯地笑了)
佛罗多: 甘道夫? 你回来我真高兴.
甘道夫: 我也是, 好孩子! (感慨地对自己说道) 我也是.
(佛罗多跳下马车向甘道夫挥手告别,甘道夫继续驾驶到贝格恩,停在门前,门上写着“除晚宴事宜勿扰”。他走向那扇门用手杖敲了敲,门里传来一个声音)
毕尔博:谢谢您,但我们不需要更多的客人了,不论是祝福者还是远亲!
甘道夫:那老朋友呢?
(门开了,毕尔博用不敢置信的眼神看着甘道夫)
毕尔博:甘道夫?
甘道夫:毕尔博.巴金斯!
毕尔博:我亲爱的甘道夫!
(两人拥抱在一起)
甘道夫:见到你真高兴,一百十一岁啦!你能相信嘛?(甘道夫仔细地看着毕尔博)你看起来一点也没老。
(毕尔博跑进屋去,招呼甘道夫进来,并且替他把着门)
毕尔博:快请进!欢迎,欢迎!噢!好了!
(他在甘道夫身后关上门,拿走了他的帽子和手杖)
毕尔博:来点茶如何?还是更有劲的东西?我还有几瓶老酒,一二九六年的,有年数了,差不多和我一样老!哈哈哈!那是我爸爸传下来的,我们开一瓶怎么样,嗯?
甘道夫:只要茶就行了,谢谢。
(毕尔博在他的洞府内转悠,甘道夫退回到灯架里,然后一转身,头撞到灯架上。他揉着前额走进书房,他看着桌子上的卷纸,一张孤山的地图摆在中间。毕尔博还在问他该吃什么。)
毕尔博:我上个周还盼望你。不过那没关系,只要高兴,想来就来,想走就走。恐怕你正赶上……我没有怎么预备我们有冷鸡和腌肉,……这有点奶酪,噢!不,没用。我们有覆盆子酱,苹果馅饼……不过不多了,噢,不,没关系,我找到一些松糕(回到书房,找被撇下的甘道夫)如果你喜欢我去做点鸡蛋,噢,甘道夫?
(甘道夫从毕尔博身后的厨房闪进书房)
甘道夫:只要茶就行了,谢谢。
毕尔博:噢,好吧。你不介意我吃点吧?(把一些食物塞进嘴里)
甘道夫:(在桌子旁坐下)不,一点也不。
(传来一阵重重的敲门声和一个女人的声音)
洛贝利亚:毕尔博!毕尔博.巴金斯!
(毕尔博被食物噎住了,他靠在墙上,拼命试图躲起来。然后他转向甘道夫,小声说)
毕尔博:我不在家!
(他蹑足走到书房的窗户,窥视是谁来了)
毕尔博:是萨克维尔·巴金斯家的
洛贝利亚:我知道你在里面!
毕尔博:他们是为房子来的。(转身再次悄悄走进厨房,仍然小声嘀咕)他们永远不会原谅我活得这么长(走向厨房的小圆窗向外看)我得离开了这些整天挂着铃铛的讨厌的亲戚,他们从来不给我片刻安宁!我要再去见一下大山!大山,甘道夫,然后找个安静的地方写完我的书。噢,茶!
(毕尔博用毛巾把茶从火上拿起)
甘道夫:所以你决定继续你的计划。
毕尔博:是的,是的。成竹在胸,一切都安排好了。(甘道夫揭开壶盖)哦,谢谢。
甘道夫:佛罗多猜到什么了。
毕尔博:哦,那是当然的。他可是巴金斯家的。不是那些来自哈伯特的布雷斯戈德家的榆木脑袋。
甘道夫:你会告诉他的,是么?
毕尔博:是的,是的。
甘道夫:他很为你感到骄傲。
毕尔博:我知道,如果我要求的话他很可能和我一起走的。不过我猜在他心中,佛罗多仍然爱着夏尔,树林、田野、小河。我老了,甘道夫,我知道我看上去并不那么老,但我开始从心里感觉到了。(他开始在口袋里摆弄魔戒)我感到衰弱。像一块有过分多的面包要涂的黄油。我需要一个假期。一个很长的假期。我也不期望我会回来,事实上,我没想过。
(甘道夫和毕尔博坐在贝格恩外面,每人都叼着烟斗。他们正在观望那片准备宴会的空地。帐篷正被撑起,灯笼被挂得象夜空一样高)
毕尔博:老托比,南区最好的烟草。
(毕尔博吐出一个大烟圈,甘道夫笑着吹出一艘帆船,航行穿过毕尔博的烟圈) (其实这就是第三部中的精灵船----译者注)
毕尔博:甘道夫,我的老朋友,这会是个值得纪念的夜晚。
(一个巨大的焰火在宴会现场的低地绽开,火星四射,但都在碰到霍比特人之前消失了。一群霍比特人在跳舞,大吃大喝并彼此攀谈。)
毕尔博:你好你好,肥仔伯尔吉 ,很高兴见到你,欢迎欢迎。
(佛罗多正在跳舞,萝丝也是。山姆在他的位置上安静地看着萝丝。佛罗多在他身边坐下。)
佛罗多:去吧山姆,去请萝丝跳支舞!
山姆:我觉得我该再要一杯麦酒。
佛罗多:噢,不行,去吧!
(当山姆起身去拿他的麦酒时佛罗多把他推向舞池,推进萝丝的怀抱里。佛罗多笑山姆跳舞的姿势。甘道夫拿走了另一种焰火,是可以象箭一般飞入空中的)
(毕尔博坐在一群霍比特小孩面前,讲他的冒险故事,孩子们听得有些害怕)
毕尔博:我就在那儿,落到了三个可怕的巨怪的手里。而他们正在争吵如何吃掉我们,是用铁叉子火烤我们,还是坐在我们头上把我们压成肉馅。
(甘道夫在和霍比特人跳舞,他在人群中笨手笨脚的突出来)
毕尔博:它们花了太长的时间讨论这讨论那,直到第一缕阳光照上枝头……呼
(孩子们喘着粗气稍稍跳起来)
毕尔博:把他们都变成了石头!
(甘道夫又从马车里拿出一些烟火,非常愉快地笑着。梅利从马车的另一边探出头看着甘道夫离开。梅利轻轻拍打帐篷,然后皮平从帐篷后面钻出来,他们停在马车边。)
梅利:快点!(梅利从后面把皮平托上马车。皮平开始寻找一个好的烟火。梅利回头观望甘道夫在做什么)
(甘道夫并不知道梅利和皮平做的事,他放了一个蝴蝶烟火)
甘道夫:啊!它们上去喽!!
(看到霍比特孩子们跟着蝴蝶奔跑,想捉住他们,甘道夫大笑着)
(皮平把一个烟火拿给梅利)
梅利:不,不要,拿那个大的,那个大的。
(皮平找到一个巨龙状的烟火,梅利喘息着点点头。皮平从马车上跳下来,遛进旁边的帐篷。梅利咬了一口苹果装作平常的样子跟着皮平进了帐篷)
(毕尔博和更多客人们握手,炫耀着他的晚宴)
毕尔博:布雷斯戈德尔先生,见到你很高兴,欢迎,欢迎。这些孩子都是你的嘛?老天,你还真是能生。。
(毕尔博十分惊奇的看着孩子们经过,当他们走后,毕尔博听着人群的谈话,当他听到一些东西的时候,他的耳朵抽了一下)
洛贝利亚:毕尔博?
(他害怕的急忙绕开,这时他看到佛罗多在他背后。他指了指刚刚听到洛贝利亚声音的方向,然后和佛罗多飞快的逃到一个隐蔽的地方)
毕尔博:是萨克维尔·巴金斯家的!快!躲起来!
(两个性情乖戾的不高兴的霍比特人推开人群到处寻找比尔博。毕尔博和佛罗多在帐篷后面停下来,毕尔博用挡住脸衣服。洛贝利亚和奥赛出现在帐篷周围,但没认出毕尔博,他们走了,继续找毕尔博。)
毕尔博:(叹息)谢谢你,我的孩子,你是个好小伙子,佛罗多。你知道我很自私,是的,非常自私。你不知道我为什么在你父母死后把你接来,但那不是因为慈悲。我想这是因为在我那一箩筐亲戚中,你是真正具有巴金斯家气质的一个。
佛罗多:毕尔博,你曾在乡佬家里熬过嘛?
毕尔博:(看起来很困惑)没有……嗯,有过,但那不重要,重要的是,佛罗多,你会没事的。
(毕尔博呷了一口啤酒,佛罗多不解的看着他)
(帐篷里,梅利和皮平点燃了他们拿来的烟火)
皮平:(点然后站起来)行了!
梅利:你应该把它插在地上。
(梅利把焰火推给皮平)
皮平;他是在地上!
(皮平把焰火推给梅利)
梅利:是外面!
(梅利把焰火推了回皮平那里)
皮平:可都是你的主意!
(皮平还没把焰火推出去给梅利,焰火燃了飞了出去。周围的人们都转身看这个爆炸。梅利和皮平被推到在地上,脸被炸黑了)
霍比特人:(指着焰火)看啊!
焰火飞上高空,绽成一排火花,人们看着开始鼓掌欢呼,随后焰火变成一只龙,向晚宴场俯冲下来。霍比特人们尖叫着逃跑)
佛罗多:毕尔博?毕尔博,小心那龙!
毕尔博:龙?荒唐!这地区已经有近千年没出现过龙了!
(佛罗多把毕尔博扑倒在地上,巨龙从他们头顶飞过, 它散乱的向平原空地飞去,最后迸发出了五彩的火花. 霍比特人欢呼击掌, 梅利和皮平震惊又满足的看着.)
梅利:太棒了!
皮平: 我们再去拿一个!
(甘道夫出现在了他们的背后,一把拎起了他们的耳朵.梅利和皮平畏缩地望着他.)
甘道夫: 梅利阿道克.布兰迪巴克和佩里格林.图克。我就知道是你们。
(甘道夫坐着抽着烟,看着梅利和皮平洗盘子)
众霍比特: 发言!毕尔博!发言!
佛罗多: 发言!
(毕尔博起身向众人鞠躬. 他站到一棵大树下的树桩上,展开双臂表示欢迎)
毕尔博: 我敬爱的巴金斯
和和波芬们,图克们和布兰迪巴克们,格拉布们和恰布家,霍布洛尔家,伯尔吉家,布雷斯戈德家还有普朗福家。
普朗福: 是普朗费!
(毕尔博摆了摆手,大家都笑了起来)
毕尔博:今天是我的一百十一岁生日啦!
众霍比特: 生日快乐!
某个霍比特人:(举起酒杯祝贺) 生日快乐!
毕尔博: 然而能生活在你们这些优秀而可敬的霍比特人中间,一百十一年实在是太短了(霍比特人欢呼着)我只认识你们当中的一半人,了解程度也只有我应做到的一半,而在我喜欢的这不到一半的人中,他们理应得到的喜欢也只得到了一半.
(面对毕尔博刚才所说的话,众霍比特变得不知所措. 它们迷惑着互相张望.毕尔博把戒指拿出了口袋,双手放在背后摆弄着.甘道夫仔细地看着,预见到了什么事.佛罗多望着毕尔博, 他的笑容渐渐淡去.)
毕尔博:我,嗯。。,我有事要做. (低声对自己说) 我把这事搁得太久了(对着大家)我遗憾地宣布,一切到此为止了! 我现在就要走了. 我非常衷心地向大家说声再见(看向佛罗多) 别了.
(他戴上了戒指,消失了.霍比特人屏息惊叹,不知道发生了什么.它们开始互相谈论毕尔博的失踪. 佛罗多震惊地看着,甘道夫也吃惊得放下了烟斗.)
(宴会上的霍比特人开始骚动.贝格恩的门开了,当进到里面后,毕尔博拿下了戒指,立刻显形了. 他穿过书房,欢笑着. 他把戒指抛向了半空在接住,放入了口袋.。他走到里面拿起自己的行路拐杖.突然,甘道夫出现在了角落)
甘道夫: 我想你一定认为那样做非常聪明.
毕尔博: 得了吧,甘道夫!你看到他们的表情了么?
甘道夫: 这世上有许多具有魔力的戒指,毕尔博.巴金斯,但都不该轻易的使用它们.
毕尔博: 只不过是开个玩笑而已!哦,你或许是对的,历来如此.你会分神照应一下佛罗多,对吧?
(毕尔博收拾起旅行干粮)
甘道夫: 没问题,我会全力照应的.(完全是照书,这里的原意似乎无法表达出来----译者注)
毕尔博: 我把一切都留给他了.
甘道夫:你那枚戒指呢,也留给他了?
毕尔博: 对,对. 就放在壁炉上的信封里.
(甘道夫转向壁炉寻找那个信封.)
毕尔博: 不,等等,它在我的口袋里. (拿出戒指看着它) 呵,这是不是--有点?有点--奇怪,不是么? 是啊, 毕竟,为什么不呢? 我为何不留着它?
甘道夫: 我觉得你该把戒指留下,毕尔博. 这很难做到么?
毕尔博: 恩,不难。。。也不易! 现在时候到了.但我不想和它分开. 这是我的. 我找到的! 它本就归我!
甘道夫: 没必要发火.
(毕尔博转向甘道夫,露出了愤怒的表情)
毕尔博: 就算我生气了,也都是你的错! 它是我的! 我自己的.我的宝贝.
甘道夫: 宝贝? 它以前也被这么叫过,但出自他人之口.
毕尔博: 哼阿! 我如何处置自己的东西有关你何事!
甘道夫: 我想你拥有它的时间够久了.
毕尔博: 是你自己想要吧!
(甘道夫向前跨了一步, 用一种黑暗而可怕的声音对毕尔博说话.整个房间都变黑了.)
甘道夫: 毕尔博.巴金斯! (毕尔博害怕地靠到了墙角) 可别把我当成是只会变戏法的江湖术士.我不是在抢你的东西.(房间再次变得明亮,甘道夫的声音也柔和了下来) 我是在帮助你
(毕尔博跑进甘道夫的怀抱,颤抖着)
甘道夫:长年以来,我们都是朋友.相信我的话,就像以前那样. 离开它吧.
毕尔博: 你是对的,甘道夫.戒指必须留给佛罗多. 时候不早了.路途遥远. ,是的,我该走了.
(他走向门,打开并走了出去)
甘道夫: 毕尔博, 戒指还在你的口袋里.
(毕尔博停下来看着甘道夫)
毕尔博: 哦,对..
(他把戒指从口袋了拿出来,凝视着它,露出了严肃的表情。慢慢地,他垂下了手,戒指掉落到地上.,发出沉闷的响声.毕尔博快速的走开,他跨了好几步才停下来,深深喘着气甘道夫跟着走了出来)
毕尔博: 我已经为自己的书想好了结尾: "从此他幸福地生活着,直到寿终正寝."
甘道夫: 而我相信你会的,亲爱的朋友.
毕尔博: 再见,甘道夫.
甘道夫: 再见, 亲爱的毕尔博.
(他走出了门,向南而去,边走边唱)
毕尔博: The road goes ever on and on 【无尽道路长又长】 Down from the door where it began.. 【从家门出发通向远方。。。】
甘道夫: 我们下次再见.
(甘道夫回到屋里,他凝视着地上的戒指,弯下腰把手伸向它仿佛要把它捡起来。在他碰到戒指之前 ,他看见了索隆的魔眼瞬间闪现,出于惊愕他没有碰。甘道夫坐在贝格恩的书房里抽着烟。他看起来陷入了沉思。)
(毕尔博的声音回响:)它是我的! 我自己的.我的宝贝!
甘道夫: (低语) 黑暗中的谜题
(门突然打开了,佛罗多冲了进来)
佛罗多: 毕尔博!毕尔博!
(佛罗多见到地板上的戒指,弯下腰捡了起来。然后他注意到甘道夫坐在壁炉边。)
甘道夫: 我的宝贝… 宝贝…
(佛罗多走向甘道夫)
佛罗多: 他走了,是吗?他一直在谈论要离开的事,我以前还以为他只是说说而已。
(他在甘道夫身边站住,戒指在手上)
佛罗多: 甘道夫?
甘道夫: 恩. (他看到佛罗多手中)这是毕尔博的戒指. 他搬去与精灵族住了 他把贝格恩留给了你
(他拿出一个信封,把它拿到佛罗多面前让他把戒指放在里面。甘道夫封住了信封并把它给了佛罗多) …还有他所有的财产。这戒指现在是你的了。 把它放在别人看不见的地方。
(甘道夫拿起自己的帽子和手杖向门走去)
佛罗多:你要去哪儿?
甘道夫: 我有些事要去办.
佛罗多: 什么事?
甘道夫: 一些疑问.一些疑问必须被解答!
佛罗多: 可你才刚来! 我不明白.
(甘道夫转向佛罗多)
甘道夫: 我也不. 将它保管隐密,保管安全.
(画面切换到巴拉多的俯视景观和远方厄运山的爆发。在刀片的叮当声中,一个声痛苦的呻吟尖叫了出来。)
咕噜姆: (剧烈地痛苦) 夏尔! 巴金斯!
(厄运山爆发,纳芝戈尔从米纳斯魔窟策马而出。甘道夫骑马翻过米纳斯蒂里斯附近的一座山,他的视线越过灰烬之山看着厄运山,然后他迅速调转马头前往米纳斯蒂里斯,仓促的穿过走廊到了一个地下书库,翻着纸堆找他要的东西)
甘道夫: (画外音.) 第二纪的三四三四年。 以下是冈多国王伊西尔德的记载,以及找到魔戒的经过。我得到了它,这枚至尊魔戒。它将成为吾国的传世宝物。我所有的后代的命运都应与其存亡束缚在一起,因为我不会冒险让戒指受到任何损伤。它对我而言是件宝物。。虽然我为之付出了沉痛的代价。上边的刻字在消退。这最初清晰如红焰的字迹,现在全部消失了。只有火焰才能让秘密显现。
(伊西尔德从索隆的手指上取下戒指,把它捏在手里仔细端详。甘道夫有所发现,眼睛睁大。镜头切换到一个霍比特人在自己家门口劈木头的情景。 黑骑士接近了,狗开始吠叫并慢慢退进了屋子。)
纳兹戈尔: (嘶嘶声) 夏尔. 巴金斯.
霍比特人: (害怕的) 这里没有姓巴金斯的。他们都住在霍比屯。
(马嘶声)
霍比特人: (指着左方) 那边。
(他跌跌绊绊的退进屋子,关上了房门。五个纳芝戈尔向着他指的方向策马而去。 画面闪到霍比屯,绿龙酒店)
众霍比特人: (喝酒) Hey, ho, to the bottle I go to heal my heart and drown my woe.【嘿,嗬,酒愈我心解我愁】
(佛罗多拿着装满啤酒的酒杯在人群里穿行,皮平和梅利在一张桌上跳舞)
Rain may fall and wind may blow but there still be... many miles to go. 【风暴雨烈路长久】
Sweet is the sound of the pouring rain and the stream that falls from hill to plain. 【雨滴流水声甜美】
Better than rain or a ri ling brook... 【妙过雨声与溪流……】
皮平: Is a mug of beer i ide this Took! 【……是图克杯中的美酒!!】
(众人笑,镜头转向四个抽烟的霍比特人)
霍比特人甲: 最近有一些奇怪的家伙穿过夏尔。矮人和另一些令人不自在的种族。
乡佬: 可能要打仗了。 (山姆看着微笑的萝丝) 山上出现了好多的妖精。
霍比特人乙: 古老传说和儿童故事,你在说那些吧。你开始说话像老毕尔博.巴金斯了。他以前疯疯癫癫的。
乡佬: (笑) 年轻的佛罗多先生在这儿。他现在就在疯疯癫癫。
佛罗多: (拿着四个酒杯走向桌子) 但我以此为傲。 干杯,乡佬。
乡佬: 干杯。
霍比特人乙: 是。边界以外发生什么都不关我们的事。你们自己不找麻烦,就不会有麻烦。
(佛罗多微笑然后一饮而尽。画面切到所有的霍比特人走出酒吧.)
萝丝: 晚安,小伙子们。
山姆: 晚安。
霍比特人乙: 晚安,卖金色啤酒的可爱姑娘。
山姆: (喃喃说) 小子,看看你在和谁甜言蜜语。
佛罗多: 没事的,山姆。萝丝知道他是个傻瓜。
山姆: (突然停住)是吗?
(回到贝格恩)
佛罗多: (打开门) 晚安,山姆。
山姆: 晚安,佛罗多先生。
(佛罗多走进屋子,盯着毕尔博的那本著作,好像有人动过了。佛罗多怀疑地看着,突然一只手搭在他肩膀上。佛罗多喘息着被强转过身去)
甘道夫: (近乎狂乱地低语)它秘密么?它安全么?
(佛罗多打开箱子在他的东西中寻找。甘道夫像听到了似的,紧张地四处张望。佛罗多找出个信封,交给巫师, 甘道夫一把抓住,扔进壁炉里)
佛罗多: 你干什么?!
(信封开始燃烧,露出了里面的戒指。甘道夫用钳子把它夹了出来)
甘道夫: 伸手,佛罗多.它很凉.
(佛罗多拿着它,有点激动,凝视着纯金的指环)
甘道夫: 你能看见什么?你看见什么了么?
佛罗多: (检查戒指)没看见。这上面什么都没有
(甘道夫舒了口气)
佛罗多:等等。上面有刻字。似乎是种精灵文,我不懂怎么读。
甘道夫: 只有很少人能懂。那是魔多的语言,我不会在这里说的。
佛罗多: (迷惑地) 魔多!
甘道夫: 在通用语里是这么说的:‘一枚戒指统领众戒,尽归罗网。一枚戒指禁锢众戒,昏暗无光’。
(戒指静静躺在厨房的桌子上。)
甘道夫: (凝视着它)这就是至尊魔戒,由黑暗魔君索隆在厄运山的火焰中铸造而成。伊西尔德从索隆手上得到了它
佛罗多: 毕尔博找到它了——在咕噜姆的洞穴里!
甘道夫: 是的,六十年来,这戒指都由毕尔博持有,延长他的生命,减缓衰老的到来。 但不久前, 佛罗多。邪恶势力又开始在魔多蠢蠢欲动.魔戒觉醒了。它听到了主人的召唤。
佛罗多: 但是他被消灭了。索隆已经被消灭了。
(甘道夫紧张地看着魔戒,让佛罗多安静下来)
甘道夫: 不,佛罗多。索隆的灵魂没有并没有灭亡。他的生命与魔戒连在一起,而魔戒被保存下来了. 索隆已经卷土重来.他的兽人军队正在剧增。他在巴拉多的要塞已在魔多的土地上重建。索隆只需要这枚魔戒,便可再次让黑暗笼罩大地。他在找它——寻找它。 他所有的思想都保存在里面。而魔戒也渴望着回到主人身边。他们是一体的——魔戒与黑魁首。 佛罗多,绝不能让他找到它.
佛罗多: (从桌子上抓起魔戒,来到门厅) 好吧,我们把它收起来。我们让它好好地藏着。我们永远不再提起它。没有人知道它在这里,是么? (当他转向甘道夫的时候,他似乎意识到了什么) 是不是, 甘道夫?
甘道夫: 还有一个人知道毕尔博拿到了魔戒。我找到处那家伙,咕噜姆,但被敌人先行一步。(传来声音-咕噜姆被兽人围着,举着手尖叫)我不知道他们折磨了它多久,但在无止境的尖叫和胡言乱语中他们辨别出了两个词
咕噜姆: 夏尔! 巴金斯!
佛罗多: 夏尔?巴金斯?他们会找到这里的!
(镜头切向戒灵穿越雾气蒙蒙的森林)
看门者: 谁在那里?
(戒灵突然拔剑砍下那个不知所措的霍比特人的头。镜头切回贝格恩)
佛罗多: (极度担心,试图把魔戒交出)拿着它吧, 甘道夫!拿走它!
甘道夫: (冷静地)不, 佛罗多。
佛罗多: (坚持) 你必须拿走它!
甘道夫:你不能把魔戒交给我!
佛罗多:我把它给你了!
甘道夫: (大喊)别引诱我,佛罗多! (佛罗多垂下手的时候他冷静下来。)我不敢拿走它,即使保存也不行。你要明白, 佛罗多, 我不会用这魔戒干好事。而通过我,它会得到难以想象的毁灭性的力量。
佛罗多: 但它不能留在夏尔!
甘道夫: 不,当然不能.
佛罗多: (明白了什么,紧握魔戒在掌心)我必须怎么办?
(佛罗多匆忙打开柜门,往外扯了些衣服,塞进背包)
甘道夫: 你必须离开,非常迅速地离开.
佛罗多: 去哪里?我应该去哪里?
甘道夫:走出夏尔。去布雷镇.
佛罗多: 布雷. (走到大厅)那你呢?
甘道夫:我会在跃马酒店里等你.
佛罗多: (往包里塞了几个苹果)魔戒在那里会安全么?
甘道夫: 我不知道,佛罗多。我自己也没有***。我必须去见我们的领袖。他既有智慧又强大。相信我, 佛罗多。他会知道该怎么做。你不能再使用巴金斯这名字了,在夏尔以外很不安全。只在白天行进.
佛罗多: 我可以从乡间小路穿过去
甘道夫: (怜爱地)我亲爱的佛罗多. 霍比特人真是个令人惊奇的种族。你可以在一个月内了解他们的所有习俗,但即使一百年后他们依然能让你惊异 。
(从开着的窗开传来嘈杂声)
甘道夫: (严厉地低语)趴下.
(佛罗多趴到地板上, 甘道夫拿起手杖,蹑手蹑脚地走向窗台。他用手杖刺中了一束移动着的花。一声惨叫从下面的灌木丛里传来。 甘道夫低下头从里面拎出一人,扔在桌上)
甘道夫: 全乱了, 山姆怀斯.甘姆齐!你在偷听么?
山姆: (紧张地)我没有偷听,先生,我说真的。如果你明白的话就会发现我只是在窗户下面剪剪草什么的.
甘道夫:你不觉得这时候来修剪草坪有点晚了么?
山姆:我听到挺高的声调
甘道夫:你都听到什么了!说!
山姆: 没听到什么重要的!就是,我听到一些东西,什么魔戒,魔王和世界末日什么的。拜托了甘道夫老爷,别把我变成怪物!
甘道夫: 不么? (佛罗多暗暗发笑)也许不吧。 (低语)我想到一个更适合你的差使
(镜头切向甘道夫牵着马与佛罗多一块儿在阳光下穿过草丛)
甘道夫: 过来, 山姆怀斯.跟上.
甘道夫:你们两个,全都要小心. 敌人已网罗了许多的密探: 飞禽, 走兽. (疑虑地看着佛罗多) 它放安全了么?
(佛罗多把手放在了胸前的口袋上)
甘道夫: (警告地说) 绝不要戴上它,因为黑暗魔君的仆人会被它的力量所招引. 而且要一直记注一点, 佛罗多, 魔戒正试图回到它的主人身边. 它希望被发现.
(甘道夫拍了拍佛罗多的肩膀,随后跨上马朝另一个方向而去.佛罗多与山姆开始了他们的旅程。他们穿过了农舍,瀑布,草地,当到了一片玉米田的时候,山姆突然停了下来)
山姆: 就是这儿了.
佛罗多: 就是什么?
山姆: 如果我再走一步,可就到了我这辈子离家最远的地方了.
佛罗多: 来吧,山姆. (山姆迟疑的向前跨了步.佛罗多走过去用手搭住他的肩膀) 还记得毕尔博经常说什么来着? "离开家门,
毕尔博: (画外音)佛罗多,那本就是件危险的事.当你踏上旅途,如果你不跟紧自己的脚步, 就很难说它会将你带向何方了."
(山姆正在锅子里烤着香肠, 佛罗多躺在一棵树枝上瞅着烟草.他注意到了有响声,下树来到山姆那里)
歌声传来:
A Bereth thar E ui Aeair! *哦 星辰女王远在那西方之洋!*
A Galad ven i reniar *光明普照,大地苍苍*
hí 'aladhremmin e orath. *吾等徜徉在林海莽莽.*
A Elbereth Gilthoniel *哦 爱尔贝蕾斯 吉尔索妮尔 !*
i chin a thl lî i gelair...*卿之瞳清澈,卿之息辉光...*
佛罗多: 山姆. (笑着说)是森林精灵.(Wood Elves-也就是西尔凡精灵--译者注)
(他们迅速地躲到一棵树根后面,悄悄看着这队精灵穿过小道)
山姆: 他们正前往白塔之外的港口.
佛罗多:前往灰港.
山姆: 他们正要离开中土世界.
佛罗多: 永不回来.
山姆: (有些失望地) 不知为何,此情此景总让我感到哀伤.
(佛罗多躺在地上,山姆在边上翻来翻去,试着找一个舒服的姿势)
山姆: 我躺着的每块地方都是脏乎乎的, 大块的树根缠着我的背.
佛罗多: (迷迷糊糊地说) 那就闭上你的眼睛,想象你正躺在自家的床上,傍边放着柔软的床垫,和漂亮的羽毛枕头.
山姆: 不起作用,佛罗多先生. 我在外头永远睡不安稳.
佛罗多: (微笑着,必着眼说)我也是,山姆.
(迷雾朦胧的草原前,戒灵的马匹进入了视线.甘道夫飞驰前往艾森加德)
萨茹曼: (走下艾森加德的阶梯,来到甘道夫面前)厄运山口冒起浓烟,时刻已临近了,灰袍甘道夫因而来到艾森加德,寻求我的指引(甘道夫跨下了马) 这便是你来此地的原因,不是么? 我的老朋友.
甘道夫: (低下头) 萨茹曼.
(两位巫师正漫步穿过高塔旁的树林,乌鸦在天空盘旋)
萨茹曼: 你确定么?
甘道夫: 确定无疑.
萨茹曼: 如此说来,至尊魔戒已被发现了.
甘道夫: 长年以来,它一直就在夏尔.就在我的鼻子底下.
萨茹曼: 然而你却没有察觉它的才智.你那些对哈夫林烟叶的嗜好很显然地使你变愚昧了。
甘道夫: 但我们仍有时间- 只要尽快行动,仍有足够的时间来牵制索隆。
萨茹曼: 时间? 你认为我们还有什么时间?
(镜头转入奥桑克塔内部. 萨茹曼坐在椅子上, 正与来回踱步的甘道夫交谈)
萨茹曼: 索隆已恢复了以前的大部分力量 他虽仍无实体,但其灵魂之力却丝毫未减.虽隐匿在堡垒之中,魔多的君主却能洞察一切. 他的目光能穿透密云,阴影,土地, 还有血肉.你知道我说的是什么,甘道夫.一个巨大的,无眼睑的魔眼,被火焰所环绕.
甘道夫:索隆之眼.
萨茹曼: 他正在汇聚所有邪恶之物.很快地,索隆就将召集到一支足以征服整个中土的大军.
甘道夫: 你知道这些事?怎会?
萨茹曼: (露出神秘的眼神)我亲眼所见.
甘道夫: (萨茹曼走进另一间房间,房间中央的石台上有样东西被黑丝布盖着)帕兰蒂魔石是危险的工具,萨茹曼.
萨茹曼: 为什么? 为什么我们惧怕使用它呢?
(萨茹曼揭去黑布,露出了魔石.甘道夫担心地看着萨茹曼)
甘道夫: 其余的魔石已经遗失.我们尚不知道谁还在观测它们。
(甘道夫拿起地上的黑布,把魔石盖住,当接触到它的时候,画面闪现出了索隆之眼. 萨茹曼重新坐下)
萨茹曼: 时局比你想的还要严峻。索隆的力量已经出动,九魔已离开了米纳斯莫古尔。
甘道夫: (怀疑地低语) 九魔?
萨茹曼: 他们已在仲夏夜穿过了艾森河,乔装成黑衣骑士的模样
甘道夫: 他们已经到了夏尔?
萨茹曼: 他们会找到魔戒并且杀了那个携带它的人。
甘道夫: (紧张而担心地说)佛罗多.
(他转过身向门走去,但门在他面前突然关上了.接着所有的出口都一扇扇关上,直到最后甘道夫被萨茹曼困在了屋内)
萨茹曼: 你不会真的认为,一个霍比特人能与索隆的意志相抗争吧。没有人能做到,与魔多的势力对抗,是不会胜利的。我们必须加入他们,甘道夫. 我们必须与索隆结盟。这将是明智的选择,我的朋友
甘道夫: 告诉我,朋友,智者萨茹曼何时变得如此疯狂?
(萨茹曼大叫着举起了魔杖,把甘道夫抛甩到一面墙上.他把甘道夫牢牢地顶着直至他的力量消耗殆尽,甘道夫摔落到地面.然后他拿起自己的魔杖挥出一股力量把萨茹曼击倒了.两个巫师互相用魔杖对抗着,甘道夫奋力一击将萨茹曼挥打了出去,轰开了一扇门,但随后萨茹曼确使出力量将甘道夫的魔杖夺了过去,他用两个魔杖之力压制住了甘道夫,把他痛苦地扭曲在地板上)
萨茹曼: 我给了你一个欣然加入我的机会,但你却选择了痛苦的方式!
(萨茹曼挥动两根魔杖将甘道夫升上了高塔.镜头转到了一块玉米地,山姆正在其中走着,他突然找前后四周张望,然后变得紧张起来)
山姆:(多少镇静一点)佛罗多先生?(变得焦急)佛罗多?佛罗多!
(佛罗多从拐角走出来,困惑的看这山姆)
山姆:我以为我把你丢了。
佛罗多:你在说什么呀?
山姆:只是甘道夫说的。
佛罗多:他说了什么?
山姆:“别把他丢了,山姆怀斯·甘姆齐。”我也不想那样。
佛罗多:山姆,我们还在夏尔呢,还能出什么事?
(他们立即被另两个从旁边冲出的霍比特人撞倒在地)
皮平:(从佛罗多身上爬起)佛罗多!梅利,是佛罗多·巴金斯!
梅利:(摆脱山姆)你好,佛罗多!
山姆:(生气的把皮平扔到一边)走开点!起来,佛罗多。
佛罗多:(看着两人迅速拾起掉在地上的蔬菜)这是怎么回事?
山姆:(怀里满是卷心菜)你们偷了老农莫高特的庄稼!
(狗开始吠叫,一个人生气的大喊。皮平跟着梅利撞开佛罗多跑进树丛,山姆紧张又犹豫的站在原地,然后也跟着大家跑去)
老农莫高特:给我回来!滚出我的农田!等被我抓到了你们可没好果子吃!
梅利(跑着说):我不明白他干吗这么生气!只是两个胡萝卜!
皮平:还有卷心菜,和我们上个星期搬走的三袋子土豆,还有我们大上星期偷的蘑菇!
梅利:是的,皮平!我主要是说,他显然反应太大了!
(他们接近了一个悬崖)
梅利:快跑!
(他们都突然停住了,盯着悬崖。当山姆从后面撞来时他们都摔倒在地。皮平盯着他的脸几乎碰到的粪便,向上看着压在他身上的其他人说)
皮平:噢,这么近!
梅利:(坐起来)噢!我想我折断了什么东西!
(他从背后拉出一个压扁的胡萝卜。山姆把袖子上的脏东西拿掉)
山姆:(挖苦地说)要相信一个布兰德巴克和一个图克。
梅利:什么?刚刚只是绕道——捷径!
山姆:通向什么的捷径?
皮平:蘑菇!
(所有人都试图立刻站起来把皮平拉回去,当山姆、皮平和梅利采蘑菇时,佛罗多专心的看着空空荡荡延伸着的路)
梅利:那是我的!
皮平:真不错,梅利!
梅利:这儿有个好的,山姆。
佛罗多:我觉得我们应该离开大路。
(其他人正往大口袋里塞满找到的蘑菇,似乎没有注意。他回头看着似乎在靠近的路,一阵狂风夹杂着戒灵的尖叫呼啸而来。)
佛罗多:(紧张地)离开大路!快!
(他们都跳过路边的一棵树,躲藏在树根下面的角落里。山姆、梅利和皮平检查着他们的蘑菇,低声交谈,而佛罗多却死一般不敢动弹。马蹄声越来越近)
皮平:别出声!
(九个戒灵之一进入画面,抓住佛罗多头顶的一个树根。一只蜘蛛顺着梅利的袖子爬下去,一只蜈蚣从骑士的指间滑落,虫子都蠕动着爬走了。空中传来的声音仿佛是黑骑士在嗅,但当他开始召唤戒指的时候,佛罗多的眼珠转了过去。他把戒指从口袋里拿出来,戒灵感觉到了戒指的存在。佛罗多就要把它戴上了,但山姆抓住他的手腕,使他停止了出神。骑士静止了。梅利把一个背包向着他们所在的树的相反方向扔了过去,引开了骑士的注意。他们都急忙跑开,顺着一个小山坡跑下。)
梅利: (喘气) 那是什么?
(佛罗多向下看去,他的双眸在恐惧中变宽,盯住手掌中紧握的魔戒。画面切换到夜间,一个骑士进入画面,马在狂野的嘶叫。霍比特人都在一颗树后躲着。)
山姆: 什么东西?
佛罗多: 没什么。
皮平: 怎么了?
梅利: 黑骑士在找什么东西.. 或者是什么人。佛罗多?
皮平: 蹲下!
(他们看到山顶上有一个纳芝戈尔正在离开)
佛罗多: 我得离开夏尔。山姆和我必须到布雷去。
梅利: 好吧。巴克贝利渡口。跟我来。
(他们开始向渡口跑去,一个戒灵突然从灌木丛中出现。霍比特人被分开了,山姆,梅利和皮平跑向渡口,佛罗多落后了。他成功骗过戒灵然后向渡口跑去。)
皮平: 跑!这边,跟着我!跑!
梅利: 解开绳子,山姆!
(佛罗多接近渡口,但他跑向渡口的时候戒灵一路跟随)
山姆: 佛罗多!
霍比特人: 跑!佛罗多!
佛罗多: 走啊!
霍比特人: 快!
山姆: 佛罗多!
霍比特人: 跳!佛罗多!快跑!跳!
(佛罗多跳上了船,戒灵的马在岸边滑动着急停下来,差点掉到水里。四个霍比特人坐在船上,看着戒灵掉头骑马而去。)
佛罗多: 离这儿最近的桥在哪里?
梅利: 白兰地桥:二十英里。
(戒灵们骑马向着布雷驰去,另外两个加入了他们。)
佛罗多: 快来。
看门者: 什么事?
佛罗多: 我们要去跃马客栈。
看门者: 霍比特人!四个霍比特人! 你们来布雷有什么事?
佛罗多: 住旅店。我们的事和你无关。
看门者: 好吧,年轻的先生,我没有恶意。入夜之后盘问是我的工作。都说外面有些奇怪的家伙。小心点总没错。
(他们顺着路向跃马客栈走去)
布雷的人: 让开!别挡着路!
(他们见到了跃马客栈的招牌,走进店里)
佛罗多: 劳驾?
巴利曼:晚上好,小个子先生们!如果你们在寻找住处,我们这里有舒适、漂亮,适合霍比特人住的屋子。这位….
佛罗多: …昂德希尔,我的名字是昂德希尔。
巴利曼: 昂德希尔。好的。
佛罗多: 我们是灰袍甘道夫的朋友。你能告诉他我们到了吗?
巴利曼: 甘道夫?甘道夫? 哦,是了!我想起来了,一个老家伙,灰白色大胡子,尖顶帽。(佛罗多点头)有六个月没见到他了。
山姆: 我们现在怎么办?
(四个霍比特人在酒馆里坐着,每人都拿着酒杯)
佛罗多: 山姆,他会到这儿来的。他会来的。
路人甲: (对从吧台回来的梅利说)让开。
(梅利坐下,看着他的一品脱酒杯)
皮平: 那是什么?
梅利: 这个,我的朋友,是一品脱。
皮平: 用品脱来量? (梅利咕哝着点头)我也要来一杯。
(皮平站起来向吧台跑去)
山姆: 你已经喝了大半杯了!
(山姆用肘轻推身边的佛罗多,用下巴示意他看向屋子的角落)
山姆: 那个人从我们刚来就一直盯着你。
佛罗多: (把经过的巴利曼叫住) 劳驾,角落里那个人,他是谁?
巴利曼: 他是个游侠。危险的家伙.. 在野地里穿梭。他的真名我从来没有听说过,但是在这里,人们叫他大步。
佛罗多: 大步...
(佛罗多开始玩弄戒指, 慢慢地又陷入恍惚之中)
魔戒: 巴金斯.巴金斯.巴金斯.巴金斯!巴金斯!
皮平: 巴金斯!
(佛罗多清醒了过来)
皮平: (坐在吧台边) 我当然认识一个姓巴金斯的. 他就在那儿, 佛罗多.巴金斯.从他母亲那边算起来他是我隔了一代的二表兄,从他父亲那边算起来他是我隔了两代的三堂兄,如果你能听明白的话。.
(佛罗多惊慌地跑向皮平)
佛罗多: 皮平!
皮平: 悠着点!
(佛罗多摔倒在湿滑的地板上,戒指飞到了空中, 但当佛罗多伸手去抓的时候,戒指正巧滑入了他的手指,佛罗多消失了. 他进入了一个充满黑暗与火焰的眩晕的世界,突然索隆的魔眼出现了. 戒灵似乎突然听到了魔戒的召唤.)
索隆的声音: 你躲不了!我看见你了! 在虚空之境没有生命,只有死亡!...
(佛罗多试着往后退,并在同时拔下魔戒. 他又出现在了跃马客栈里)
佛罗多: 啊--!
(大步抓起了他的衣领)
大步: 你有点过度引人注目了,“昂德希尔”先生!
(大步打开霍比特人的卧房,把佛罗多扔了进去。然后他走进房间,用手指把所有的烛光都熄灭了)
佛罗多: 你想干什么?
大步: 只想告诫你一下. 你携带的可不是什么小饰物.
佛罗多: 我什么都没带.
大步: 是么?
大步: 有必要时我也能躲开他人的视线. 但要凭空消失,这确是个稀奇的本事.
(大步揭去了头上的风帽,佛罗多惊恐的瞪着他)
佛罗多: 你是谁?
大步: 你害怕么?
佛罗多: 是的.
大步: 恐怕那还不够.我知道什么东西在追你.
(门突然打开了,大步瞬间拔出了他的剑,梅利,皮平,山姆,手里拿着蜡烛架和三脚板凳冲了进来)
山姆: 放开他, 不然我要你好看, 长腿的家伙!
大步: 你很有勇气,小霍比特人,但那救不了你. 你不能再等那个巫师了. 他们来了。
(看门人听到马的喘气声,走到了门前,他的眼睛惊恐的张大,戒灵冲进了门,把他踩踏在马蹄下.他们穿过泥泞的道路,来到了跃马客栈.巴里曼躲在门后,紧张的等待这些持剑之人走过.镜头转到房内,梅利和皮平正安心的睡着.四个戒灵走到了一间有四张床的房间里, 把锋利的剑举了起来.山姆在床上不耐烦地转了转身,戒灵把剑插进了床垫,他惊慌的张开眼睛.戒灵的马匹在外面大声嘶叫,大步坐在窗口看向外面的道路 ,接着一个黑骑士拉开床单,羽毛从里面飞了出来. 床单下只有枕头. 戒灵把床掀翻在地. 皮平和梅利突然醒了过来, 他们和山姆正在大步的房间里.佛罗多坐起来,困惑地看着大步)
佛罗多: 他们是什么?
大步: 他们曾是人类,是伟大的人类君王.但后来狡诈的索隆给了他们九枚魔戒. 在利欲熏心之下,他们毫不犹豫地接收了下来,一个接着一个坠入黑暗之中.现在他们成了索隆意志的奴隶
(大步把目光转向窗外,注视着四个戒灵骑上马朝另一个方向跑去. 然后他又转向霍比特人)
大步: 他们是纳兹戈尔, 魔戒幽灵,非生非死.无时无刻不感受着至尊戒的存在, 臣服于它的威力之下.他们将永不停息地追逐你.
(镜头转向郊外,霍比特人,领着矮种马比尔,跟着大步爬上了山.四戒灵穿过山下的道路。)
佛罗多: (紧张地说) 你要带我们去哪里?
大步: (粗哑地说) 进入旷野.
(大步走过一棵树, 观测着苔藓,闻了闻空气,继续带路)
梅利: (跟上佛罗多, 悄声说) 我们怎么确定这个大步就是甘道夫的朋友?
佛罗多: (悄声) 我想如果是敌人的爪牙,那给人的感觉该是面容和善,但骨子里凶险.
梅利: (恼怒的咕哝) 他就很凶险.
佛罗多: 除了相信他,我们别无选择
山姆: (也悄声说) 但我们的目的地是哪儿?
大步: 林谷, 甘姆齐少爷.去埃尔隆德的住所.
山姆: (激动的喘气) 你听到了吗? 是林谷! 我们要去见精灵了!
(五个人裹起风衣,走过森林覆盖的山脉,然后进入了一片雪地.当大步在四处张望时,四个霍比特人聚集到了小马比尔那里,翻开了锅子和盘子,大步转过身)
大步: 各位先生,我们到天黑才能歇脚.
皮平: 那早餐怎么办?!
大步: 你早就吃过了.
皮平: (想当然的) 我们是吃了一顿.那第二早餐呢?
(大步转身而去)
梅利: (对着皮平) 我不认为他知道有第二早餐, 皮平.
皮平: (紧张地) 那早午餐呢? 午餐? 下午茶? 还有晚餐? 宵夜呢? 他知道这些,是不是?
梅利: 我可不指望
(一个苹果从前面飞了过来,梅利把它接住. 他拍了拍皮平的肩膀走开了,这是另一个苹果也飞了过来,正好砸在皮平头上.)
梅利: (不耐烦地) 皮平!
(他们走出雪地的边缘, 然后跨进了一片泥泞的沼泽,大家击打着脸上的苍蝇)
梅利: 它们在没有霍比特人的时候,是吃得什么?
(临近夜晚时,大步扛着一头鹿走了过来,放到了霍比特人面前.当他们睡着后,大步坐到一旁,抽起烟草,一边在含糊的轻唱)
大步:
Tinúviel elvanui *蒂努薇尔美精灵*
Elleth alfirin edhelhael *独步群芳真智慧*
O hon ring fi il fuinui *轻丝如瀑洒贝伦*
A renc gelebrin thiliol... *玉臂轻摇闪银辉...*
佛罗多: 她是谁?
(大步转过头)
佛罗多: 你歌中所唱的女子.
大步: 她是露西恩,一个爱上了凡人贝伦的精灵少女。
佛罗多: 她后来怎么了?
大步: (庄重地说) 她死了. (转过身) 睡一会儿吧,佛罗多.
(在艾森加德的一间密室里,萨茹曼站在帕兰蒂魔石边上。他集中精神,在和索隆联络。)
萨茹曼: (心灵感应) 艾森加德的力量等待您的命令,索隆,中土之王。
索隆的声音: 为我建一支魔多该有的军队!
(萨茹曼坐在另一间密室里,两个兽人走进来)
兽人:魔多有什么命令,主人?魔眼有什么指示?
萨茹曼: 我们有任务!
(奥桑克塔顶。甘道夫醒过来了,然后他意识到自己身在何方。画面移动到艾森加德的花园)
兽人:这些树太结实了,主人。它们的根基很深。
萨茹曼: 把它们都弄倒。
(霍比特人和大步在阿蒙苏尔山下停住)
大步: 这是阿蒙苏尔著名的了望塔。我们今晚在这儿休息。
(疲倦的霍比特人坐了下来,大步扔给他们每人一把剑)
大步: 这些是给你们的。带好它们。我到四周看看。你们留在这儿。
(佛罗多睡了,然后被梅利、皮平和山姆做食物的声音吵醒了)
皮平: 我能再来点吗?
梅利: 好的。来点西红柿吗,山姆?美味的西红柿。
佛罗多: 你们干什么呢?!
梅利: 西红柿,香肠,美味的脆熏肉。
山姆: 我们给你留了点。佛罗多先生。
佛罗多: 把火熄灭,你们这些傻瓜!快把火熄灭!
皮平: 哦,这下好了!我的西红柿粘灰了!
(黑暗中传来戒灵的尖叫,霍比特人感到恐惧。佛罗多示意同伴们顺着台阶向阿蒙苏尔山顶跑去。)
佛罗多: 走!
(在山顶,他们围成一个圈等待着,五个戒灵出现并包围了他们)
山姆: 退后!你们这些魔鬼!
(戒灵打中山姆的剑,然后把他扔到一边。他被重重的甩在石头上,缩做一团倒在地上。梅利和皮平意识到他们的目标是佛罗多和戒指,于是就挡在他前面保护他。两个戒灵抓住他们,把他们扔向不同的方向。佛罗多退后,扔掉了剑,向后摔倒了。他听见戒指的低语,把它从口袋里拿了出来。巫王似乎“看”到了戒指,拔出剑向佛罗多走去。佛罗多向后爬,但他已经接近墙边了。他被困在角落里,巫王慢慢靠近,几乎要刺中他的时候,佛罗多戴上了戒指。他眼前的世界变成了一片旋转的薄雾,他可以看到戒灵的真正面目。巫王向戒指伸出手去,但佛罗多缩了回去。巫王用剑刺进了他的左肩。佛罗多痛苦地尖叫,巫王拔出了他的剑,重新向戒指伸出手。突然,左方出现一片阴影,巫王后退了。佛罗多努力摘下了戒指,重新出现在“真实”的世界里。)
佛罗多: 啊—————!
山姆: 佛罗多! (他跑到佛罗多身边)
佛罗多: 哦,山姆!
(大步用剑和火把与戒灵搏斗,最后,他把它们都赶下了山。)
山姆: 大步! 帮帮他,大步。
大步: 他被一把莫古尔之剑刺伤了。(他们看的时候剑刃消失不见了) 我治不了他。他需要精灵的草药。
(大步抱起佛罗多,顺路离开了风云顶)
大步: 快!
山姆: 我们还得走六天才能到林谷。他会坚持不住的!
佛罗多: 甘道夫…
大步: 坚持住。佛罗多。
佛罗多: (大喊)…甘道夫!
(镜头飞过艾森加德,向上到达奥桑克塔顶,甘道夫坐在那里。一只飞蛾进入视线。甘道夫抓住它,对它低语)
甘道夫: (低语) 格威赫。去吧。格威赫。
(甘道夫抬起头,飞蛾飞走了。画面向下移动到艾森加德洞窟,武器和盔甲在锻造。萨茹曼四处巡视,骄傲的看着里面的各种活动以及鲁兹和其他乌路克战士的诞生。大步和霍比特人到达了巨怪林。几个石化的巨怪分别看着不同的方向。佛罗多很惊恐,满头大汗,他的眼睛变得苍白,他不断的喘着粗气。山姆来到他身边。)
山姆: 看啊,佛罗多。是毕尔博提到过的巨怪。(他碰了碰佛罗多的脸颊) 佛罗多先生?(对大步说) 他身子在变凉!
皮平: 他要死了?
大步: 他正进入阴影世界。他很快会变成像他们一样的幽灵。
(佛罗多喘着气,戒灵的叫声从远方传来)
梅利: 他们很接近。
大步: 山姆,你知道阿瑟拉斯草吗?
山姆: 阿瑟拉斯?
大步: 王之草。
山姆: 王之草。 啊,那是种野草。
大步: 它也许能缓解毒性。快去!
(他们两个都去寻找这种植物。大步找到了一小丛并用刀割下一些。突然间,一把剑架在了他的喉咙上)
阿尔温: 怎么回事?一个游侠居然毫无戒备?
(佛罗多躺在地上,他看到一片白光接近。他转向光的方向,看见了幻影一般的阿尔温)
阿尔温: 佛罗多... Im Arwen。Telin le thaed. Lasto beth nin. Tolo dan na galad *我是阿尔温。我是来帮你的。聆听我的声音。回到光明之中。*
梅利: 她是谁?
阿尔温: (跪下)佛罗多!
山姆: 她是个精灵。
阿尔温: (忧虑的低语) 他在变得衰弱!
(佛罗多在喘息,大步把王之草放在他的伤口上)
阿尔温: (对大步说) 他要撑不下去了。我们必须把他带到我父亲那里。我出来找你们已经两天了。
梅利: 你们要把他带到哪儿去?
(好像没人理他)
阿尔温: 五个戒灵在跟着你。我不知道另外四个在哪儿。
(大步把佛罗多举到阿尔温的马,阿斯法洛斯的背上)
大步: Dartho guin Perian. Rych le ad tolthathon. *和霍比特人呆在一起,我会给你们送马来的。*
阿尔温: Hon mabathon. Rochon ellint im. *我骑得快,我来带他。*
大步: Andelu i ven.*路上太危险了。*
皮平: 他们在说什么呢?
阿尔温: Frodo fir. Ae athradon i hir, tur gwaith nin beriatha hon. *佛罗多正要死去。如果我能顺利渡河,我族人的力量将会保护他。*
阿尔温: 我不怕他们。
大步: Be iest lin. *希望如此*
(阿尔温骑上阿斯法洛斯,佛罗多坐在她前面)
大步: 阿尔温!奋力骑!别回头!
阿尔温: Noro lim, Asfaloth, noro lim! *飞奔吧,阿斯法洛斯,飞奔吧!*
(阿斯法洛斯飞驰而去)
山姆: (生气的对大步说) 你在干什么?! 那些戒灵就在附近啊!
(阿尔温骑马穿过一座森林,戒灵一个接一个的出现了.他们在树丛间与平地上飞奔. 其中一个接近了阿尔温, 向佛罗多伸手, 但仍然无法碰到他)
阿尔温: Noro lim Asfaloth! *跑快点,阿斯法洛斯!*
(阿尔温到达了浅滩, 在河的另一侧停下. 戒灵的马在碰到水之前停住了, 很明显它们不想碰到水. 一些马四处腾跃并恐惧得嘶叫. 一个戒灵转向阿尔温)
戒灵: 把哈夫林人留下, 女精灵!
阿尔温: (拔出她的剑) 你想要他, 就过来拿吧!
(戒灵们举起了他们的剑,策马冲入河中. 阿尔温开始吟诵)
阿尔温: Nin o Chithaeglir, lasto beth daer, Rimmo nin Bruinen dan in Ulair! Nin o Chithaeglir, lasto beth daer, Rimmo nin Bruinen dan in Ulair!
*迷雾山脉的水流啊,聆听此圣言; 涨起喧水河的溪流向戒灵进攻!*
(渐渐的,水面涨高. 远出传来一声巨响, 所有的人都向声音传来的方向看去. 一个洪峰从拐角处狂奔过来, 浪头有如万马奔腾. 纳芝戈尔想要逃跑, 有的想退回岸边,但都是徒劳. 大水把他们全都冲走了. 阿尔温看着他们, 而佛罗多开始从阿斯法洛斯身上滑落. 阿尔温把他放倒在地上)
阿尔温: 不! 佛罗多.. 不要! 佛罗多, 不要放弃! 现在不能!
(阿尔温抱住佛罗多,落下了眼泪)
阿尔温: (声音) 上苍给我的一切恩赐,请传递给他… 让他免遭厄运… 拯救他.
(画面由白色显出,埃尔隆德出现了)
埃尔隆德: Lasto beth nin. Tolo dan nan galad. *倾听我的声音, 回到光明之中*
(佛罗多躺在林谷埃尔隆德之家的床上)
佛罗多: (半睡半醒) 我在哪儿?
甘道夫: 你在埃尔隆德的家中. 现在是十月二十四日的早晨十点,如果你想知道的话。
(佛罗多醒过来)
佛罗多: 甘道夫!
甘道夫: 是的. 我在这儿. 而你能在这儿也很幸运.如果再晚几小时,我们都救不了你。 但你很坚强, 我亲爱的霍比特人!
佛罗多: 发生了什么事,甘道夫?你怎么没去找我们?
甘道夫: 啊,我很抱歉,佛罗多…. 我被耽搁了.
(倒叙艾森加德,萨茹曼使用他的手杖, 四处掷甘道夫, 然后把他移到一个很危险的位置,奥桑克塔顶的边缘)
萨茹曼: 与萨茹曼的友谊可不是如此轻易就能丢弃的.与我为敌就将付出代价,一切都结束了! 若不选择投靠魔戒之力…就只有选择死亡!
(甘道夫被掷回到平台上. 他慢慢的爬了起来, 看上去他仿佛在盯着萨茹曼, 而实际上他在看的是远方出现的格威赫)
甘道夫: 魔戒的主人只有一个! 只有一人能控制魔戒的威力. 而他是不会与别人共享力量的!
(甘道夫从奥桑克塔顶跳下,落到格威赫的背上)
萨茹曼: 所以你选择了….死亡?
(格威赫飞越群山,将甘道夫带离危险。回到林谷。)
佛罗多: 甘道夫? 怎么了?
甘道夫: 没事,佛罗多.
(山姆进到屋里)
山姆: 佛罗多! 佛罗多!
佛罗多: 山姆!
山姆: 老天保佑, 你醒过来了!
(佛罗多笑了)
甘道夫: 山姆简直就没离开你半步.
山姆: 我们都很担心你, 是不是,甘道夫先生?
甘道夫: 在埃尔隆德大人的医术之下,你的伤开始恢复了.
(埃尔隆德在甘道夫身后出现)
埃尔隆德: 欢迎来到林谷, 佛罗多.巴金斯.
(佛罗多和山姆在花园里走, 然后他看到了向自己跑过来的梅利和皮平, 他们分别拥抱. 而后他转身看到了坐在一张长椅上的毕尔博)
佛罗多: 毕尔博!
毕尔博: 你好 佛罗多,我的孩子!
佛罗多: 比尔博! (拥抱)
(佛罗多和毕尔博在一个阳台走廊上,佛罗多翻着毕尔博的书)
佛罗多: "去而复归:一个霍比特人的故事--毕尔博.巴金斯著". (翻阅着书本) 真是太棒了!
毕尔博: 我真想回去...在黑森林中漫步... 走访长湖镇...再看一眼那孤山. 但岁月的脚步,看来终于赶上我了.
(佛罗多停止了翻书,目光停留在一幅夏尔地图上)
佛罗多: 我想念夏尔.整个童年我都幻想着能去外面闯荡.能和你一起去经历那些冒险!但我自己的冒险却变得截然不同. (若有所思的) 我和你不一样,毕尔博.
毕尔博: 我亲爱的孩子.
(山姆在一个阳台上打包)
山姆: (自言自语)我还忘了什么?
(佛罗多在他身后出现)
佛罗多: 这就开始打包了?
山姆: 早点作准备没坏处.
佛罗多: 你不是想看看精灵么,山姆.
山姆: 是啊!
佛罗多:你想得不得了.
山姆: 没错! 只不过...我们做到了甘道夫要我们做的事,对吧? 我们大老远的把戒指带到了林谷, 我想, 看着你正在好转, 我们很快也就可以走了. 回家.
佛罗多: 你说的对 山姆. 我们做了出发时要做的事. (现出掌上的戒指) 戒指在林谷会很安全. 我准备回家了.
(甘道夫和埃尔隆德在书房阳台上看着佛罗多和山姆。)
埃尔隆德:他的体力已经恢复了。
甘道夫:他永远都不会完全恢复健康,他将在他的余生中承受那种痛苦。
埃尔隆德:但他仍旧带着魔戒走到了这么远的地方,看来这个霍比特人对邪恶的抵抗力很强。
甘道夫:那是个永远都不该由他来承担的重负。我们不能要求佛罗多更多了。
埃尔隆德:甘道夫,敌人开始行动了。索隆的力量正在东方聚集——他的魔眼正紧盯着林谷。而你告诉我萨茹曼已经背叛了我们,我们的同盟者已经变少了。
甘道夫:他的背叛比你所知的要深得多。利用邪恶的手段,萨鲁曼把兽人和地精混种,在艾森加德的地洞里培育了一支军队。一支能够在阳光下行动,并快速行军很长距离的军队。萨茹曼的目的是魔戒。
埃尔隆德:精灵的力量已经不足以对抗邪恶势力了。我们没有力量去同时对抗魔多和艾森加德!
(甘道夫沉思着慢慢地走开,在另一边的阳台上停下。他的眼光凝视着整个林谷。)
埃尔隆德:甘道夫,魔戒不能留在这里。
(甘道夫看到博罗米尔、莱格拉斯和吉姆利到达林谷。)
埃尔隆德:整个中土都已处在危险当中,现在他们必须决定该如何解决此事。精灵的时代已经结束了——我的人民正从海岸离去。当我们都走了,你将会指望谁?矮人?他们只会躲在大山深处寻找财富,他们从不关心别人的麻烦事。
(转向埃尔隆德)
甘道夫:我们必须把希望放到人类身上。
埃尔隆德:人类?人类是软弱的。(说话间,他们走进了埃尔隆德的图书馆)这个种族已经堕落了,努美诺尔的血统已经消失殆尽——骄傲与尊严已被遗忘。正是因为人类,魔戒才被保存下来。当时我在那儿,甘道夫,三千年前我在那儿……
(倒叙,闪出伊西尔德从索隆的手上斩下魔戒的画面)
埃尔隆德:伊西尔德取走了魔戒,人类的力量堕落的那一天,我正好在场。
(倒叙,索隆消失后,当埃尔隆德过来时,伊西尔德正躺在地上看着魔戒。)
埃尔隆德:伊西尔德,赶快,跟我来……
(他们前往厄运山的中心地带)
埃尔隆德:(画外音)我把伊西尔德带到魔戒的铸造地——厄运山的中心——那是唯一可以毁灭它的地方。
(Sammath Naur[末日火山口],埃尔隆德站在悬崖的边缘上。)
埃尔隆德:把它扔进火中!
(伊西尔德看着他手中的魔戒,魔戒对他低语。)
埃尔隆德:把它毁掉!
伊西尔德:(低声地)不……
(伊西尔德转身走开。)
埃尔隆德:伊西尔德!!!
埃尔隆德:(画外音)一切本应在那一天结束,可是邪恶却被允许残存了下来。
(镜头回到林谷。)
埃尔隆德:伊西尔德留下了魔戒,而王者的血脉到此就断绝了。人类的世界不再有力量的存在,他们分裂开来,失去了领袖。
甘道夫:但仍有一个人可以再度统领人类,那个人可以回归冈多的王位。
埃尔隆德:很久以前他就放弃了那条路,他选择了放逐。
(阿拉贡正在读书,博罗米尔走了进来而且停下来看着那幅伊西尔德和索隆的画。接着他注意到了面前的阿拉贡。)
博罗米尔:你不是精灵。
阿拉贡:南方的人类,欢迎你来这里。
博罗米尔:你是谁?
阿拉贡:我是灰袍甘道夫的朋友。
博罗米尔:那么我们是为了共同的目的而来这里的……朋友。
(然后他转过身来看那把断剑,他拾起剑柄并仔细地看着剑锋。)
博罗米尔:断折的纳西尔圣剑!就是此剑从索伦的手上砍下了魔戒!
(博罗米尔的手指抚过剑锋,结果划伤了自己。)
博罗米尔:(吃惊地)它仍旧锋利!
(他看着正观察着他的一举一动的阿拉贡。)
博罗米尔:但只不过是个坏掉的传家古董!
(他随手将剑放回原处,结果剑掉到了地上。博罗米尔停顿了一下,但又走开了。阿拉贡起身并拾起掉在地上的剑,并把它小心地与其他的残片放在一起。他退后一步,看着断剑残片。阿尔温走到他的身后。)
阿尔温:你为什么害怕那些历史?你是伊西尔德的后代,不是他本人。你不会重蹈他的覆辙。
阿拉贡:我的血脉里流动着同样的血(他转身面对阿尔温),同样的软弱。
阿尔温:属于你的时刻即将到来。你将面对同样的邪恶,而且你将会打败它。A si i-Dhúath ú-orthor, Aragorn. Ú or le a ú or nin. *阴影仍未控制一切*[sway这个字用了古语的意思“控制”---译者注],阿拉贡,它不会击败你也不会击败我。
(阿尔温和阿拉贡正站在晨光花园的一座桥上。)
阿尔温:Renech i lu i erui gova en? *你还记得我们第一次见面的情景吗?*
阿拉贡:Nautha em i ned ol renia en. *我当时还以为自己迷失在梦境中。*
阿尔温:(温柔地抚摸阿拉贡的脸颊)Gwenwin in e inath...U-arnech in naeth i si celich. Renech i beth i pe en? *多年过去了……那时你尚未如现在这样承担着这些烦恼。你还记得我告诉过你什么吗?*
阿拉贡:(他的手指抚过暮星链坠)你说过你会把你的生命与我的联结在一起,放弃你的族人所拥有的不朽生命。
阿尔温:至今我仍信念不改,我宁愿与你共度凡人的一生时间,也不愿孤独地面对世上的无尽岁月。
(她把暮星给他。)
阿尔温:我选择凡人的命运。
阿拉贡:你不能把这给我!
阿尔温:这是我的东西,我只会把它交给我认定的人……就像我的心。
(他们相拥而吻。)
(翌日,埃尔隆德的会议召开。甘道夫和佛罗多与一群人类,精灵及矮人围坐在一个石台附近。)
埃尔隆德:远道而来的陌生人,长久以往的朋友们。你们被召集于此,是为了应对魔多的威胁,中土已濒于毁灭之境,无人可得以逃脱。大家或联合,或溃败。每一种族都系于这一命运--这一厄运。(向石台做手势)把魔戒放上来,佛罗多。
(佛罗多慢慢起身,将魔戒置于台上。他回到座位,叹了口气。会议成员开始交头接耳)
博罗米尔:原来这是真的……
某些人:(私语)人类的厄运。
博罗米尔:(慢慢起身,一边说,一边逐步靠近魔戒)我有一次在梦中见过,东方阴霭渐增,而西方却有一丝白光徘徊。一个声音喊道:“你的末日将至,伊西尔德的灾星已现身。”
(博罗米尔靠近魔戒,甘道夫与埃尔隆德不安地交换眼神)
埃尔隆德:(警告)博罗米尔!
甘道夫:(起身呼喊)Ash nazg durbatuluk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatuluk agh burzum-ishi krimpatul。*至尊戒驭众戒,至尊戒寻众戒,至尊戒引众戒,至黑暗困众戒*
(随着他的喊声,天空暗了下来,会议中列席者均似疼痛般退缩。博罗米尔回到座位,天空渐晴,埃尔隆德的手也从额头上松下来。)
埃尔隆德:先前在伊姆拉德瑞斯,黑暗之语从未响起过。
甘道夫:(粗声):我并不相请求你的原谅,埃尔隆德大人。因为魔多黑语或许将会响彻西方每一角落!魔戒完全是邪恶的。
博罗米尔:(坚持)这是个礼物!给魔多敌人的天赐之礼!为什么不使用这枚魔戒?(踱步)我父亲,冈多的摄政王一直将魔多大军压制在海湾,是我们人民的鲜血铸就了你们领土的安全!把敌人的武器交给冈多,让我们用它还治彼人之身!
阿拉贡:你无法驾驭它!我们之中也无人能做到。至尊魔戒只回应索隆一人调遣,它没有第二个主人。
博罗米尔:区区一个游侠又怎会了解此事?
(忽然,莱戈拉斯面露怒色站起身来。)
莱格拉斯:这不是区区游侠,他是阿拉松之子阿拉贡,你得对他效忠。
博罗米尔:阿拉贡?(带着怀疑的目光转向阿拉贡)这位……就是伊西尔德的传人?
莱格拉斯:也就是冈多王位的继承人。
(佛罗多吃惊地看着阿拉贡)
阿拉贡:Havo dad Legolas. *坐下,莱格拉斯*
博罗米尔:冈多没有国王,冈多不需要国王。
(他带着叹息回到座位)
甘道夫:阿拉贡说得对,我们无法使用它。
埃尔隆德:你们只有一种选择--必须毁掉魔戒。
吉姆利:那我们还等什么?
(吉姆利提起斧子走近石台)
吉姆利:哈!
(吉姆利用尽全身力量击中魔戒,但被弹退,倒在地上。就在那时,佛罗多在意识中见到索隆之眼,并痛苦地退缩。石台上的魔戒周围都是斧子的碎片,本身却完好无损,可以听到低声的黑语)
埃尔隆德:我们这里所有的技艺都无法销毁魔戒,格洛因之子吉姆利。魔戒打造于厄运山的烈火中,也只有在那里才能销毁它。必须把魔戒带入魔多深处,送回它的铸造之地--炽热的裂缝中。
魔戒:(低语)Ash Nazg……
埃尔隆德:你们中必须有人挺身而出。
(一片死寂)
博罗米尔:那个人不止是要走到魔多。那里的黑门不光有兽人把守,还有无眠的邪恶,巨眼从来都保持警惕。那是片荒凉的土地,弥散着烈火与灰尘,你所呼吸的空气都是毒烟。这就是有一万人也无法做到,真是荒唐!
莱格拉斯:(起身)你没听见埃尔隆德大人的话么?魔戒必须被销毁!
吉姆利:(跳起来)那我猜你一定认为自己是最佳人选?!
博罗米尔:(起身)要是失败了呢?!如果索隆把魔戒夺回去了怎么办?!
吉姆利:我就是死也不让魔戒落到精灵手里!
(其他精灵起身向吉姆利以及其他矮人大喊。莱戈拉斯伸手阻止了一场争斗。)
吉姆利:没人会信任精灵!
甘道夫:(起身)你们难道不明白么,当我们在此争吵不休的时候,索隆的力量也在时刻增强!谁都逃不掉!
其他人类:你们都会遭到毁灭!
(佛罗多看着魔戒,它的表面反射出了会议的愤怒景象。忽然,火焰迸发出来,吞没了魔戒的表面)
魔戒:Ash nazg durbatuluk!ash nazg gimbatul!ash nazg gimbatul!ash nazg gimbatul!
(争论愈发剧烈,佛罗多逐渐明白自己该做什么了。他起身走向争论中的会议,尽量让他们听到自己的声音)
佛罗多:我愿意带着它!我愿意带着它!
(大家停止争论,甘道夫听到弗罗多的声明,合上双眼。大家惊奇地慢慢转向佛罗多。)
佛罗多:我愿意把魔戒带去魔多,只是……我不认识路。
甘道夫:(走向佛罗多)我会助你挑起这一负担,佛罗多·巴金斯,只要你还带着它。(将手搭在佛罗多肩上)
阿拉贡:(起身)无论生死,倘若我能保护你,我都会尽力。
(在佛罗多面前跪下)
阿拉贡:你有我的利剑.
莱格拉斯:有我的长弓。(走过来站在佛罗多身边)
吉姆利:还有我的斧子!(他与莱格拉斯相互交换了敌意的目光)
博罗米尔:(慢慢接近)小个子,你担负着我们所有人的命运。如果这就是会议的决定,那冈多会促其生效。
山姆:嗨!(忽然从矮树丛中出现,站到佛罗多身旁)佛罗多先生没了我哪儿都不能去!
埃尔隆德:(略微开心)确实不能把你们俩分开,就算他被召来开秘密会议,而你没有。
皮平和梅利:(看到山姆来到大人物中间,他们也从柱子后面现身,跑下台阶)等等!我们也去!
梅利:要想送我们回家,除非把我们封进袋子里!
皮平:无论如何,你们需要聪明人来完成这一使命,任务……这玩意儿。
梅利:嘿,那你就不合格了,皮皮。
埃尔隆德:九位同伴……那就这样吧!你们将成为护戒同盟!
皮平: 太棒了! 我们要去哪儿?
(当天晚上, 阿拉贡在吉尔蕾恩的碑前,清除上面的藤蔓和落叶。)
埃尔隆德: Anirne hene beriad i chên lî . Ned Imladris nauthant e le beriathar aen. *她要保护自己的孩子。她认为你在林谷会安全的。*但是在她内心, 你的母亲知道你此生都将无法避开注定的一切. 你无法逃离你的命运. 精灵可以重铸国王之剑, 但只有你才有力量挥舞它。
阿拉贡: 我不想要那力量. 我从没想过.
埃尔隆德: 你是那血统的最后继承者. 再无他人。
(佛罗多在毕尔博的房间里)
毕尔博: 我的宝剑, 刺叮! 来! 拿着, 拿着!
(佛罗多把剑拔出鞘,细细看着)
佛罗多: 它好轻!
毕尔博: 是啊...是啊.. 是精灵造的。 兽人接近的时候剑身会变蓝。 那个时候,我的孩子,你就应该加倍小心了!
(毕尔博举起一件盔甲上衣)
毕尔博: 这儿有个漂亮东西.. 米瑟里尔! 轻如鸿毛! 韧若龙鳞! 你穿上看看。来。
(佛罗多开始解上衣的扣子, 毕尔博看到了佛罗多颈上链子挂着的戒指)
毕尔博: 哦... 我..我的老戒指! 我非-非-非常想再戴上它一次, 最后一次.
(佛罗多开始重新扣上上衣的扣子遮住戒指. 毕尔博突然上前要抓它. 震惊的佛罗多赶忙退后. 毕尔博变回他原来的样子,在床边坐下,落下眼泪)
毕尔博: 很抱歉我把这个推给了你,我的孩子...我很抱歉让你承担这个重担. 我对所有的事感到抱歉!
(护戒队准备离开林谷,精灵们聚在一起,向他们告别)
埃尔隆德: 持戒者要出发,开始前往厄运山的任务. 和他同行的你们,不受任何誓言的约束,没有任何协定要你们走得比自己愿意的更远. 别了. 记住你们的目的. 愿精灵和人类以及所有自由种族的祝福伴随着你们.
甘道夫: 护戒队等侯持戒者
(佛罗多转过身,开始向林谷大门外走去)
佛罗多: (低语) 魔多, 甘道夫, 往左还是往右?
甘道夫: 左.
(阿拉贡跟随护戒队其他成员离开前,和阿尔温最后交换了一个眼神. 他们在平原上前行, 顺着山坡上下, 然后在一座小山上休息)
甘道夫: 我们得顺着这条路沿着雾山向西走四十天. 如果我们运气够好,罗翰大峡谷的门还会为我们敞开着. 从那里我们向东转去魔多.
(博罗米尔在训练梅利和皮平用剑格斗,阿拉贡在旁边看着)
博罗米尔: 二,一,五。好的,非常好。
阿拉贡: 注意脚步.
梅利: 你看起来不错,皮平。
皮平: 谢谢。
博罗米尔: 快些!
吉姆利: 没人问我的意见, 如果有人问, 我会说我们在绕弯路. 甘道夫, 我们应该从莫利亚矿山里面通过. 我表兄巴林会盛情款待我们.
甘道夫: 不,吉姆利, 除非别无选择,否则我不会走莫利亚.
(莱格拉斯从一块石头跳到另一块石头上, 注意到南边远方的什么东西。博罗米尔不小心打到皮平的手)
博罗米尔: 抱歉!
皮平: 啊——!
(皮平踢博罗米尔的腿)
博罗米尔: 啊!
梅利: 打他!
(博罗米尔和两个霍比特人打架,他和阿拉贡大笑)
皮平: 为了夏尔! 皮平: 抓住他! 抓住他梅利!
阿拉贡: 先生们, 够了!
(阿拉贡想拉开他们,但自己也被仰面摔倒在地)
梅利: 我们赢了! 我们赢了!
(山姆注意到莱戈拉斯看见了一些东西)
山姆: 那是什么?
吉姆利: 没什么, 一小片云罢了.
博罗米尔: 它移动的很快.. 是逆风.
莱格拉斯: 登兰来的克莱贝恩乌鸦!
阿拉贡: 藏起来!
博罗米尔: 快!
阿拉贡: 注意隐蔽!
(护戒队成员们迅速藏起他们的行李并隐蔽. 山姆扑灭了火. 他们藏在石头和树丛里. 一大群黑色的鸟从他们头顶飞过,大声鸦叫. 他们绕着山头盘旋两圈,然后转向飞向伊森加德. 护戒队成员从他们隐蔽地方出来)
甘道夫: 萨茹曼的探子! 向南走的路被监视了. 我们必须取道卡兰拉斯山.
(护戒队在卡拉兰拉斯山的深厚积雪里前进。佛罗多绊了一跤. 顺着斜坡向阿拉贡那里滚下) 佛罗多: 啊!
阿拉贡: 佛罗多!
(阿拉贡扶他站起来, 佛罗多用手在颈间寻找戒指,发现戒指不见了,他向自己摔倒的地方看去,发现戒指掉在雪面上. 博罗米尔也看到它了,提着链子把它捡了起来)
阿拉贡: 博罗米尔.
博罗米尔: 如此奇怪,我们要承受如此充满恐惧和怀疑的命运,都是因为这么个小东西.
阿拉贡: 博罗米尔! 把戒指给佛罗多.
博罗米尔: (从自己的想法中回过神来,他走下来把戒指交给佛罗多) 如你所愿. 我不在意.
(佛罗多快速地从他手里把魔戒一把抓走。博罗米尔转身继续爬山,阿拉贡则松开了手中紧握的剑柄。镜头转到艾森加德的地洞里,萨茹曼得到了关于魔戒远征队的消息。)
萨茹曼:这么说,甘道夫,你是打算带着他们翻越卡兰拉斯山了。如果不成功,那你会改走什么路线呢?如果你无法战胜山岳,那么你会冒险去走另一条更危险的道路吗?
(除了莱格拉斯,远征队其他的队员都在厚厚的雪堆里挣扎前行。他们听到了萨茹曼的声音。)
萨茹曼:Cuiva nwalca Carnira e; nai yarvaxea ra elya! *醒来吧!残暴的红角峰!让你的怒吼中充满杀戮的血腥!*
莱格拉斯:空中有一种可怕的声音。
甘道夫:那是萨茹曼!
(第一轮雪崩落下,远征队员勉强应付,把自己的身体靠近山体,以避免被埋在大雪的下面。)
阿拉贡:他正试着把这座山弄倒!甘道夫,我们必须往回走!
甘道夫:不!
(甘道夫前行一步跨出雪堆,开始念咒语。)
甘道夫:Losto Caradhras, sedho, hodo, nuitho i 'ruith! *沉睡吧!卡兰拉斯!安静,静静地沉睡!控制你的愤怒!*
(萨茹曼站在奥桑克塔的塔顶,继续念他的咒语。)
萨茹曼:Cuiva nwalca Carnira e; Nai yarvaxea ra elya; taltuva notto-cari ar! *醒来吧!残暴的红角峰!让你那充满血腥杀戮的怒吼攻向你的敌人们!*
(一道闪电打中了卡兰拉斯的山顶,第二轮雪崩降落到了远征队的身上。莱格拉斯在大雪把他们完全掩埋之前,把甘道夫从悬崖边上拉回来靠着山崖而立。没过一会儿,他们从大雪中出来。)
博罗米尔:我们必须下山!我们走通往罗翰隘口的道路,再从西线前往我的城市!
阿拉贡:那条路会让我们太过靠近艾森加德!
吉姆利:如果我们不能越过大山,那么我们就从下面穿过去。让我们经莫利亚矿坑前行吧!
(甘道夫一脸担忧地看着吉姆利。镜头回转到正在奥桑克塔里的房间中读一本古书的萨茹曼。)
萨茹曼:莫利亚,你害怕进入那些矿坑。矮人们挖得太多又太深,你知道他们在卡扎德督姆的黑暗中惊醒了什么:暗影和火焰。
(倒叙结束。)
甘道夫:让魔戒持有者决定吧!
博罗米尔:我们不能在此停留下去!霍比特人会被冻死的!
甘道夫:佛罗多?
佛罗多:那我们穿月矿井吧。
甘道夫:那就如此吧。
(远征队沿着通往莫利亚西门的山墙前行。)
甘道夫:佛罗多,过来帮帮我这个老人。
(佛罗多走过来,并在甘道夫的手臂下支撑着他。)
甘道夫:你的肩膀怎么样了?
佛罗多:比原来好些了。
甘道夫:那魔戒呢?你感觉到它的力量在增强,是不是?我也同样感觉到了。你现在必须小心,邪恶会从魔戒队的外部攻击你,然而,我担心的是,从内部滋生的邪恶。
佛罗多:那我该信任谁?
甘道夫:你必须相信你自己,相信你自己的力量。
佛罗多:这是什么意思?
甘道夫:这个世上的力量有很多种,或善良或邪恶。有一些比我还要强大,而且相反的,有一些甚至我也不曾接触过。
吉姆利:(敬畏的语气)莫利亚的外墙!
(每个人都继续沿着山墙前行。)
吉姆利:当矮人族的大门合上时,它们是不会被看到的。
甘道夫:是的,吉姆利,如果忘记了它们的秘密所在,就连主人也无法找到它们。
莱格拉斯:为何我对此一点都不感到惊讶?
(远征队沿湖边前行。佛罗多失足脚踩进水中,甘道夫在大门前停下,试着辨认出大门的轮廓。)
甘道夫:好吧,让我看看。伊西尔汀,它只能反射月光与星光。
(月亮在云朵后露出脸来,同时月光照亮了大门。)
甘道夫:那上面写的是:“杜林之门,莫利亚之主。开口说,朋友,即可进入”。
梅利:那是什么意思啊?
甘道夫:哦,那很简单。如果你是朋友的话,说出口令门就会打开。
甘道夫:A on Edhellen edro hi ammen!*现在,精灵铸造的大门为我打开!*Fe as Nogothrim lasto beth lammen!*矮人的大门,听从我说出的命令!*
皮平:什么都没发生啊。
(大门仍旧紧闭着,甘道夫开始用力去推门。时间慢慢过去,其他的远征队员围着门坐下,等待着甘道夫开启大门。)
甘道夫:我曾经知晓精灵、人类和兽人,所有语言中的每一条咒语。
皮平:那你接下来要做什么呢?
甘道夫:用你的脑袋来敲开这道门,佩里格林·图克!如果那样仍不能打开这门的话,就不要再用愚蠢的问题来打搅我,以便我可以有一些平静的时间去找出开启的口令。
甘道夫:Ando Eldarinwa a lasta quettanya, Fenda Casarinwa!*精灵制造的大门,矮人的门户,听从我的指令!*
(大门仍旧紧闭。阿拉贡取下比尔身上的马具,而山姆则轻轻拍着比尔并向它道别。)
阿拉贡:矿坑不是一匹小马应该待的地方,即使是像比尔这么勇敢的马也不行。
山姆:再见,比尔。
阿拉贡:走吧,比尔,走吧。山姆,不必担心,他知道回家的路。
(梅利把一块石头扔进水里,当皮平也打算同样去做时,阿拉贡却制止了他。)
阿拉贡:不要搅动池水。
(与此同时,甘道夫彻底放弃了,他把手杖扔到了地上。)
甘道夫:哦,那没用的!
(博罗米尔和阿拉贡盯着水面,他们发现不知道什么东西在水中移动着。佛罗多看着那道门,接着仿佛福至心灵一般,他站了起来。)
佛罗多:这是个谜语。说出“朋友”,然后进入。精灵语中的“朋友”怎么说?
甘道夫:Mellon
(石制的大门缓缓打开了,每个人对此都很吃惊。然后他们便进入了莫利亚。)
吉姆利: 很快,精灵先生你就会感受到传说中矮人的好客. 熊熊的篝火, 麦芽啤酒, 美味的剔骨烤肉! 这里, 我的朋友, 就是我表兄巴林的家. 他们也把这里叫做矿山. 矿山!
博罗米尔: 这不是矿山. 这是墓穴!
(矮人的尸体在地上四处横着)
吉姆利: 哦! 不! 不——!!!
(莱格拉斯从一个矮人的尸体上拔出一支箭,细细查看后厌恶的扔掉)
莱格拉斯: 哥布林!
(莱格拉斯搭弓上箭, 阿拉贡和博罗米尔拔剑出鞘)
博罗米尔: 我们要去罗翰大峡谷. 我们不应该来这儿.
(慌乱悄悄蔓延, 霍比特人向门退去. 但是他们都没有注意到外面水中有东西在活动)
博罗米尔: 现在离开这里! 出去!
(所有人都向出口退去. 突然佛罗多被水中的监视者从后面卷起,拉出洞外)
山姆, 梅利, 和皮平: 佛罗多!
山姆: 大步!
佛罗多: 救命!
山姆: 放开他!
(山姆砍断了一个触手. 监视者放开了佛罗多一下, 重新回到水底. 突然间从水里深处许多触手, 把其他的霍比特人弹到一边,重新抓起了佛罗多. 他被举到空中)
佛罗多: 啊!
梅利: 阿拉贡!
(莱格拉斯射中了抓住佛罗多的触手. 博罗米尔和阿拉贡持剑进到水里攻击监视者. 佛罗多被抛到空中. 博罗米尔切断了抓住佛罗多的触手,