奥比岛公主养成计划快来啊~快来我家~我给公主们寻王子,给王子们寻公...

20万种特价书2折起,满48元北京地区免运费、全国免平邮,款到发货满88元全国免运费!
请 或 |
所有类别
相关tag
当前tag:
王子 | 排列方式:
条书目按
折 扣
页 作者:
出版社:
出版日期:2006/1/1
柔软的床,温暖的阳光,懒洋洋~…… 言约式之后,我和哥哥姐姐们回到了家里。 老爸老妈差点被我那身打扮刺激得晕过去,居然说什么我是小天使下凡。 嘿嘿……^_^ 办完了和订婚差不了多少的言约式,爸妈对贤成的态度明显有了很大的改变。 在我家里,他居然也能享受到王子的待遇。 现在,我舒舒服服地躺在我的床上,贤成在客厅陪着哥哥姐姐还有爸妈聊天。 嗯,作为言约式的主人公,居然扔下客人跑掉,会不会被大家诅咒? 我的房门突然被人打开。 “老小,你快点来啦!” 大姐一脸兴奋地对我喊。 “怎么了……”我还搞不清楚状况。 “我们刚刚找到了你小时候
20.0 5.6 节省:14.4
作者:
出版社:
出版日期:2002/6/1
骑士喃喃咕哝着将车头转向巷内,正想继续上路时……机车骑士立刻将小天使停靠到路旁。
9.8 2.9 节省:6.9
作者:
出版社:
出版日期:2004/9/1
王尔德的这本童话集,共包括“快乐王子”、“夜莺与玫瑰”、“自私的巨人”、“神奇的火箭”、“忠实的朋友”、“小公主的生日”、“渔夫和他的灵魂”、“星孩”、“年轻的国王”。其中,“快乐王子”是影响面最广的一篇。王子看到人间的种种苦难和不幸后,决心尽可能帮助那些最不幸的人。一只小燕子帮了他的忙。最后,小燕子冻死在王子的脚下,快乐王子痛碎了一颗铅制的心。本篇阐述的是作者的幸福观。
15.8 5.4 节省:10.4
作者:
出版社:
出版日期:1997/3/1
本书包括努力提高出版物的质量,向人民提供健康有益的精神食粮,图书征订办法应改革,我国出版史上的一件大事,喜读高阳的小说,后来未必居上等内容。
10.0 3.4 节省:6.6
作者:
出版社:
出版日期:2004/7/1
本书是从朗格的经典童话中精选出来的、以王子为主角的童话故事:王子的生活,王子的成长、王子的遭遇,王子是怎样战胜困难的,王子是怎样分辨善恶的,最后又是怎样得到属于自己的王冠和心爱的公主的……
阅读这些故事能够开拓孩子的视野,启迪他们的智慧,陶总参他们的心灵,增强他们的艺术修养。
32.0 10.9 节省:21.1
作者:
出版社:
出版日期:2000/8/1
历史上,野骆驼和十多种高寒动物一起,曾经经过一次大迁徒,从青海动云南,艰苦卓绝。其它动物中途毙命,只有野骆驼前仆后继,最终到达云南。但是,历经磨难的老一辈野骆驼溺爱“骆驼王子”,即使是在它已长大的情况下,仍然把它当做孩子,使它的心理和生理都没能得到正常、健康的发展,生活技能低下,缺少爱好和生活的勇气。最后,它宁愿放弃自由的生活,而为“我”背行李。一匹珍贵的野骆驼成了一匹普通的家骆驼。
4.4 1.5 节省:2.9
作者:
出版社:
出版日期:2004/1/1
本书是对法国男***饰品牌“约翰王子”的介绍,结合大量图片,介绍其诞生以来的百年传奇,其风格定位与设计理念,其产品类型与典型作品等。
25.0 8.5 节省:16.5
作者:
出版社:
出版日期:2006/12/1
全地球有七个岛,住的全是浣熊,其中第三岛国最发达,因为有勇敢、正直、智慧的小王子哈狄在那里出谋划策,可就是因为第三岛国的发达,引起了其它六个岛国国王的嫉妒,他们打算联合起来,攻打第三岛国,抢夺第三岛国,抢夺哈狄王了精心设计的好似天堂一样美丽的HBI浣熊城……同时,住在第三岛国的无名科学家,也因为其它国家的离间计,背叛了第三岛国,将第三岛国发达的科技与军事力量泄露……与此同时,生活在第三岛国的其它凶猛动物,也在找机会对浣熊发起进攻,哈狄受着重重困扰,更可怕的是,他的母后被外星浣熊劫持,他自己不久也被劫持……可哈狄王子就是靠着自己非凡的勇气,战胜了一切困难,保卫了自己的国家。
18.0 6.3 节省:11.7
作者:
出版社:
出版日期:2006/4/1
在这部书里,作者以童话式的笔触,阐述含义深远哲理寓言。小王子天真浪漫却富含深意的话语,带我们寻回儿时纯真的梦想,朴实而无伪的友谊,以及生命中最宝贵却最易被忽略和遗忘的真情……< r
小王子是一个孤独的小人儿,他喜欢画画。他画了一条大蟒蛇正在吞食一头大野兽,他拿给大人们看,大人们却说他画的是一项草帽,小王子很是忧伤,不知为什么,他做的很多事情大人们总是不理想,一次偶然的机会,作者与小王子在撒哈沙漠上相遇了,他们一点一滴地交心,共同寻获在***世界里久失的天真与感动。
18.0 6.3 节省:11.7
作者:
出版社:
出版日期:2006/9/1
精灵古怪身世神秘的女中学生,威猛帅气得妖怪大侠,奇怪严厉的老师,传说中的问题学校,特殊的人物在特殊的环境里,展开的注定是一个奇特而精彩的故事……让我们一起走近“兰妮的冒险”——超酷、超炫、超威猛,风趣而惊险,充满青春气息,独特的校园玄幻悬疑故事!  聪明机智有点小坏的女中学生、风趣好逗的神族天才少年、影子般的传奇杀手、谜团重重的失踪者,少年们在谜团中各显身手,打造一个奇特而精彩的故事……神秘!惊险!!悬疑!!!独特的校园传奇,继续!
18.0 6.3 节省:11.7
作者:
出版社:
出版日期:2007/11/1
本书是民族版的哈姆雷特,展现了阴谋、权利和瑰丽的风光,同名电影为中国藏语版的《哈姆雷特》,是《兰陵王》导演胡雪桦最新力作,将在10 月公映并角逐金鸡奖,主演为中国首届“好男儿”大赛总冠军蒲巴甲,具有极高的人气。本书为电影故事和蒲巴甲的传奇经历。< r> lt r
这是一部关于“爱”的主题而不是“复仇”主题的电影,是“颠覆了阴谋篡权的复仇故事”,是探寻“爱和宽恕的故事”。神秘的身世和血缘让剧中人充满了苦痛,爱的无助,爱的危险,爱的付出。《喜玛拉雅王子》传达的这也许是一种“爱”的轮回,爱的永恒。 本书是关于电影故事以及蒲巴甲从青蛙变王子的传奇经历及心路历程,图片精美,幕后花絮精彩揭密,值得一读。
25.0 8.8 节省:16.2
作者:
出版社:
出版日期:2006/11/1
由于杨默城的外貌与一部超级偶像剧“青蛙之恋”的男主角非常相像,所以又得到了“青蛙王子”的美誉,他不仅是这个学校里所有女生为之疯狂的对象,同时也是学校不良集团的老大……
25.0 8.8 节省:16.2
作者:
出版社:
出版日期:2005/9/1
上流阶层与平民之间的差距究竟有多大?高高在上的现代王子们果真就白壁无暇吗?得到王子青睐的灰姑娘,是否就一定感到快乐无比呢?现代灰姑娘也许并不稀罕能否披上彩衣做公主,也不想一跃而***见人爱的白天鹅,即便是毫不起眼的麻雀,也不需要靠别人的翅膀飞翔……< r
爱情、婚礼、王室生活,当代灰姑娘们的现世童话,所有女人憧憬过的浪漫与美丽! 上流阶层与平民之间的差距究竟有多大?高高在上的现代王子们果真就白璧无暇吗?得到王子青睐的灰姑娘,是否就一定感到快乐无比呢?本书将为你讲述在丹麦、西班牙、日本、约旦、挪威、英国等六个上演的王子与“灰姑娘”之间的真实悲喜爱情!
33.0 11.6 节省:21.4
作者:
出版社:
出版日期:2006/11/1
无敌美少女写手孙玉娟,青春图书策划人罗洁JJ,携手引爆青春纯爱、酷炫小说第二弹。附赠MM贴心宝贝、笔记本、海报,惊艳出场。< r/  如果帅可以用来发电,那全世界的发电厂都要关闭!传说中,王子的吻,可以唤回公主失去的记忆。< r/> lt r/  小妮子最怕三样东西——野狗、青椒、黑社会。怕什么来什么,无意中得罪了傲龙会的少当家,因此又结识了若干难得一见的顶级帅哥!偶对帅哥一向没有免疫力哦!赶快溜吧,好像迈不开脚耶~~~
21.0 7.4 节省:13.6
作者:
出版社:
出版日期:2002/10/1
编辑推荐:荣获诺贝尔文学奖的大师吉普林的杰作。妙趣横生的动物故事,最为世人所推崇的奇幻文学精品,百年不衰的探险小说经典。 本书作者罗德亚德·吉普林(rudyard kipling,1865-1936),英国小说家、诗人。1907年,他以“观察入微、想象独特,气魄雄劲,叙事卓越见长”而获得诺贝尔文学奖。《森林王子》一书就是他杰出才能的最佳体现。该书刚刚问世就在世界各地赢得了读者的好评。 《森林王子》是从他的《丛林之书》(1984年)和《丛林之书续篇》(1895年)十五篇故事中筛选出来的八篇关于狼孩莫格里在印度原始森林中和动物们的故事。 小莫格里被丢弃在丛林里,勇敢的狼妈妈把他从老虎的口中救了出来,并把他带回到狼群里收养。棕熊巴鲁教他学习丛林法律和与各种动物对话,黑豹巴格希拉教他捕猎和生活经验,当他被猴子绑架的时候,足智多谋而又力大无比的岩蟒卡赶走猴子并救了他。邪恶的老虎希尔·汗总是处心积虑想把莫格里吃掉,莫格里在孤狼和灰兄弟的帮助下,赶着牛群大军把老虎活活地踩死,并剥了它的皮。带领大象海希一起捣毁村庄。与岩蟒卡一起视查地形,巧设埋伏,诱敌深入,打败了前来进犯的野狗群。 ……
18.0 6.3 节省:11.7
作者:
出版社:
出版日期:2002/6/1
《快乐王子》实为《快乐王子集》,另两篇为《自私的巨人》和《年轻的国王》。作者王尔德为世界著名一流童话作家,深谙童话奥妙。这本童话集举世闻名,脍炙人口,被文学界推崇为童话经典。他的作品主人公有人类,也有精灵,还有动物,他们具有极其强烈而悲壮的牺牲精神,即便于事无补,他们也在所不惜,读来十分感人。&am lt r  此外,在众多英汉对照读物中,本书还具备两独到之处,其一是英文版面各页中的重点单词(词组)均用浅色底纹标出,以醒耳目而便读者,有助于阅读和记忆,其二是英文版面每页均有详细的英文诠注,如“the&am tar am and&am tripe am =&am the&am America am flag〃,〃lowing&am =&am ound&am made&am y&am a&am cow〃等等等等,不仅有助于读者理解单词,进而还可加强对英语和英语文化及相关习俗的了解,实为一举多得。
5.0 1.8 节省:3.2
作者:
出版社:
出版日期:2005/7/1
豪宅、高空、纤绳、倩女,随着一声巨响,夏莉洋——韩国最大企业的董事长夏俊熙的妹妹逃脱了哥哥爱的“囚牢”。一辆豪华轿车戛然停下,带走了因紧张、贫血而晕倒的夏莉洋……当莉洋醒来时,发现自己置身于一座宫殿般的豪宅。一个英俊无比的英国男子尤安·安德烈冷冷的向她宣告:如果莉洋希望得到他的庇护,便要当他的“玩偶”……< r/> lt r/这是一部带有皇宫般华丽色彩的网络小说,作者以细腻动人的笔触讲述了尤安、乔纳丹两位身份显赫的英国王子和韩国姑娘莉洋之间的爱情故事。特殊的王子身份,兄弟之情,全新概念的三角恋情使得这部小说的可读性极强。欢笑、泪水、悲伤、梦想……让你对亲情、友情、爱情有一个颠覆性的理解。< r/> lt r/《我的爱俘获了英国王子》在网络上连载后,反响热烈。作品中浪漫的异国情调、纯真的文字风格让这部小说在众多网络小说中独树一帜,成为网友们讨论的热门话题。
18.0 6.3 节省:11.7
作者:
出版社:
出版日期:2005/9/1
白柳贤,集万千宠爱于一身的公主,每天都在做着美丽的公主梦:我的
王子,我的完美情人,快现身吧!^_^一个叫车贤成的家伙技术打碎了她的
公主梦,T^T 他骑着摩托车在疯狂逃跑中,撞倒了公主,还大骂她“笨蛋”
,天啊?怎么可以这样对等美丽的公主呢?T^T更让她吃惊的是~~这个家
伙居然是死党韩夏介绍给她的男朋友,@_@而此时的他又是那么温文而雅…
…*^_^*这次邂逅虽然没有丝毫地温情浪漫,-_-可是~~可是他超酷的外表
让人如此心动。
帅气、富有的车贤成,这个“痞子王子”,在他内心深处却很孤独,漂
亮可爱的白柳贤如同一缕阳光照亮了他冰冷的心,给他带来了快乐,但羞于
表达的他又如何虏获可爱的公主芳心呢?霸气十足的车贤成又是如何让公主
感到他纯真、深情的一面……^_^……娇宠的白柳贤能否接受“痞子”的爱
情呢?_?
20.0 7.0 节省:13.0
作者:
出版社:
出版日期:2005/8/1
本书是王子云先生在抗日战争期间为了抢救、保护祖国各地的历史文化瑰宝,特别是西北珍贵的艺术遗产而画的写生画。作者用绘画的形式记下了沿途的感受,这些写生不是一般意义的美术作品,除了本身的艺术价值外,更值得称道的是它绝无仅有的资料性。作品大致分为两大类:一是如因山为陵的唐十八陵和自然景观的写生,是当时保存状况的珍贵实录;二是民俗生活内容,记下了当时所见民族民俗生活的生动内容。
160.0 56.0 节省:104.0
作者:
出版社:
出版日期:1997/9/1
“世界中篇名著文库”虽增编了6卷,篇幅仍然有限。请想一想,单单海泽在上个世纪末编的“德语Novelle宝库”便出了48卷之多!因此,我们的“文库”只包容了世界Novelle杰作、精品的很少一部分,遗漏多多,令编者深感遗憾。< r
再者,这次呆取了按作品风格分卷的原则,而且在每一卷做到了同一作家不出现重复,以求在广采博取、富有变化的同时,又有一点儿系统性,使每一卷能成为名副其实的一辑,而且尽可能避免与众多选本的重复,而且每辑的篇数和总字数不得不有所控制,等等等等。这些个看似简单的要求,却尤如人们说的“比着箍箍买鸭蛋”(而且不只一个“箍箍”!),做起来实际上很难;加之编选工作的期限紧迫,选材范围也受到著作权考虑的严格限制,所有这些,同样使我们的工作留下一些不尽如意之处。例如,就风格而言,某些作品本身就比较复杂,它们的分卷安排未必完全合理。< r
另一方面,在选“文库”这新的6卷时,笔者没有满足于在个人掌握的资料范围内挑挑拣拣、将就拼凑,而是在全国范围内广泛向译家们征集,请研究世界各主要文学的专家们自荐其最满意的译作,从而避免了“文库”工程为一已的孤陋寡闻所误。
19.8 6.9 节省:12.9
作者:
出版社:
出版日期:2005/11/1
美丽的公主白柳贤与他的痞子王子车贤成终于正式交往。假期到了,他
们居然说服了双方的父母,在贤成的家里和作为监督人的柳浩哥哥一起同居
起来。*o*柳贤在校的最后一天,由于戴戒指被魔兽班主任发现而与老师的
关系搞僵,因此她决定答应贤成转到他们学校。这样~来,贤成班的野游柳
贤也就一同参加了,她认识了许多新朋友,有双胞胎兄妹……开朗的余承敏
……等等……同时也发生了一些不愉快的事浴室事件=-_-=……不过却因此
贤成与柳贤举行了言约式。O-O而夏天在得知二哥喜欢上了自己时,立刻从
美国飞了回来。冷酷的白柳浩怎么会突然喜欢上了魔女呢??_?这可让大家一
头雾水……?-?
20.0 7.0 节省:13.0
联系我们
送货方式
如何交款
我的订单
退换货原则
***:010-52200996( 周一 至 周六 8:00-18:00)
Copyright 蔚蓝网上书店 2000-2011 wl.cn , All Rights Reserved
京备案号:1101080539 出版物经营许可证京昌070240-> | 斯诺利亚传说
,最后更新:2009-10-18 14:45:02
六 流落南方的明珠
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985266.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985267.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985268.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985269.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985270.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985271.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985272.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985273.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985274.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985275.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985276.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985277.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985278.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985279.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985280.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985281.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985282.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985283.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985284.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985285.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985286.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985287.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985288.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985289.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985290.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985291.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985292.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985293.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985294.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985295.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985296.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985297.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985298.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985299.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985300.war!
{WsErr}未找到该文件:/War/Text/Book/Save/4/4791/985301.war! 注:CHM版全文电子书适用于在PC电脑中阅读,TXT版全文电子书适用于在掌机、PDA、商务通、手机中阅读。 章节阅读开通用“← →按键进行前后翻页阅读”的功能,“按回车[enter]键”可以直接返回作品首页。天雨-听听译站 碟碟不休
http://www.otomedream.com/blog/?tianyu
您的位置:
发现一极好用的在线辞書:http://www.weblio.jp/
可以同时在线搜索wiki百科,三省堂,植物图鉴,药用植物一览等等。
自翻集散地,欢迎交流。勿无断转载。
王子様(笑)シリーズ 読み語りCD ~君に捧ぐ物語~ 第1集(含特典)[台本+翻译]
/ 2010-09-07 20:10:07
/ 个人分类:
查看( 965 ) /
评论( 5 )
[i=s] 本帖最后由 天雨 于 2010-9-18 14:39 编辑
王子様(笑)シリーズ 読み語りCD ~君に捧ぐ物語~ 第1集
発売日:2010/9/8
※2010年夏コミックマーケット78「フロンティアワークス」ブースにて先行販売予定。
※購入特典「王子様たちの告白&キャストコメントCD」(アニメイト特典と同仕様)
価格:2,100円(税込)
発売元:フロンティアワークス
アニメイト特典:王子様たちの告白&キャストコメントCD(2010年夏コミックマーケット78「フロンティアワークス」ブース先行販売CDの購入特典と同じものです。仕様も同仕様)
「この王子様、何かがおかしい――」
誰もが知っている童話やおとぎ話に登場する王子様の素顔を、王子様の視点で描く、本シリーズに待望の新作CDが登場!
的に有名なおとぎ話「シンデレラ」「白雪姫」「ラプンツェル」――誰もが知っているおとぎ話を王子様たちが冷静なツッコミとダメだしを加えて朗読。
禁断の内容でお届けする王子様それぞれの朗読3編と、出演声優によるキャストトークを収録。
今回もまた趣向を凝らした作り、独自の解釈ありと、この読み語りCDだけで十分に楽しめる内容! 誰もが知っている童話やおとぎ話に登場する王子様の個性豊かな素顔をお楽しみ下さい!
■王子様(笑)シリーズ 読み語りCD ~君に捧ぐ物語~ 第1集
発売日:2010年9月8日発売予定
※2010年夏コミックマーケット78「フロンティアワークス」ブースにて先行販売予定。
※購入特典「王子様たちの告白&キャストコメントCD」(アニメイト特典と同仕様)
定価  :2,100円(税込)
品番  :FFCN-0001
<アニメイト特典>
王子様たちの告白&キャストコメントCD
※2010年夏コミックマーケット78「フロンティアワークス」ブース先行販売CDの購入特典と同じものです。仕様も同仕様。
【キャスト】
「シンデレラ」の王子様:
「白雪姫」の王子様:
「ラプンツェル」の王子様:石田 彰
【track list】
1. 01 はじめに 1:24
2. 02 読み語り「シンデレラ」 6:51
3. 03 読み語り「白雪姫」 7:33
4. 04 読み語り「ラプンツェル」 8:28
5. 05 キャストトーク 3:09
アニメイト特典内容是王子们的各1分多钟的告白+16分钟的free talk
其实这个早就已经开工了,在电脑里放了很久没有管。昨天想起来翻了出来。发现,啊原来已经基本上搞定一半了,那还是完成算了。
骗钱碟,鉴定完毕(好像第1轨就把我想说的都说出来了)。最大的听点就是中井和铃村的吐槽了。
终于翻完,于是转载请留下去向并注明以下信息:
本贴仅供学习交流,请勿用于商业用途。
原贴地址:
翻译&am 听写 by 天雨
track 01. はじめに
シンデレラ:という訳で、白雪さん、初めて。
白雪:おい、何ガという訳でなんだよ。そこ省略すんなよ。
ラプンツェル:えっと、王子さま(笑)シリーズドラマCDが、思いのほか大好評だったから、早速ファンの皆様に感謝の意を表して、僕らはそれぞれの御伽話を読み語りするCDが発売だよ。
白雪:な、思いのほかって俺らに滅茶苦茶失礼じゃないか?
シンデレラ:感謝感謝って聞こえはいいけど、結局は「今回もよろしくお願いします。CD買ってください」ってことだろう?
白雪:馬鹿、そういうこと言うな!例えそれが事実だとしても、つか、事実だけど。ここでは、「お客様は神様です。私達はお客様に楽しんでいただくためなら何でもします」って感情を出せ!
ラプンツェル:白雪さん、フォローになってないよ。
シンデレラ:てーか、読み語りってさ、今さら俺の元ネダ知らないとか言う女なんているわけ?
白雪:だっ!そういう企画そのものがだめになる発言をするんじゃねえ。
ラプンツェル:そうだよ。みな待ってるよ。
シンデレラ:ああ、もう。分かった、やればいいんだろう、やれば。
白雪:最初から素直にやれよなぁ。ほら、これな。
シンデレラ:へぇ… 面倒くさい。
ラプンツェル:それでは、最初はシンデレラから。最後までじっくり楽しんでね。
track 01. 序
灰姑娘:就是这样。白雪先生,开始吧。
白雪:喂!什么叫“就是这样”啊!这部分不能省略!
莴苣公主:呃……王子殿下(笑)系列广播剧CD意外大好评,为了表达对广大饭的感谢,于是由我们各自朗读的相应童话故事CD也发售了哟。
白雪:!“意外”这种说法是不是太对不住我们了!
灰姑娘:“感谢感谢”这种话说得好听,说白了还不是“这次也请多多支持,买我们的CD吧”。
白雪:笨蛋!这种话别乱说!即使是事实也不能说——话说确实是事实。这种时候应该拿出“顾客就是上帝!只要顾客高兴,我们愿意做任何事”的干劲!
莴苣公主:白雪先生,你这些话还是在贬我们哟。
灰姑娘:我说,这故事还有什么好讲的啊。现在这个年代,还有女人不知道灰姑娘的故事吗?
白雪:真是!拜托别作这种彻底否定企划的发言!
莴苣公主:就是啊。大家都等着呢。
灰姑娘:啊,真是的。知道了,我读总行了吧。我读。
白雪:刚才始就应该老实开始干活。给,读吧。
灰姑娘:唉… 麻烦死了。
莴苣公主:那么,最先从灰姑娘开始。请一定认真听到最后啊。
track 02. 読み語り「シンデレラ」
シンデレラ:昔々あるところに、シンデレラという娘がいました。意地悪な姉とか、魔法使いとか、ガラスの靴とか、いろいろあって、王子様と結婚しました。めでたしめでたし。
白雪:ちょっと待て。
シンデレラ:何?
白雪:まだ15秒くらいしか経ってねえじゃねーか。ちゃんと読めつっただろう、ちゃんと。
シンデレラ:ちゃんとって、今ので十分分かり易かっただろう?
白雪:いやいや、そういう問題じゃないから。これ、元ネダを読もうっていうCDだから。御伽話って素敵だね、夢があるねっていうCDだから。
シンデレラ:いえ、だからシンデレラなんて、皆知ってるって。ラプンツェル読んだほうがよくないか?
白雪:ああーー
ラプンツェル:どうして?
シンデレラ:マイナーだから。
ラプンツェル:えーー?
シンデレラ:実際ドラマCDの時、どんな話なのか良く知らないって、色んな所で言われてただろう?
ラプンツェル:ひどーいー。
白雪:だ、もう、いいから。まずはシンデレラちゃんと最初から最後まで読めよ。
シンデレラ:ちっ。面倒くさい人だなぁ。えっと、昔々、早くに母親をなくした娘がおりました。父親は後妻をもらいましたが、これが二人のこぶつき。義理の母と姉二人は、娘を召使同然に、扱き使いました。みすぼらしい姿になった娘は「灰かぶり、シンデレラ」と呼ばれるようになりました。ある日、お城で舞踏会が開かれることになりました。しかし、シンデレラは姉達のドレスを準備するので精一杯で、相変わらずみすぼらしい姿のまま。継母と姉達が出掛けた後、一人ひっそりと、台所の隅で泣いていました。そこに見知らぬ老婆が現れ、シンデレラに声を掛けました。「シンデレラ、お前はいい子だから、舞踏会へ行けるようにして上げよう。」
ラプンツェル:なんだか可哀相だよね。
白雪:出ただけどな。
シンデレラ:老婆は良い魔法使いでした。魔法使いが呪文を唱えると、シンデレラは素晴らしいドレスと、ガラスの靴を履いた、世にも美しい姫に変身したのです。魔法使いはシンデレラに言いました。「さあ、舞踏会へ行っておいで。ただし、夜の12時には魔法が解けてしまうから、それまでに必ず戻って来るんだよ。」シンデレラは頷いて、魔法の馬車でお城に迎えました。シンデレラはどの貴族の姫よりも美しく、みんなすっかり見とれてしまいました。やがて、王子様が彼女に手を差し伸べ、「是非、私と踊ってください。」と。【ツッコミ】都合よすぎ。
白雪:そんなげっそりした顔すんなよ。次いけ、次。
シンデレラ:コホン。ですが、楽しい時間は長くは続きませんでした。12時の鐘がなった時、シンデレラは魔法使いの言葉を思い出しました。「いけない、魔法が解けてしまう。」そう思ったシンデレラは王子様の手を振り払い、お城の階段を駆け下ります。「待ってくれ!」王子様の呼ぶ声も聞こえないほど慌てていたシンデレラは、ガラスの靴を片方落としてしまいました。そうして、お城の門を出た途端、ドレスは元のぼろぼろの服に戻ってしまいました。一方、王子様はシンデレラのことが忘れなれません。彼女の忘れていたガラスの靴を眺めて言いました。「このガラスの靴がぴったりある娘と結婚する。」【ツッコミ】そんなに好きだったら、階段にトラップでも仕掛けて置けばよかったんじゃないのか?
白雪:おいおい。
ラプンツェル:でも、これって運命の出会いだよね。ロマンチックだなぁ。
シンデレラ:俺、時々お前が羨ましくなるわ。え…え… 【読み語り】王子様の言葉を聴いた家来達は大忙しです。ガラスの靴を持って、これはと思う娘に次々履かせてみましたが、ぴったりな娘がなかなかいません。国中の家を訪ねて娘を探し、ついに、シンデレラの家にもやってきました。まずは姉達が靴をはきましたが、矢張りぴったりではありません。継母は家来達を帰そうとしましたが、家来の一人が気付きました。「そちらにも、娘がいるではないか。その娘にも履かせてみよ。」継母も姉達も笑いましたが、家来は真面目です。シンデレラが前に出て、そっとガラスの靴に足を入れます。すると、どうでしょう。【ツッコミ】な、これもう読まなくても結果は見えてるだろう?
白雪:いいから最後まで読めって。
ラプンツェル:そうだよ。後ちょっとだよ、シンデレラ君。
シンデレラ:靴はシンデレラの足にぴったりではありませんか。彼女はガラスの靴のもう片方も持っていました。探していた娘が見つかったと、家来達は大喜びです。そこに、あの魔法使いの老婆が現れました。魔法使いが杖を振ると、シンデレラはあの舞踏会での美しいドレスを着た姫に変身しました。シンデレラは王子様と結婚し、意地悪だった姉達のことも許してやり、シンデレラと王子様は末永く、幸せに暮らしましたとさ。
ラプンツェル:やっぱり素敵なお話だね。
白雪:うんまさにシンデレラストーリだな。
シンデレラ:改めて考えると、12時で魔法は解けたんだろう?なのにどうしてガラスの靴は残ったままなんだ?
白雪:それは、うん、まあ… ほら…
シンデレラ:国中捜させるほどの女って、どれだけの女だったんだろうな。この話だけじゃこのシンデレラがどういう女だったかまでは分からないが、踊ってただけってことは、きっと顔しか分からないんじゃないか?
ラプンツェル:えっと…
シンデレラ:そんな状態で結婚を決めるとか、何考えてんだ、この王子。
白雪:はい、もう、次。
track 02.故事《灰姑娘》
灰姑娘:很久很久以前,有一位叫灰姑娘的女孩。后来坏心眼的姐姐们什么的、魔法使什么的、玻璃鞋什么的,发生了很多事情,最后她跟王子结婚了。可喜可贺可喜可贺。
白雪:慢着!
灰姑娘:干什么?
白雪:这才过了15秒。不是说了要好好读的吗?!好好读!
灰姑娘:好好读?刚才说的不是已经很好懂了吗?
白雪:不不,关键不在这里。这个CD,目的就是读故事原版。本CD的本CD的对象是那些“童话故事真美啊,好憧憬啊”的人。
灰姑娘:我说,灰姑娘的故事大家都知道了吧。讲《莴苣公主》的故事不是更好?
白雪:啊……
莴苣公主:为什么?
灰姑娘:因为是二流。
莴苣公主:啊?
灰姑娘:广播剧CD出了之后,不是很多抱怨,说不知道讲的什么故事什么的吗?
莴苣公主:好过~分~
白雪:啊,够了,真是的。总之先给我从头到尾把灰姑娘的故事讲一遍。
灰姑娘:切!你真够麻烦的!呃……很久很久以前有个小姑娘,她的妈妈很早就去世了。于是她爸爸又娶了另外一个妻子。 新妻子带着她以前生的两个女儿一起来安家了。小姑娘的继母还有她的两个姐姐一直把小姑娘当佣人使唤。这一来她身上都沾满了灰烬,又脏又难看,于是大家都叫她“灰姑娘。”有一天,城堡里举办舞会,但是灰姑娘忙于为姐姐们准备礼服,可自己仍然是一副脏兮兮的模样。等到继母和姐姐们都出门了,她就一个人偷偷躲在厨房里哭了。这时候,来了一位神秘的老婆婆,老婆婆对灰姑娘说:“灰姑娘,你是一个好孩子,我想办法让你去参加舞会。”
莴苣公主:灰姑娘好可怜啊。
灰姑娘:原来老婆婆是一位好心的魔法使。魔法使念了一段咒语,灰姑娘就变成了一位穿着非常漂亮的礼服和玻璃鞋的,美若天仙的姑娘。魔法使对灰姑娘说:“好了,你去参加舞会吧。不过要记住,晚上12点之前一定要回来,因为到时魔法就会解除了。”灰姑娘点点头,乘着魔法马车来到了城堡。灰姑娘比舞会上的任何一位贵族姑娘都漂亮,大家都被她的美丽迷住了。最后,王子向她伸出手说:“请务必赏光与我共舞一曲。【吐槽】这也太顺了吧。”
白雪:别一副无精打采的样子。继续,继续。
灰姑娘:咳咳。但是,快乐的时光总是很短暂。12点的钟声敲响了,这里灰姑娘想起了魔法使的话。“不好,魔法要解除了。”想到这里,灰姑娘推开王子的手,从城堡里跑了出来。“等一等!”灰姑娘跑得太匆忙,连王子的叫声都没有听到,还把一只玻璃鞋掉在了城堡。接着,灰姑娘刚跑出城堡的门口,漂亮的礼服就变成原来破破烂烂的衣服了。而王子却怎么也忘不了灰姑娘。他看着灰姑娘掉的玻璃鞋说:“我要娶正好能穿上这只玻璃鞋的姑娘作我的妻子。”【吐槽】既然那么喜欢,当初在台阶上设下陷阱不就万事大吉了吗?
白雪:喂喂!
莴苣公主:但是,这就是所谓命运的邂逅吧。好浪漫啊。
灰姑娘:我,有时候真的很羡慕你。呃…呃…【讲故事】听到王子的这些话,家臣们马上忙开了。他们拿站灰姑娘的玻璃鞋,在全国四处寻找能穿上玻璃鞋的姑娘,最后终于来到了灰姑娘家。灰姑娘的姐姐们先试穿了鞋,但是果然不合脚。灰姑娘的继母正准备让家臣们回去,家臣中的一个人发现了灰姑娘。“那边不是还有一个女孩子吗?让她也试试鞋。”灰姑娘的继母和姐姐们大笑了起来,不过家臣们却是认真的。灰姑娘走出来,轻轻地把脚伸进鞋里。结果,你猜怎么样?【吐槽】我说,后面的就算不读大家也知道什么结局了吧?
白雪:行了,给我老老实实读到最后。
莴苣公主:是啊。就剩一点点了哟,灰姑娘君。
灰姑娘:灰姑娘穿上玻璃鞋正合适。另外一只玻璃鞋也在她手上。终于找到要找的姑娘了,家臣们都非常高兴。这时候,那位魔法使老婆婆出现了。魔法使挥一挥她的魔杖,灰姑娘又穿上了舞会那天穿过的那件漂亮的礼服。然后,灰姑娘就跟王子结婚了,并且原谅了她的坏心眼的姐姐们,跟王子永远幸福地
在一起。
莴苣公主:这个故事真的好棒啊。
白雪:嗯。真正的灰姑娘的故事啊。
灰姑娘:现在一想,12点的时候魔法不是解除了吗?可为什么玻璃鞋还是玻璃鞋?
白雪:这个…嗯…嘛… 你知道…
灰姑娘:值得找遍全国也要找出来的女人,到底是什么样的女人啊?从这个故事来看,王子这个叫灰姑娘的女人只不过是跳了下舞而已,除了知道她长什么样其他都一无所知吧?
莴苣公主:呃…
灰姑娘:光凭这个就决定要娶人家,脑残啊?这个王子。
白雪:行了,真是。下一个!
track 03.読み語り「白雪姫」
白雪:じゃあ、次、白雪姫だよな。ええ… 【読み語り】昔々あるところに、美しい王妃様がいました。王妃様には子供がありませんでした。ある時、針で指を突いてしまった王妃様は、雪に3滴が落ちたのを見て言いました。「この雪のように肌が白く、血のように唇が赤く、黒炭のように黒い髪の子供を授かりますように。」次の歳、王妃様は女の子を産みましたが、そのまま死んでしまいました。女の子は白雪姫と名づけられました。
シンデレラ:白雪姫の意地悪の母親って、実の母親じゃなかったか?
ラプンツェル:御伽話って、バージョン違いが沢山あるんだよね。
白雪:コホン。【読み語り】王様は次の王妃様をもらいました。この王妃様は毎日魔法の鏡に話しかけていました。「鏡よ鏡、この国で一番美しいのは誰かしら。」「それは、王妃様です。」しかしある日鏡がこう答えました。「それは白雪姫です。姫は王妃様の千倍も美しい。」この時、白雪姫は七歳でした。
シンデレラ:聞いたかよ。白雪姫七歳って、この鏡、ロリコンだね。
ラプンツェル:ちょっと僕も、どうかと思うんなぁ。
白雪:お前ら、ちょっとうるせいよ。【読み語り】それ以来、王妃様は白雪姫に辛く当たるようになりました。ある時、王妃様は狩人に白雪姫を森に連れ出して殺してしまえと命じました。姫を連れ出した狩人でしたが、あまりに姫のことが可哀相になったので、森の中に逃がしてやりました。さって、お城に帰れなくなって白雪姫が彷徨っていると、小さな家に辿りつきました。そこには七人の小人が住んでいました。小人達は鉱山で働いており、白雪姫が家の用事をしてくれるのなら、一緒に暮らしてもいいと言いました。そして、八人は平和に暮らしていました。
ラプンツェル:あれ、小人さん…なんだね。
白雪:ああ、俺の前に現れたのは妖か… いや、妖精だったな。
シンデレラ:あれ、妖精か?
白雪:お前が言うな。【読み語り】ある日、いつものように王妃様が鏡に尋ねました。「鏡よ鏡、この国で一番美しいのは誰?」「それは白雪姫です。」王妃様は鏡の答えに驚きました。怒った王妃様は白雪姫の居場所を突き止めると、老婆に化けて、小人の家を訪ねていきました。そして、美しい絹の紐を売るふりをして、その紐で白雪姫の首を絞めてしまいました。
ラプンツェル:うわ。
シンデレラ:てーか、森の中にいたら、どんなに美人だって、もう関係ないだろう。それを追いかけてまでって何考えてんだ?この継母。
ラプンテェル:この人、ちょっと怖いよね。鏡に聞いたりしなきゃ、もっと幸せになれたと思うんだ。
シンデレラ:お前、意外といいこというな。
白雪:それから夕方になり、小人が家に帰ってきました。小人達が白雪が死んでいるのを見つけて、大変驚きましたが、首の紐を切ると、姫はたちまち息を吹き返しました。王妃様は、これで一番美しいのは自分だと一安心でしたが、次の日も鏡に尋ね、白雪姫が生きていることを知ってしまいました。王妃様は今度は毒の櫛を作り、小人の家を訪ねていきました。そして白雪姫の髪を梳いてやる振りをして、櫛をぶすりと。またそれを小人達が見つけて、櫛を抜くと白雪姫は生き返りました。次に、王妃様は毒のリンゴを作り、白雪姫に食べさせました。
シンデレラ:なんで食うんだよ!頭悪いな、この女も。
ラプンツェル:きっと人を疑いたくないんだよ。心が綺麗なんだね。
白雪:だからお前ら黙ってろつってんだろう。えと、【読み語り】白雪姫は毒のリンゴを喉に引っ掛け、息が詰まって死んでしまいました。白雪姫は今度はどうやっても生き返りません。王妃様は満足して、魔法の鏡に何度も尋ねました。
シンデレラ:こんなのが嫁で、あんなのが娘だなんて、この王様も気の毒だなぁ。あ、嫁は自業自得か。
白雪:コホンコホン。【読み語り】小人達は白雪姫をガラスの棺に入れて、長い間その傍で嘆き悲しんでいました。そこで一人の王子様がやってきて、白雪姫の棺を是非譲って欲しいと頼み込みました。
シンデレラ&ラプンツェル:きた!
白雪:小人達は断りましたが王子様は引き下がりません。「私はその娘さんにすっかり惚れこんでしまいました。彼女の顔を見なければ一日も生きてはいられません。」
シンデレラ:いや、死体にそこまで惚れるとか引くなぁ。どれだけ綺麗でも、死んでるんだろう?
ラプンツェル:ね、白雪姫って、この時何歳くらいなのかな?
シンデレラ:わあ、それもあるよな。これだけこの女があほなのも、十歳くらいなんだと思えば納得できる。そうか、死体好きのロリコンなぁ。
白雪:そんな目で俺を見るな!俺のことじゃねーよ。【読み語り】小人達は王子様に同情して、棺をあげることにしました。王子様の家来達は棺を担いで運びましたが、家来の一人が転んだ拍子に、白雪姫の喉に引っ掛かっていたリンゴのカケラが外れて、白雪姫は息を吹き返しました。
シンデレラ:しぶといって、あ、な、白雪姫って…
ラプンテェル:王子様のキスで目覚めるじゃなかった?
シンデレラ:そうそう、死んだ女にキスするって言う、変態王子の話だろう?
白雪:白雪姫は王子様と結婚し、幸せに暮らしました。が、あの王妃様はまだ魔法の鏡を持っていました。いつものように王妃様が鏡に尋ねると、隣の国の若い王妃様が一番美しいと、答えるではありませんか。怒り狂った王妃様が隣の国に行くと、そこには王子様のお妃になった白雪姫が… 白雪姫は… …ま、真っ赤に焼けた、鉄の上靴を置き?そ、それを、王妃様に…
シンデレラ:ああ…
ラプンツェル:このことなんだ。
白雪:もういいだろう。終わりだ終わり。
シンデレラ:この話って、人を見た目で判断すると酷い目に遭うって話だったんだね。
ラプンツェル:心が通い合うことが一番だね。僕とラプンツェルのように。
白雪:終了~
track 03. 故事《白雪公主》
白雪公主:好了,接下来是《白雪公主》了。呃……【故事】很久很久一前,有一位美丽的王妃。王妃没有孩子。有一天,她用针刺破自己的手指,滴了3滴血到雪地上说:“请赐我一个皮肤像雪一样白,嘴唇像血一样红,头发像炭一样黑的孩子吧。”第二年,王妃生下了一个漂亮的小公主,可是王妃自己却死了。小公主取名为“白雪公主”。
灰姑娘:白雪公主那个坏心眼的妈妈,不是她亲妈?
莴苣公主:童话故事,很多都有不同的版本呢。
白雪公主:咳咳。【故事】国王又另外娶了一位王妃。这位王妃每天都会问她的魔镜:“魔镜啊魔镜,世上最美的人是谁?”“是王妃娘娘。”可是有一天魔镜却这么回答:“是白雪公主。公主比王妃美丽千百倍。”这时,白雪公主七岁。
灰姑娘:听见没?说白雪公主只有七岁哎。这个魔镜,***控啊。
莴苣公主:连我都觉得魔镜确实有点。
白雪公主:你们两个,吵死了。【故事】从此,王妃就对白雪公主怀恨在心。有一天,王妃命令
把白雪公主带到森林里杀掉。猎人把白雪公主带到森林里,可是怎么也不忍心杀了她。最后猎人让白雪公主逃到森林里去了。就这样,回不了城堡的白雪公主在森林里四处游荡,来到了一座小小的房子前。小房子里住着七个小矮人。小矮人们在矿山做工,他们说如果白雪公主能够帮忙打理家务的话,就可以让她跟他们一起住。然后,白雪公主就跟七个小矮人们生活在一起了。
灰姑娘:咦?小矮人…是什么?
白雪公主:啊,我那时候看到的是妖… 哦,是妖精。
灰姑娘:咦?是妖精吗?
白雪公主:你没资格说我。【故事】有一天,王妃又向往常一样问魔镜:“魔镜啊魔镜,世上最美的人是谁?”“是白雪公主。”王妃听到魔镜这么回答,吃了一惊。王妃非常生气,她查出了白雪公主住的地方,变成一个老太婆,来到了小矮人们的家。然后,假扮成卖漂亮丝巾的人,用丝巾勒住了白雪公主的脖子。
莴苣公主:哇。
灰姑娘:我说,反正人家都已经住进深山老林了,再美又有什么关系啊?非要穷追不舍,这个后妈到底怎么想的?
莴苣公主:这个人,有点可怕啊。她要是不问魔镜,不就挺幸福的吗?
灰姑娘:想不到,你有时候说的话还挺对的嘛。
白雪公主:到了傍晚,小矮人们从矿山回来,看到白雪公主死了,他们都惊呆了。当他们解开系在白雪公主脖子上的丝巾,白雪公主又活过来了。王妃以为这下自己就是最美的人,于是放心了。可第二天一问魔镜,才知道白雪公主还活着。于是,王妃又做了一个有毒的梳子来到小矮人们的家里,然后假装给白雪公主梳头,把梳子狠狠地插在白雪公主头上了。小矮人们回来发现了白雪公主,把她头上的梳子取下来,白雪公主又复活了。最后,王妃做了一个毒苹果,让白雪公主吃了。
灰姑娘:她为什么要吃啊?真蠢啊,这个女人也是。
莴苣公主:她一定是不喜欢怀疑别人吧。心地好善良啊。
白雪公主:你们给我闭上嘴!呃…【故事】白雪公主吃毒苹果的时候被噎着,窒息而死了。可这次不管小矮人们怎么做白雪公主都没有复活。王妃终于满意了,向魔镜问了无数次。
灰姑娘:有这种老婆,有那种女儿,这国王真够可怜的。啊,不过娶那种老婆也是他自作自受。
白雪公主:咳咳咳。【故事】小矮人们把白雪公主放进水晶棺里,守在旁边哭了很久很久。这时,来了一位王子,请他们无论如何让他把白雪公主的灵柩带走。
灰姑娘&am 莴苣:来了!
白雪公主:小矮人们不同意,可王子很坚决。“我已经完全被这位姑娘迷住了,要是看不到她我一天也活不下去。”
灰姑娘:我说,对具尸体着迷到这种地步还真是稀罕。就算再漂亮,始终也是个死人吧?
莴苣公主:呐,白雪公主,这时候几岁?
灰姑娘:哇…原来还有这个原因啊。这个女人蠢到这个地步,十岁左右的话多少能接受。原来,是个喜欢尸体的***控啊。
白雪公主:别用这种眼神看我!这个说的又不是我!【故事】小矮人们很同情王子,于是让他把灵柩带走了。王子让家臣们抬着棺材,一个家臣不小心摔倒了,卡在白雪公主喉咙里的苹果片掉了出来,白雪公主又复活了。
灰姑娘:好硬的命。啊,我说,白雪公主她…
莴苣公主:不是因为王子吻了一下才醒的吗?
灰姑娘:是啊是啊,是那个亲女人尸体的变态王子的故事吧?
白雪公主:白雪公主跟王子结婚,过了上幸福的生活。但是,王妃手上还拿着魔镜。王妃又向往常一样问魔镜,这一次魔镜可不就说,“邻国的年轻王妃是最美的人”吗?王妃怒气冲冲地来到了邻国。这时已经成为王子的王妃的白雪公主… 白雪公主… …拿出了一双烧得通红的铁拖鞋?然…然后让…王妃…
灰姑娘:啊…
白雪公主:这样就够了吧。结束结束。
灰姑娘:这个故事告诉我们,以貌取人一定不会有好果子吃的。
莴苣公主:所以心心相印才是最重要的。就像我和莴苣公主。
白雪公主:结束~
track 04.読み語り「ラプンツェル」
ラプンツェル:最後は僕の番ね。え、【読み語り】むかーしむかし、あるところに一組の夫婦がおりました。二人にはなかなか子供が出来ません。やっと奥さんが身ごもったときは、旦那さんは大喜びしました。
シンデレラ:やあ、自分の番が終わりと気楽だなぁ。
白雪:ほんと、一時はどうなることだかと思ったぜ。ツーか、お前、スナック菓子一人で食うなよ、皿に出せ。
シンデレラ:細かいな。いいだろう?袋からそのまま食べれば。
白雪:袋に手つこっむの、やなんだよ。手、汚れっから。
シンデレラ:白雪さん、もしかして、スナック菓子箸とかで食べるタイプ?それとも常にウェットティッシュ持ち歩いてタイプ?友達になれそうにないな。
白雪:うっせい。え、ま。とりあえず、乾杯しようぜ。
シンデレラ:はいはい、乾杯。
白雪:ひー。じゃあ、おっとり、聞かせてもらいますか。
ラプンツェル:夫婦の家の裏には高い塀があって、その向こう側には畑がありました。畑は恐ろしい魔力を持った魔女のものです。ある日奥さんが言いました。「私、隣の畑の青々として瑞々しい苣菜が食べたいわ。」その日から奥さんは他のものを食べようとしません。
白雪:苣菜?あ、って、焼肉とかに出てくるやつか?
シンデレラ:サニーレタスとどう違うのか、いまだに分からないんだけど、あれ、そんなに美味しい?
ラプンツェル:奥さんを心配する旦那さんは、夜中にこっそりと、魔女の畑の忍び込むことにしました。隣の畑の苣菜を食べた奥さんは大満足でしたが、次の日になると、また苣菜が食べたいと言い出しました。仕方ないので、旦那さんはもう一度畑に忍び込むことになりましたが、今度は魔女にばったり出会ってしまいました。魔女は言いました。「ここにあるラプンツェルを、欲しいだけ上げよう。ただし、お前の妻が産んだ赤ん坊は、私がもらうよ。」旦那さんは魔女の怒りが恐ろしくて、つい承知してしまいました。
白雪:は?!何で約束のんぢまった。あれだけほしがってたがきじゃねえのかよ。
シンデレラ:本末転倒ってこのことだな。
ラプンテェル:奥さんが産んだのは女の子でした。その子はラプンツェルと名づけなれ、約束通り、生まれてすぐに、魔女に連れて行かれてしまいました。ラプンツェルが12歳になると、魔女は森にある高い塔の中に、彼女を閉じ込めてしまいました。魔女は塔の下に立つと、大きな声でこう言います。「ラプンツェル、ラプンツェル、お前の髪の毛を下ろしておくれ。」ラプンツェルは編みこんだ美しい金髪を解いて、魔女はその髪を伝って上っていくのです。ある時、この国の王子様が森を通りかかりました。塔の下にいる魔女の姿を見た王子様は、真似をして見ることにしました。「ラプンツェル、ラプンツェル、お前の髪の毛を下ろしておくれ。」王子様は下ろされた金髪を上り、塔の中に足を踏み入れました。ラプンツェルがとても驚きましたが、王子様は優しく話しかけました。「私の妻になってくれないか?」娘は若く美しい王子様を見て思いました。「魔女のお婆さんより、この人のほうがずっと私を可愛がってくれそうだわ。」
シンデレラ:今、とんでもないこと言ったよな。
白雪:ああ。つーか、魔女の婆さんは何がしたかったんだろうなぁ。
シンデレラ:てーか、この女、瞬時に相手を値踏みしやかった。
白雪:こっわ、女、こっわ。
ラプンツェル:二人は、塔から出るために、絹紐を集めることにしましたが、ある日、ラプンテェルが口を滑らせました。「お婆さんを引き上げるのは、王子様よりも大変なのよ。」
白雪:ああ、やっちゃったよ。
シンデレラ:女って口が軽いから。
白雪:しかもナチュラルに嫌味っていう。
ラプンツェル:魔女は怒って、ラプンツェルの美しい髪を鋏で切り落としました。そして、彼女を砂漠の真ん中に置き去りにしたのです。切り取った髪は窓に結わえ、王子様が来るのに合わせて下ろしました。王子様は塔に登り、愛しいラプンツェルの代わりに、魔女に出会ってしまったのでした。魔女は言いました。「ラプンツェルはもう、お前のものじゃない。お前はもう二度とあの娘に会うことはあるまいよ。」それを聞いた王子様は、悲しみのあまり、塔の上から飛び降りました。
シンデレラ&白雪:えっ?
ラプンツェル:幸い命は助かりましたが、落ちた拍子に、荊の茂みで、目を潰してしまいました。
白雪:おいおい、魔法とか呪いとかじゃねえのかよ。
シンデレラ:自殺未遂、えぐいな。
白雪:それだけ、この王子は真剣だったつーことかあ。
ラプンツェル:王子様は数年の間、あてともなく彷徨い歩き、とうとう、ラプンツェルのいる砂漠まで辿りつきました。ラプンツェルは、男女の双子を生んで、健気に生きていたのです。彼を見つけたラプンツェルが飛びついて、涙を流すと、たちまち王子様の見えない目が、元に戻ったのです。
白雪:いええええ?これってラプンツェルの涙で、失明してたのが治ったってことだよなぁ。
シンデレラ:人間なのはシンデレラだけか。
白雪:おお。いえ、だから違うつってんだろう。
ラプンツェル:目が治った王子様はラプンツェルを連れて国へ帰りました。その後、二人は末永く、睦まじく、幸福に暮らしたそうです。それにしても、あの魔女はどうなったのでしょう。それは誰にも分かりません。めでたし、めでたし。
白雪:おいおいおいおい、って、分かんないかよ?!めでたしめ、めでたいか?
シンデレラ:大風呂敷広げるだけ広げて、畳み損ねた典型だな。駆け足でむりくりしめたっていうか。
白雪:伏線回収しろよ。腹が立つな。
シンデレラ:マイナーな理由、それか。普通納得いかないだろう。
白雪:今流行の「続きは劇場で」とかいう落ちなんだろう?「ラプンツェル2、魔女の逆襲」とか、「ラプンター3、双子の王子と皇女の物語」とか。最後ラプンツェル関係ねーじゃないか。
シンデレラ:さすが商業主義。
ラプンツェル:もう、二人ともお行儀良くしてよ。これは「愛は世界を救う」っていう、素敵なお話なんだから。
白雪:なんだ、これ。
シンデレラ:結局世の中かねってことかな。間違いねえ。
ラプンツェル:何言ってるんだよ。
ラプンツェル:ええ?ほんと、分かってないな。愛だよ。世の中は愛で出来て、愛にみちはる。もう
シンデレラ:…帰ろうかな。あ、俺、帰るわ。じゃあな。
track 04.故事《莴苣公主》
莴苣公主:最后一个是我啊。呃…【故事】很久很久以前,有一对夫妻。两个人迟迟都没有孩子。夫人好不容易弱于怀孕了,丈夫非常高兴。
灰姑娘:自己的那部分工作完了真是轻松啊。
白雪公主:就是。当初还真有点担心呢。我说,有零食别一个人独吞好不好,盒个盘子装出来。
灰姑娘:真是婆妈。有什么关系?直接从袋子里拿出来吃不就得了。
白雪公主:我不喜欢直接用手从袋子里面拿。脏手。
灰姑娘:白雪桑,难道你是那种用筷子吃零食的类型?或者是那种一直带着纸巾的类型?看来你这人没什么朋友吧?
白雪公主:要你管!呃,嘛,总之,先干杯吧。
灰姑娘:好好,干杯。
白雪:嘿~ 好了,好好听故事吧。
莴苣公主:夫妻俩的院子里有一堵高高的墙壁,墙壁的另一边是一片田地。地是一位法力高强的恐怖女巫的。有一天夫人说:“我想吃隔壁地里那些水嫩水嫩的莴苣。”从那天起,夫人就不吃别的东西了。
白雪公主:莴苣?啊,是烤肉的时候一起加的那个吗?
灰姑娘:我一直搞不清楚莴苣跟生菜有什么区别。那东西能有多好吃啊?
莴苣公主:丈夫很担心夫人的身体,于是半夜里偷偷溜进了巫女的菜地。夫人吃过隔壁菜地的莴苣后非常满意。第二天,又说想吃隔壁的莴苣。没有办法,丈夫只好再次溜进了菜地。结果这次被巫女发现了。魔女说:“这块地里的莴苣,想要多少尽管拿去。不过,将来你妻子生下的小孩,要交给我。”丈夫被巫女的愤怒吓呆了,居然了巫女的条件。
白雪公主:啊?!他怎么能答应呢?他不是很想要孩子的吗?
灰姑娘:这就是本末倒置啊。
莴苣公主:夫人最后生下了一下小女孩。小女孩取名莴苣。按照条件,她一出生,就被巫女带走了。当莴苣长到12岁的时候,巫女把她关进了森林里一座高塔里。巫女想要上塔的时候,就站在塔下说:“莴苣莴苣,把你的头发放下来。”莴苣就会把她长长的辫子放下来,巫女顺着她的辫子爬上塔顶。有一天, 该国的王子路过森林,正好看到巫女在塔下,于是学着巫女的样子念了一遍。“莴苣莴苣,把你的头发放下来。”然后王子顺着莴苣的头发,也爬上了塔顶。莴苣被吓了一大跳,不过王子温柔地对她说:“你愿意做我的妻子吗?”莴苣看着年轻俊美的王子,心想:“比起巫女婆婆,这个人应该会对我好得多。”
灰姑娘:刚才,他刚才说的那一段,好夸张啊。
白雪公主:啊。话说,那个巫婆到底想有什么目的?
灰姑娘:我说,这个女人,一瞬间就能判断对方的价值。
白雪公主:好可怕,女人,好可怕。
莴苣公主:两个人为了离开高塔,决定收集绸绳。有一天,莴苣不小心说漏了嘴:“拉婆婆上来,比拉王子上来辛苦多了。”
白雪公主:啊,还是搞砸了。
灰姑娘:女人真是大舌头。
白雪公主:而且还很自然地表示不满。
莴苣公主:巫女很生气,用剪刀剪断了莴苣公主的头发,把她扔到了沙漠里。然后,把剪下来的头发系在窗台上。王子来的时候,就配合着他的话把头发放下去了。王子爬到塔顶,没有看到心爱的莴苣,却遇到了巫女。巫女说:“莴苣已经不再是你的人了。你从今往后再也不会见到她。”听到这些话,王子伤心极了,从塔上跳了下来。
灰姑娘&am 白雪:啊!?
莴苣公主:虽然王子幸运地捡回一条命,不过他掉下来的时候,眼睛却被下面的荆棘刺瞎了。
白雪公主:喂喂,不是魔法啊咒语什么的吗?
灰姑娘:自杀未遂,可怜人啊。
白雪公主:这说明,这个王子真的很认真啊。
莴苣公主:王子在接下来的几年里,四处游荡,最后终于走到了莴苣所在的沙漠。莴苣生下了一对龙凤胎,坚强地活下来了。莴苣看到王子,飞快地跑到王子身边,流下了泪水。王子的眼睛立即就复明了。
白雪:啊~~~~?这么说,王子的眼睛是被莴苣公主的泪水治好的?
灰姑娘:只有灰姑娘是正常人类啊。
白雪公主:哦。不对,我都说过不是了!
莴苣公主:王子的眼睛复明了,于是他带着莴苣公主回国去了。之后,两个人一起过了上了永远幸福和睦的日子。可是,那位巫女后来怎么样了呢?直到现在为止,也没有任何人知道。可喜可贺,可喜可贺。
白雪公主:喂喂喂喂。怎么还是不知道啊!可喜可贺丫,还真傻里傻气!
灰姑娘:这就是前面吹得天花乱坠,后面无法收尾的典型啊。于是只好草草结尾了。
白雪公主:伏线给我收个尾!真是火大。
灰姑娘:难怪会沦为二流,原来是因为这个。一般都不会有人接受吧。
白雪公主:是想来个现在流行的“后话请移步影院”什么的?《莴苣公主2·巫女的反攻》什么的,《莴苣公主3·双生子王子与公主的故事》什么的。结果到最后跟莴苣公主关点关系没有。
灰姑娘:不愧是商业主义。
莴苣公主:直是的,你们两个给我礼貌点。这可是以“爱能拯救世界”为主题的,很精彩的童话啊。
灰姑娘:结果最后还不是“这个世界金钱决定一切”。错不了。
白雪公主:这算什么?这算什么?这个…小朋友会很在意的说……
莴苣公主:你说什么?!
莴苣:诶?真是的,怎么你们就是不懂呢?因为爱啊。世界因爱而存在,因爱而丰富多彩啊。真是的~
灰姑娘:…还是回去吧。啊,我回了。回见。
シンデレラ
ああ、面倒臭い。何で俺がこんなこと。しかもなんだ、このBGMは。ありがちな告白メッセージ的なものを期待してるのか?そう簡単に俺から甘い言葉が聞けるなんて思うなよな。冗談は御伽話中だけにしてくれ。まあ、欲まみれな煩い連中より、お前みたいな苦労してきた人間が報われるってストーリーは、当然と言えば当然だよな。見た目には内面が滲み出るって言うだろう?御伽話の王子も、切欠は見た目だったんだろうが、末永く幸せに暮らしたって言うくらいだから、その後もうまく… あ、って、何語らせてんだよ?!コホン。いや、だから、つまり、その、お前が俺の妃になったのは、御伽話でも、こっちでも、自然な流れだって事だ。勿論、これからも俺に付き合ってくれるんだろう。う… ああ、煩い。今のは忘れろ!忘れてくれ!もうこういう企画は二度と御免だからな。分かったな。
啊,麻烦。为什么我得做这种事。搞什么,这个BGM?你该不是在期待四处橫行的告白段子吧?别以为这么简单就可以听到我的甜言蜜语。拜托,这种玩笑只放在童话故事里就行了。不过,比起那些贪得无厌啰里八嗦的人来,在故事里像你这样勤奋的人得好报,也是理所当然的。 人们不是常说外在美是心灵美的表露吗?所以童话里的王子就算最初看上公主是因为外表,结果还是能永远幸福地生活在一起,所以之后也一定会顺利… 啊…喂!你怎么能让我这种话?!咳咳。不是…所以说…也就是…那个…你会成为我的王妃,不管在童话里,还是在这里,都是自然而然的事。当然,以后你也会一直陪着我吧。唔…啊…烦死了!刚才的都给我忘掉!全忘掉!这种企划以后别找我!知道了吧。
ええ、うー… いや、その。…どうやら、愛の告白メッセージってことらしんだが。まあ… そう、その… なんだ、確かに御伽話の王子も通りすがりに一目惚れしたという描写しかないんだが、そりゃきっと、それくらい魅力的だったって事なんだろうな、と。君もやっぱり凄く美しくて。いや、その、顔だけじゃなくて、辛い境遇にあっても、けして翳らなかった気高さに、俺は心打たれたんだ。君は綺麗だからみんな君の事を好きになると思う。でも、忘れないでほしい。俺が、君のことを世界で一番愛している。例えこの先どんなに美しい姫君が現れたとしても、君以上に俺の心を震わせる人はいないんだ。だから、どうか俺のことを、その
のような笑顔で、ずっと捕らえていてくれないか。俺はありのままの君が… いや、あの、その、捕らえてってのは、言葉のあやで、リアルに捕らえるとか、縛るとか、それ以上とか、そういう俺はちょっと無理つーか… でも君が望むなら… いえいえいえいえ、やっぱ、いたいのは良くないつーか。でも、なに、ちょっとくらいなら。いやいや、よくないっていうかね…
白雪公主
呃…唔… 不是,那个… 看起来…好像是要进行爱的告白。不过…对了…那个… 怎么说呢,虽然童话故事里只叙述到某个路人王子对公主一见衷情。不过,这一定是因为公主有这样的魅力啊。你也确实的很漂亮。不是…那个…令我心动的不只是你的外表,还有你那种遇到困境也绝不气馁的坚强。因为你很美,所以不管是谁都一定会喜欢你的。不过,请不要忘记,世界上最爱你的人是我。不论将来会有多么漂亮的姑娘出现在我面前,也不会有人比你更让我动心。所以,请你用你天使般的笑容,将我牢牢束缚吧。对我来说,原原本本的你… 不是…那个…这个…“束缚”是我不
口误,并不是真的要让你抓住我、绑住我或是更甚的其他什么。这种事我实在有点无法接受…不过如果你想的话… 不行不行不行不行,我看受罪还是不好。不过,没什么,稍微一点点的话应该可以。不对不对,还是不太好…
ラプンツェル
ラペンゼル
ここでは君への愛を語るんだって。そんな事改めて言われなくたって、僕毎日君に思いを伝えてると思うんだけどなぁ。あ、そっか。じゃ、今日はいつもよりもっと一杯伝えればいいんだね。ふふ。美しい髪、さくらんぼ見たいな唇、そこから紡がれる鈴の音色のような声。君の全てが僕を魅了して止まないんだ。毎日毎日好きになるよ。御伽話の中の王子様も、目の見えない間中、君のことを思っていたんだと思うよ。だから君の流した涙で奇跡が起きたんだ。愛し合うことの幸福感、大事な人を失う喪失感、全てを君が僕に教えてくれた。もう絶対に離れたりしない。ずっとずっっっと一緒にいよう。君の事をずっと僕に守らせて欲しいんだ。誓うよ。えっ?もう時間なの?まだまだ、足りないよ。ね、早く帰ろう。帰ったらお願いがあるんだ。あのね、君にも囁いてほしい、僕への愛の言葉。
莴苣公主
说是要在这里向你示爱呢。这种事不其实也不用这么正式,我每天都有表达我对你的心意啊。啊,对了。今天比平时说更多就行了。呵呵。你美丽的秀发、樱桃般的红唇、还有你银铃般的话语声,你的一切都让我心醉神迷。每天每天都会多喜欢你一点。童话里的王子在见不着你的日子里,也一定对你日思夜想吧。所以你的眼泪才会创造奇迹。相亲相爱的幸福、失去爱人的痛苦,这些都是你让我了解的。我以后绝不会再离开你。我们要永远永~远在一起。我希望能永远守护你。我发誓。哎?这么快就到时间了?我还有好多好多话要说呢。呐,我们回去吧。回去之后我有个请求。那个,我也想听听你轻声地对我说出,你对我的爱。
中井:大家好。我是役白雪公主里的王子的中井和哉。呃……店铺特典CD,多谢各位购买。那个……不知道这个算不算得特典性质的内容啊。这个问题主要交给之后说话的两位,要是各位对中井抱有太大的期待,会相当失望。呃……本CD的主要内容是由中井回答这里已经准备好了的几个问题。先
问题1.请问您有没有“搞不好只有自己这样”的兴趣或爱好?有说这种话的人吧。比如说“搞不好真的只有我这样?”或者“可能只有我这样吧”……之类。
“傻的啊。喂,知道全世界总共有多少人吗?!”
不过,如果真的只有你一个人才有的兴趣,那你应该感到高兴才对。这叫only one。only one当然比number one好。明显是number one 厉害吧。傻子。……类似于这样的。
中井的看法是:“做过以number one为目标的努力之后再来跟我谈only one。”可惜有点答非所问啊。
2.您对王子殿下有所憧憬吗?
啊,某某王子之类确实存在啊。做点什么都来个某某王子。“那王是哪个啊?啊?”……什么的。我不憧憬!没错。怎么说呢,说得明确点,这太滑稽了吧。你想,一个四十多的男人蹦出来大叫“我是某某王子!”,大家一定会被雷倒吧。
3.有什么童话比较让您感动吗?
现在的小孩子知道的童话不多呢。嗯。那个…我们小的时候,怎么说呢,看童话简直是“全集型”。家里的爸爸妈妈会买来有各种故事的书放在家里,然后读。还有儿歌什么多,比如录有很多童谣的(当时用的是)磁带。听过这些于是知道了很多故事。有些故事,一般大家都知道吧。不过现在的很多小孩子却都不知道呢。我觉得这张CD挺有意义的。嘿嘿……让我感动的童话真的很多呢。不过,最令我感动的还是为我买童话的已经过世的奶奶。答非所问。
4.请留下想对您所饰演角色说的话。
呃……他呢……怎么说呢……是我的代表作(骗人的)。
5.请留下想对买了特典CD的粉丝们说的话。
这个问题一定要认真回答才行呢。呃……真的是非常感谢大家来听这张CD。知道要自己一个人在这里说话的时候,中井真的是有点不知所措了。呃……说出来的话都有些不知所谓呢。一不小心说话就好像在吵架一样了,FT听起来就有点“随便应付”的感觉。不过,我绝对没有随便应付的意思。哎。不过要说到心情好不好,确实有点不好。理由30秒后揭晓。就这样,谢谢大家长期以来的关照。多亏了大家,这张异常搞怪的CD,异常恶搞的CD才能完成,对此真的非常感谢大家。希望大家能继续支持。呃……那个……我想接下来两位的谈话应该会认真一点,敬请大家期待。不过,我也不清楚他们的谈话是放在前面还是后面。30秒过了。[哔——]头发别扎得那么怪好不好!再会。
铃村:我是役灰姑娘里王子殿下的铃村键一
石田:我是役莴苣公主王子殿下的
铃村:辛苦了。
石田:辛苦了。
铃村:好了,就这样。中井好像是一个录的FT呢。
石田:是啊。
铃村:现在我们两个人一起录。
石田:没错。会有趣两倍。
铃村:说得是啊。干什么自己主动提高难度啊。
石田:不知道。
铃村:刚才是你失言。
石田:确实。一不小心就说错话了。
铃村:这样不行这样不行。
石田:请大家当作没听到好了。
铃村:是啊。请大家务必当作没听到。我刚才真的被吓到了。好了,就这样,双倍有趣的我们会努力滴。
问题内容我们已经收到了。这里的第一个问题是:请问您有没有"搞不好只有自己这样"的兴趣或爱好?话说回来,确实很多王子都与众不同啊。
石田:是啊。
铃村:请问石田有什么兴趣爱好?
石田:兴趣啊。老实说,我真的没什么……可以算得上兴趣的兴趣。
铃村:啊,是吗。
石田:有些困扰呢。
铃村:哎~?
石田:所以,干脆把“不要兴趣”当兴趣好了。
铃村:“无兴趣”就是你的兴趣这种感觉。
石田:对。要是发现什么有成为兴趣的可能,就马上“不行,停!这个不能碰!我的兴趣就是‘没兴趣’”。
铃村:原来如此。有点“哲学”味道呢。好虚无。
石田:就点像那个“色即是空”。
铃村:啊,厉害。原来是想杜绝喵喵喵。好厉害啊。这话说起来好酷啊。以后我都有点不好意思再说“我喜欢狗狗”或者“喜欢特摄”这种贪心不足话了。
石田:不不不不。你这样才正常。
铃村:啊,这样啊。
石田:像你这样才幸福,一定是。
铃村:是吗。不过,坚持把“不要兴趣”当兴趣,确实是一种与众不同的兴趣啊。
石田:是啊。
铃村:不过,我好像没什么怪异的兴趣啊。非常普通的。好像没有。再说,不会有人觉得自己的怪异吧,一定不会。
石田:有可能只是自己没有意识到,在别人眼里看来就怪异啊。
铃村:啊啊,这么回事啊。那,是不是应该说说看呢。不过,兴趣到底是什么?跟狗狗玩啊。还有……
石田:玩的方式跟别人不一样。
铃村:啊,玩的方式啊。玩的方式该怎么说呢。常常在它们一模仿たけしさん的时候,说“干什么,你这家伙”,在它们喝东西的时候说“干什么,你这家伙”。
石田:这种歪头的样子,难以传达给听众啊。
铃村:啊,是哦。
石田:很难传达。
铃村:真是太遗憾了。这里只有声音啊。看样子最后只能得出“找不到怪异的兴趣”的结论。还是继续下一个问题吧。
石田:好的。
铃村:问题是这样的。“您对王子殿下有所憧憬吗?”
石田:嗯……
铃村:女孩子都会对公主有所憧憬吧。
石田:是啊。
铃村:这好像是所有女孩子的梦想吧。
石田:是啊。幼儿园的小
们画自画像的时候,很少把自己画成王子吧。
铃村:相当少。穿那种泡泡袖的,下穿绑腿马裤那种的。
石田:打超大领结的那种。
铃村:要是有幼儿园的小男孩会想成为这样的王子,我还真想见识一下。
石田:确实没有啊。
铃村:没有。
石田:是啊。王子殿下,王子殿下啊。不过,如果真有可能的话,我觉得当王子也不错啊。
铃村:我完全赞成。如果真的能当的话。
石田:是吧。
铃村:真想尝尝当王子的感觉。住在巨大的城堡里。不过,现在的王子好像不住在城堡里啊。
石田:是啊。
铃村:那该怎么办啊。再说,王子到底是干什么的?
石田:王子啊,王的败家儿子?
铃村:啊,这么说…… 啊这样啊。那也好,要是我,宁愿当一辈子王子。
石田:一辈子。
铃村:说到底,王子进化了之后,就像青蛙,像蝌蚪变成青蛙一样,有可能变成王吧。
石田:变成国王了啊。
铃村:是啊。我可不想这样。希望一直当王子。
石田:啊,原来如此。
铃村:开着跑车到处转,就算闯了什么祸,还有国王罩着。像这种白日梦倒不错。
石田:完全啃老啊。
铃村:常规王子像。
石田:啊,这样啊。要是真能这样就好了。不过现实中王子,有很多不自由的地方呢。看看英国王室,不是经常会有一些丑闻吗。
铃村:简直就有点像艺人了。
石田:这不是王子应有的待遇吧。
铃村:就是说啊。现实问题果然很严酷啊。你看,幼儿园的女孩子画画的时候都会把自己画成公主吧。穿着蓬蓬裙的那种。
石田:是啊。
铃村:真想见见实现了这个愿望的女孩啊。我看多半没有。
石田:从我们一般人的角度来看,到底怎么样才能成为王子或者公主?明明又不是。
铃村:不知道。无论如何也不可能。
石田:是啊。
铃村:但女孩们还是会梦想成为公主呢。
石田:会梦想。嗯嗯。
铃村:我看完全没有实现的可能。我觉得这个话题就到此为止吧。
石田:是啊。
铃村:看下一个问题吧。还是看下个问题吧。呃……这个问题问不错。有什么童话比较让您感动吗?这个问题真是非常有意思啊。
石田:令人感动的
铃村:童话。
石田:童话。
铃村:是的。
石田:啊,不过呢,那个…… 我第一个喜欢上的童话应该是《人鱼公主》。
铃村:哦!这个故事好。
石田:不是有个活动叫做“东映
展”吧。
铃村:确实有。
石田:现在还有吗?
铃村:呃,现在已经没有了。不久之前还有的。
石田:我小时候去看过。那时候会放几部的。
铃村:没错没错,
什么的。东映漫画展里会有综合放映呢。
石田:其中有一个就是《人鱼公主》。
铃村:不错不错,这个故事我知道。
石田:然后呢,就有点感动了。现在想想应该就是。
铃村:原来如此啊。那就是感动了。不过《人鱼公主》到底讲的是什么故事来着?
石田:人鱼公主最后变成泡沫消失了。
铃村:是啊。
石田:悲剧型的女主。
铃村:你看的
里最后人鱼公主是不是变成泡沫了?
石田:当时看的动画到底讲了什么故事其实我也记不清了,不过应该不是大团圆结局。
铃村:啊,催泪的故事果然还是让人害怕啊。啊,我想我应该明白。我的不是童话,有一部叫《银翼超人》的漫画,我非常喜欢里面一个叫葵的角色。葵最后虽然没有死,不过结局有点悲剧。
石田:诶?这样?
铃村:就是啊。主人公最后失忆了。因此,葵非常伤心。那个主人公,居然这么伤葵的心,还不如由我来让小葵幸福呢。跟你差不多。
石田:一定是一样的。
铃村:是吧。太棒了。这个故事不错。简直把我知道的童话都盖过去了。
石田:太夸张了吧。
铃村:完全盖住了。我喜欢的是《桃太郎》,桃太郎最后不是太闹魔鬼岛了吗。
石田:是啊。
铃村:然后拿着宝物回去了吗。我很喜欢那个结局给人的感觉,打得非常热闹。
石田:彻底惩恶,“我才是正义”这种感觉。
铃村:我很喜欢,不过另一个我喜欢的故事叫做《垢太郎》。
石田:《垢太郎》讲的是什么故事?
铃村:《垢太郎》讲的是有一对老夫妇,“没有自己的孩子啊”,“是啊”“我们也老了,这辈子都不会有孩子了吧”。老奶奶叫老爷爷去泡个澡,老爷爷就去了。咯吱咯吱地搓身体的时候,垢就结到一起了。
石田:咦?
铃村:最后越积越大,变成了一个小人的形状,然后说“我是垢太郎”,说自己是垢太郎。
石田:是垢?!【垢与赤在
中同音,估计石田开始以为是“赤”,话说我也以为是“赤”】
铃村:就是垢。
石田:哇……
铃村:垢变成了太郎。故事最后跟魔鬼岛一样,大打了一场,然后带着宝物回来了。不像桃太郎是从桃子里出来的,是从垢里面变出来的。简单地说,大概当时的……民话,就是现在的漫画类似品之一吧,感觉垢太郎就是。有点像把桃太郎里的桃子换成了垢。
石田:啊,是这样啊。
铃村:是啊。
石田:哇…… 不过如果现在要讲这个故事,感觉就有点像是老爷爷的克隆啊。
铃村:说得是啊。如果以最先进的技术来实现的话,说不定能做出来呢。以好莱坞水准的技术,用像《阿凡达》一样的影像,做一部《垢太郎》。“老爷爷身上采集垢的工作结束了”。研究人员们啪嗒啪嗒……“垢采集完成率25%”什么的。希望他们拍一部出来。
石田:浪费科学。
铃村:科学性的。这想法不错啊。在现代复活的垢太郎。如果真拍出来就好了。
石田:蛮有意思的。
铃村:应该受欢迎吧。
石田:受欢迎受欢迎
铃村:我觉得这个应该会受欢迎吧,干脆写个企划好了。
石田:把以前的童话故事重新挖出来炒冷饭。
铃村:这个主意不错。虽然不会有王子出现,不过这个系列可以尝试着做一下。希望各位开拓者务必做一下这个系列呢。
石田:是啊。
铃村:今天又立了一个好企划。说到这里可以了吧。说到这里就OK了吧。从对面传来了一股强烈地“最后请务必谈谈您的
”的气息。那么石田,请你谈谈对这张CD的感想,以及对众饭的留言。
石田:好的。
铃村:请说几句吧。
石田:好的。呃…… 这张CD是接前面的系列的,很多人都知道(笑)系列就是这种感觉了。这张CD主要是讲述前面故事的原型,虽然是朗读的形式,不过(笑)系列的基调并没有变。
铃村:原来如此。
石田:没错。因此,希望这个系列的各位听众能喜欢。请大家务必务必仔细听听这张CD。
铃村:好。谢谢。呃……对我来说,石田的《莴苣公主》的故事比上次更加…… 怎么说呢,更加容易听懂了。与现代文接近。
石田:是啊。
铃村:原来是这么回事。
石田:是的。
铃村:原来是因为偷菜结果女儿被魔女抢走了。
石田:是啊是啊。
铃村:然后,发生很多事,最后还被赶到沙漠去了。我觉得王子肯定是会魔法的。
石田:没有。只是普通人。
铃村:是吗?那一节真是雷到我了。从塔上跳下来只被荆棘刺瞎了眼睛。怎么可能?
石田:这不是自作自受吗?
铃村:说得是啊。最雷是,不知道魔女到底是从哪里冒出来的。《莴苣公主》这个故事还真够夸张的。
石田:确实是啊。
铃村:确实。雷人啊。
石田:就直接把魔女扔出来然后就不管了,这真的能行吗。
铃村:就是,不过童话嘛。我还是从这个系列第一次知道《莴苣公主》的故事。越来越喜欢莴苣公主了。如果这个系列还继续的话,希望莴苣公主的故事,还近代版垢太郎一起出。
石田:不错啊。希望这个计划能实行。
铃村:到时候能再让我读就好了。好了。王子殿下(笑)系列FT到此结束。再见。
石田:再见。
对我来说翻译FT是最浩大的工程。苦手です。
终于完工了。某要休息。
(2010-09-18 14:39:06, Size: 23.3 KB, Downloads: 3)
相关阅读:
, 2010-9-16)
, 2009-7-20)
, 2010-2-21)
, 2010-2-21)
, 2010-9-25)
, 2010-9-08)
, 2010-9-16)
, 2010-5-07)
, 2010-9-16)
发布于2010-09-15 14:29:24
LZ真是辛苦了=V=~~
是說本人也覺得這碟很騙錢。。噗~
但是还是没有翻译要听FT有点困难。。。还以为没人翻译了所以感谢LZ了啦=V=
还有那个吐糟,啊哉的吐糟感觉很可爱(我是异类吗?ORZ
发布于2010-09-26 11:45:50
首先謝謝ls 的翻譯,日文學了快一年了,還是沒像ls這樣的能力,真是汗顏
這個騙錢系列,真是大愛,保留了原本童話的內容,還添加惡搞部分
這3個王子真是可愛,萵苣王子的天然呆真是讓人無法擋
真是讓人期待後續的部分
cherryak
发布于2010-10-05 13:18:40
听了这碟就觉得00真是太 有喜感了。。虽然他一直很喜感的说
大部分和之前的抓一样。。多了些搞笑的东西。。不过挺有劲的
一开始一直不知道「ラプンツェル」是神马东西。。还去度娘了一下
不过LZ真是强大。。鄙人总是觉得日语打字输入神马的太麻烦了。。
`||筱虹。
发布于2010-10-10 23:21:11
這系列是萌物!! 繼續出吧 ~我不介意被騙錢XD
喜歡先生的正太音 大愛天然呆3
喜歡00和中井叔的吐槽
非常感謝LZ翻譯了FT
发布于2010-10-28 16:00:28
第一张就是00的吐槽。
就读的故事本身,确实是挺无味的- -..
但是听了第2张以后,觉得这个系列超级有爱啊。
特别是源氏那段。也是吐槽的货。
改叫吐槽系列算了。
我来说两句
提交评论
Powered by
4.0.1 UC
2001-2008
Proce ed in 0.109097 second(s), 10 queries, Gzip enabled

参考资料

 

随机推荐