奥比岛公主养成计划快来啊~快来我家~我给公主们寻王子,给王子们寻公...

[道听途说]比利时,丹麦,荷兰,挪威,西班牙,卢森堡各王室的公主,王妃,王子等等
[道听途说]比利时,丹麦,荷兰,挪威,西班牙,卢森堡各王室的公主,王妃,王子等等
检查更新
原帖地址:
回复日期 2010-03-27 13:11:12
  2004年5月22日,西班牙王室这场盛大的婚礼正式拉开序幕,1600名贵宾到场给新郎和新娘送上祝福,来自40多个国家的4000余名记者云集现场,12亿观众通过现场直播观看了整个婚礼的全过程。可以说,这场隆重婚礼无论在规模上还是影响上都不逊色于查尔斯和戴安娜当年创造的奇迹。
俯瞰教堂
真多人啊
隆重盛大的婚礼
回复日期 2010-03-27 13:15:33
  西班牙王室婚礼花费490万美元 2万朵玫瑰迎新人
  西班牙,准备中
    费利佩王储的婚礼是西班牙民众关注的焦点,向来狂热爱戴王室的西班牙人为了亲眼目睹这一历史时刻,许多人提前半年就开始寻找合适的观礼“地盘”,不惜花费3500到7000美元提前租赁下婚礼现场附近居民楼的阳台用作“观礼台”。然而,大部分人还是无法目睹婚礼的过程,为此
  我们特意策划本期特别报道让您了解王储婚礼的过程。
  王储王妃穿什么
    王储礼服全手工制作
    费利佩王储的结婚礼服由塞西里奥·塞尔纳设计,他被认为是如今西班牙最好的裁缝之一。他第一次进萨拉苏埃拉宫还是37年前的事,那时他还是师父的助手,负责替现在的国王,当时的王储胡安·卡洛斯量尺寸。之后,他开始了为王室的许多王子们度身订做了不同的庆典盛装。
    这件盛装的制作有8个人参与,全都是用手工完成。因为这不是一件平常的男装衣服,所以他要选最不寻常的料子。他说:“我会用我以前做衣服最好的材料来完成这件作品。当中有些甚至是上世纪初期的了,例如绣在袖口的金线。”除了线要好,他还要找最锋利的针。塞西里奥对布料是做过分析的,他认为做婚礼男士盛装的这种布是很少有的,而且在加泰罗尼亚地区生产的是最好的。
    新娘婚纱“走中间路线”
    王储婚礼上新娘的婚纱是由有名的时装设计师曼努埃尔·佩尔特加斯亲自设计。尽管这是婚礼举行前最吸引人、也是最保密的一件事。但是最近,这位设计师透露了一些关于新娘婚纱的一些第一手资料。他说,这件婚纱不会太露也不会太保守,设计的思路是“走中间路线”。他肯定地告诉记者,这件婚纱”不会有一个钮扣”,袖子将会是“最有现代感的”,裙摆上会有许多皱褶,新娘头上戴的纱巾“简直美得无与伦比”,裙尾也会很长。另有消息指,不久前,王子的未婚妻和她的母亲以及索菲亚王后到了婚纱设计师曼努埃尔的办公室试穿新婚纱。据说,莱蒂西亚穿上这件婚纱很合适,看上去也非常美。如果要追求完美无暇,这件裙子还剩下一些小小的地方要修改。
新娘和花童。一个是外甥女一个堂侄女
平民女主播变身未来王后
王妃和父亲,感觉和玛丽的父亲很像╮(╯▽╰)╭
聆听牧师宣言
回复日期 2010-03-27 13:18:41
  王冠和王后结婚时是一样
  这顶王冠最初的拥有者是索菲亚的外祖母维多利亚-路易丝公主的,维多利亚是最后一位德国皇帝威廉二世的女儿,威廉皇帝在女儿结婚时送给了她这顶王冠。后来当维多利亚-路易丝公主的女儿弗雷德里卡与希腊王储订婚时,它又做为陪嫁来到了希腊,弗雷德里卡王后又把它送给了与西班牙王储结婚的女儿索菲亚,现在它的拥有者是西班牙王储妃莱蒂西亚。
婚礼那天下了好大的雨
美丽的新娘莱蒂西娅
粉丝的制图
这是婚礼的DVD?
回复日期 2010-03-27 13:22:32
  2万朵玫瑰迎新人 
   玫瑰是爱情的象征,西班牙王室为了把这场婚礼办得有声有色,在玫瑰的选择上也颇费了一番心思。目前,大约有20000朵玫瑰花已经从厄瓜多尔的首都基多空运到西班牙首都马德里,是该国送给西班牙王储费利佩大婚庆典的礼物。
    这个地方出产的玫瑰花的另外一个特点是它的花瓣非常密,而且采摘下来以后可以持续很长时间不凋谢-只要把它插在水里可以至少保持两个星期不枯萎。考虑到这批玫瑰花要在婚礼前的11天运抵马德里。为此,专家们费尽了心机:首先,他们先计算好时间,对花进行精挑细选,选择那些含苞待放的花蕾。这样,玫瑰花就可以在婚礼当天露出绽放的笑容;其次,他们用特别的仪器盛装,以便保持最适合花生长的温度和湿度。
    礼物是厄瓜多尔总统卢西奥·古铁雷斯亲自决定亲自挑选出来的,他也会和他的妻子一起在5月22日那天到马德里参加王子的婚礼盛典。据西班牙伊比利亚航空公司透露,他们负责这次运送玫瑰花的任务,总共60大箱的花全部免费运送。
  童话开始的地方——西班牙王宫
    西班牙马德里王宫将是费利佩和莱蒂西亚这对新人步入大教堂之前所在的地方,它距离大教堂也只有很近的几步路。它同时也是举行婚礼宴会的所在地。
    皇家王宫是西班牙国王夫妇的居住地,也是政府举行大型庆典活动的理想场所。为了避免火灾,整个建筑采用了石头和砖块,没有一块木头。皇宫里装饰最华丽,最富丽堂皇的要属国王宝座所在的正殿。那里铺的是红色的天鹅绒地毯,墙上的雕刻还是采用了原来古阿尔卡萨宫的风格和样式。王宫的后面是一片大草坪,也是它的后花园。如今,这里已经成为了一个大公园
    婚礼教堂——历经百年的杰作
    费利佩王储与王妃将在马德里的阿尔穆德纳大教堂说“我愿意”。这是西班牙王室将第一次在这里举行婚礼。这座教堂距今已有121年的历史了。它坐落在马德里的市中心,在皇家宫殿的前面。
    阿尔穆德纳教堂是1883年4月4日由当时的国王阿方索十二世决定兴建的。建造的过程中,经过了许多风雨:不同风格派别的建筑师因意见分歧对建筑方案一改再改而耽搁了不少时间,后来,内战爆发,所有工作都被迫停止下来。1984年,来自包括政府企业的六大资金组成了“阿尔穆德纳基金”,为完成这个耽搁了上百年的工程扫清了经济上的障碍。直至1985年3月,一共筹得6000万比塞塔(相当于如今约43万美元),其中有大约7000美元是来自索菲亚王后的私人捐助。1999年12月19日,大教堂里第一次响起了钟声,标志着这项“百年工程”顺利完成。
我想说伴娘也很漂亮呢
王后与儿子,新郎官费利佩王储
西班牙王储夫妇
王储看向美丽的妻子
回复日期 2010-03-27 13:25:43
  大教堂外面是新古典主义的设计,而里面却是完全不同的新哥特式风格。它里面有99米长,75米高。当中有一个高66米的大十字架,13个殿堂,3个圣坛和1个直径20米的大圆顶屋。它的建筑选材也很讲究,是由采自瓦伦西亚的石块建造而成。
    皇家婚礼习俗
    我们看皇家婚礼是看得不少了,但是你对皇家婚礼上的一些细节又知道多少呢?如果是你收到了王室的请柬,该怎么做准备?例如婚礼的贵宾穿着有什么讲究的地方,或者小到婚宴桌上的餐具应该如何摆设呢?下面就逐一向大家介绍。
    衣
    穿什么?怎么穿?
    女士着装禁忌“薄透露”
    参加王室婚礼的衣着要求一般都会在请柬上说明清楚的。如果是白天举行婚礼,女士们不应该穿短衣服,避免穿袒胸露背的上衣或超短裙之类的。最好是穿一条过膝的长裙,但也不要盖过脚踝。在颜色选择方面有两点是要注意的:1.不能穿白色,因为会有抢新娘风头的误解;2.不能穿黑色,因为这个是在葬礼上才穿的。
    在白天举行的婚礼上,女士一般会穿上披肩,戴上帽子。对帽子的选择很重要,不应该选太大,花饰太夸张那种,因为在婚礼的任何时候都不能摘下来,即便在宴会上也不例外。如果帽子太大,在宴会上会影响旁边的人而变得很麻烦。至于挎包应该尽量选简单一点,小巧玲珑一点的,而且要和鞋子配称。当你坐下来以后,绝对不要把挎包放在桌子上,而是放在你坐的椅子的一侧。在皇家婚礼上,王室为参加婚礼的女嘉宾安排发型师和化妆师。以西班牙两个公主的婚礼为例,每次大概有200个发型师和化妆师在王宫里或者到女宾下榻的酒店为她们精心打扮一番。
  绅士们服装颜色要庄重  男士们在婚礼这种庄重场合最合适的衣服非燕尾服莫属了,裤子可以选择带灰色条纹的。里面的衬衣当然应该是白色,与之搭配的通常是灰色丝质的领带。坎肩的颜色应该单一色,不要太花。打了领带同时又在上衣袋放手帕是不合适的,手帕的颜色也不应该太鲜艳,最好是白色的。袜子和鞋子都应该是黑色或者深灰色的。
    
婚礼官方照片
花童们太可爱了,很活泼很闹,看着镜头的是二公主长子胡安,帅哥啊
上面两个小孩是大公主的儿子和女儿
走出教堂,雨依然没停
回复日期 2010-03-27 13:28:26
    吃什么?怎么吃?
    皇家厨师只有手艺行不通
    皇家婚礼的菜谱通常都是由婚礼举办城市里最有名气,经验最老道的厨师来制定。费利佩和莱蒂西亚的婚礼就请来了西班牙全国闻名的大厨师Jockey。这个菜单应该由两部分组成:冷盘和熟食。当中主要包括鱼、猪扒或者牛扒和饭后甜点。作为皇家厨师,他们还应该考虑得非常周到。例如某些宾客由于宗教信仰的原因在食物上有禁忌,还有一些是素食主义者或者肉食主义者。
    皇家婚礼餐桌上讲究多
    不要小看餐桌上的小问题,这可是皇室婚宴中最重要的一环。如何摆设刀叉和杯子都可以反映出这个国家在饮食文化方面修养的高低,甚至文化教育素质的高低。
    桌布一定要是白色。银质餐具更显得王室的气魄和高贵典雅的气质。连餐巾上也会印上王室的标志。碟子是最先放上桌的,其次是刀叉。这些餐具一定要严格按照顺序摆放,吃先上的菜所用的餐具最靠近碟子,其他的按先后顺序往外排开。
    至于杯子的放法,从左到右依次是:盛水的、盛红酒的、盛香槟的。每道菜都应该是由服务生直接放到宾客的盘子里。绝对不允许有一个宾客面前没有摆放好餐具!如果宾客想向服务生表示自己已经饱了,可以这样通过刀叉的摆放表示:如果刀和叉是头对头排成直线或者同向重叠放在一起就表示“我已经饱了,不必再给我加了”。通常情况下,入座的宾客都是互相认识的。如果互不认识,就要向坐在你旁边的朋友自报家门,让对方知道你的姓名。在宴席中吃得太多是很不礼貌的,即使饭菜非常美味可口。喝得太多也不对,否则会在席间酒后吐真言,出尽洋相。
在阳台上向西班牙民众挥手
亲密拥抱,比较含蓄
看到王妃裙摆下面的蓝色蝴蝶结吗?听说是西方人表示祝福的一种方式,我也不大清楚
伴娘头饰很浴帽╮(╯▽╰)╭
回复日期 2010-03-27 13:31:03
  婚礼花费预算表
    合计约490万美元
    大教堂装修费 大约30万美元
    玫瑰花的铺设 13万美元
    新娘的婚纱 至少7000美元
    王储的礼服 4800到7000美元
    婚礼宴会 43万美元
    请贴、请柬 4.3万美元
    贵宾的路费 3万美元
    贵宾的住宿费 41万美元
    保安 142万美元
    婚礼转播开支 142万美元
    发型设计和化妆 212美元/次
    请柬(模拟)
    尊敬的国王陛下和王后非常荣幸地告知大家一个王室的婚礼消息:他们的儿子,阿斯图里亚斯王子,费利佩殿下将和莱蒂西亚·奥尔迪丝·罗卡索拉诺***举行婚礼仪式。两人的婚礼将会在2004年5月22日举行,地点定在马德里的阿尔穆德纳大教堂。”
    萨拉苏埃拉王宫
    2004年5月22日
  如果按婚礼的花费和规模来看来算,西班牙王室可不算穷,1600名贵宾到场给新郎和新娘送上祝福,来自40多个国家的4000余名记者云集现场,12亿观众通过现场直播了解了整个婚礼的全过程。可以说,这场隆重婚礼无论在规模上还是影响上不逊于查尔斯和戴安娜当年创造的奇迹。
  如果是按照每年西班牙王室的花费来看的话,是挺节省的,虽然不能和英国王室能比较,每年8百万欧元的只出也不算太少,西班牙国王卡洛斯一世被称作是现代民主西班牙的象征,在国民中享有崇高威望。他和索菲娅王后在培养子女方面同样令人敬佩,卡洛斯一世和索菲娅之间存在着许多共同点:童年时代的流亡生活,使他们体验到生活的艰辛;他们都接受过严格的教育,都有很深的文化修养;两人都喜欢朴实无华,对家庭怀有很深的感情。他们没有把孩子关在王宫花园里靠俸禄享受奢华生活,而是让他们接受良好的教育,做有益于社会的工作。 为了维护王室的声誉,他不会让让王室成员们因为奢侈而影响了王室形象。而王室成员们在国王的影响下,王后和王妃也经常的重复穿同样的衣服,节省了很多预算,很少买那么大牌子的高级成衣,过的生活都很简单而平民化,其实也也是西班牙人民尊重他们的其中一个原因。
  由于这是一个世纪以来,王室首次在马德里市举办婚礼,加之国王胡安·卡洛斯一世亲自出马,叮嘱马德里市长阿尔伯特·路易斯·加亚尔东要做出“应有的贡献”,所以马德里市政府进行了长达半年的准备。 他们的花费是政府买单,因而也召来了部分纳税人的质疑, 面对部分纳税人的抱怨,马德里第一副市长曼努埃尔·科沃表示,全部开销会“明显少于”婚礼创造的价值。他介绍说,448家新闻机构派遣4878名记者对婚礼进行报道,其中1000人来自境外。媒体报道给马德里带来的影响,需要花费10亿欧元做广告才能达到。
西式贴面礼?
戴戒指,王储手上好多毛
眼间眉梢尽是爱意
向牧师宣誓
回复日期 2010-03-27 13:33:31
  主持婚礼的红衣主教巴雷拉问:“你们是否决心彼此珍爱,彼此敬重,终身不渝?”“是的,我们下定决心。”新人双手相互握紧,誓词清晰坚定。“我,费利佩,宣布你莱蒂齐亚为我的妻子,一生维护你,发誓忠于你,无论富有、贫穷,无论疾病、健康,终身不渝。”新娘莱蒂齐亚:“终有一天,我的王子费利佩会来的。这是一次美妙而富有诗意的经历,我们在童话般的场景中深深地感觉到,我们就是那天造地设的一双。”随后两人互换婚戒。“莱蒂齐亚,戴上这枚戒指,它代表我对你的爱和忠诚。遵照摩西和以色列的法律,你是以这枚戒指的名义献身于我的。”
  王储夫妇婚礼间的谈话,看得出来两人都是很紧张的!
  Then we have:
  F - How good it fits on you! (referring to the dre )
  After a while...
  F - How are you feeling?
  L - Good... but the weather!!... Nervous?
  F - Yes...
  They care each other’s hand, Felipe stares at Letizia and says:
  F - How nervous you are!
  They laugh. Then he asks:
  F - What’s the next music?
  L - Lord, if only I had the program here... I’m tired and you? Are you fine? Are you ha y?... It’s so hot here!
  F - I want you, I want you so much, gorgeous!
  ...
  L - Everything is so beautiful!
  ...
  Then out of the chuch, Letizia tur to Pertegaz: Erything is very good! Thank you!
  In the end, Letizia tells Felipe:
  L - Wait, wait a second, the cameras are over there!
  F - Change the arm!
  L - What?
  F - Put the branch on the other hand and wave...
继续宣誓仪式
王储和新晋王储妃
一对新人正襟危坐
执子之手与子偕老吧!
回复日期 2010-03-27 13:36:19
  婚礼上的鲜花设计和布置是一个叫班尼·利科的墨西哥小伙子负责的
  西班牙王室实现准王妃第一个愿望 树一言九鼎形象
  西班牙王室日前宣布,已同意菲利普王子的准新娘蕾蒂琪娅·奥缇兹·罗卡索拉诺提出的让一个墨西哥青年为他们的婚礼布置鲜花的提议,并表示王室已经找到这位名叫班尼·利科的小伙子,正式通知和雇佣他为王子婚礼布置鲜花。
据西班牙国内媒体11月12日报道,西班牙王室之所以能够批准奥缇兹这个看起
  来极为荒唐的请求,即让一个与王室毫无关系、与奥缇兹非亲非故、甚至都没有到过西班牙的墨西哥平民百姓为一国王储的婚礼管理所有的鲜花摆放和设计,是为了让奥缇兹兑现她在数年前曾对这位因此事家已经在西班牙语世界喻户晓的墨西哥青年许下的诺言,从而树立西班牙未来王后“一言九鼎”的形象。
报道说,数年前,奥缇兹在墨西哥为《21世纪》日报工作时认识了这位名叫班尼·利科的青年,并向他许诺,如果自己结婚就邀请利科在婚礼上为自己布置鲜花。在回忆这段往事时奥缇兹表示,当时她对利科说:“在我结婚步入教堂那天,你就来为我设计婚礼鲜花的摆放并按你的思路布置它们。”而事隔多年,这位未来的王妃并没有忘记自己的诺言,并将它付诸现实。当利科接受采访时,激动地表示说:“当时她(奥缇兹)和我说这些话的时候既不是认真的态度,也没有表现出是个玩笑。虽然我知道她一向做事严肃,但根本没想到这件事真的成为了现实。而且是让我参加她与西班牙王子的婚礼!”利科还回忆说,他在墨西哥瓜达拉阿拉是一位花商,一次偶然的机会遇到了奥缇兹。她见到他花店里的花草时就兴奋地许下了那个诺言。利科当时很惊奇,后来在交谈中才明白这位姑娘非常钟情墨西哥的鲜花。于是,他还饶有兴趣地向奥缇兹询问婚礼的日期、她喜欢用什么花布置婚礼仪式等。
此外,利科还向媒体透露,他已经接到西班牙王室王子婚礼筹办处发出的正式邀请函,郑重邀请他于明年1月的12日至15日前往西班牙参加婚礼的准备工作。而对于能否参加奥缇兹和王子在明年5、6月间举行的婚礼仪式,利科说可能会有一些问题,一是他要照顾自己养的鲜花和管理花店,另一方面,这还需要征得西班牙王室的批准和同意。
步上婚姻的红地毯
王储很严肃,王妃很可爱
只有亲脸颊,没有对吻
王室官方照片
回复日期 2010-03-27 13:40:48
  新鸳鸯蝴蝶梦
2004-11-06 22:41
作者:龙井石
在这个寂寞的秋季,对世人的记忆来说,王子与女记者的婚恋是一道值得回味的风景。
但历史上,王室总与阴谋、背叛、杀机、交易、傲慢、冷酷相关。王子们,由于家世的不同,他们天生就拥有财富和权力、天生就拥有强大的背景支持、天生就比其他人具备更优越的竞争条件,这一切只因为因为他们有个共同的头衔―――王位继承人。在过去,根据欧洲王室寻亲的传统,那些英俊潇洒的王子们只能在欧洲王室圈中寻找各自的新娘。但如今,那些具有现代观念的王子们已经开始向这一王室传统发起了挑战,一些“平民百姓”已进入到王公贵族的圈中。于是,在欧洲最新一批王室成员爱情队伍当中,出现了前女内衣模特、吸毒女郎、单亲母亲、黑道情妇以及有争议的政治家的女儿等等。
王孙公子,前尘往事,几许风雨,都付诸笑谈中。
一位专门采访皇室的记者说:“这是一个新时代,看来王子们也讨厌高贵血统的婚姻,这个世界太大了,为什么不改变一下恋爱的方式呢?”现代“灰姑娘”的童话故事一再出现,这给许多的少男少女来说,增添了一种梦想。尽管令人目眩的王室婚礼是引起人们羡慕的原因,在很大程度上这还是一种传统的情结,但事实上还是反映出了一种时代的变化:当人民看到他们的王子选择的新娘来自他们的阶层,在外表和生活方式上和他们都极为相似,终有一天,如果王室成员与普通人没有两样的话,人民就会怀疑君主国是否还有存在的意义。
表面上看,欧洲王室成员――包括已经登基的和被废黜的,还保持着组织族群的传统。其实这个小圈子人少且封闭,(每个国家的成员都在250到300人左右,有自己的习惯、品味、狂热,爱好古董、珠宝,打猎和钟情宗谱)。他们的集体活动是出席婚礼和葬礼,红白大事的场面于是就成为他们展现身份地位的绝佳舞台。大部分的王室成员几乎没有姓氏,他们被世人知息完全是透过他们头衔――某某国王,某某王子,某某公爵,某某伯爵。
与平民通婚撕开了王室封闭圈子的一道口子。
是什么让欧洲王室纷纷走下“贵族”殿堂的呢?也许是不可抗拒的时代发展。贵族王室诞生于奴隶制社会,“贵族化”却成了中世纪的遗产,民主战胜专制,平等克服特权,平民淘汰贵族,是一个无法抗拒的历史潮流;也许是王室维持存在的需要,尽管世界各国王室的情况不尽相同,但有一点是共同的,那就是到了新一代,都尽量适应现代世界潮流的发展。这是新时代皇室的特点,也是一些国家君主制直到20世纪末依然富有旺盛生命力的原因所在,否则的话王室迟早要被所在国民众抛弃。
比如,当代媒体给君主制王国带来了极大的危险,舆论的要求和媒体威力的日益壮大令王室成员的曝光率越来越多。戴安娜王妃的意外之死令媒体报道到达极至,当年查尔斯王子的婚外恋令公众忘记了他在环境保护上所做的大量工作。此外媒体不断揭发王室的隐私,还给出了一个信号,公众对君主制的批评变得多起来了。当无数家庭正在面对经济困难时,王室的挥霍无度也就成了批评的对象。
不管怎么说,西班牙王子与女记者的联姻,还是给冷峻傲慢的贵族和平庸苍白的平民生涯摸上了一道玫瑰色的温馨。当许多人性价值正在崩溃,当各种争论变得无休无止,当人们有理由怀疑一切,当政客们丧失了诚信和尊严,一个展现真诚、象征宽容的王子和未来的新王妃,在不久的将来,必将继续扮演一个不可替代的偶像角色。
有人说:男人需要女人的美丽可爱,不需要女人的聪明和智慧。因为在他们看来,太有思想的女人会让他们感觉很累而且难以驾御。但是,很多美丽善良温柔的女人恰恰就是因为缺少智慧和勇气而受到男人深深的伤害。这个时代对于女人的要求并不比男人逊色。依我说:和男人打交道,仅有美丽温柔是远远不够的,特别是和那些优秀的男子打交道,毫无疑问,智慧和勇气更为重要。
童话中的灰姑娘苦尽甘来,现实中的莱迪西娅喜从天降。
从一个追逐新闻的媒体人士到被媒体追逐的王室人士,作为新生代”的王妃,莱迪西娅今后的一举一动定会笼罩在讨厌的闪光灯和媒体的包围之中。
有句话很流行,叫做“生得好,不如干得好,干得好不如嫁得好”。但是万一嫁得不好呢?戴安娜的命运总让人唏嘘不已。
在豪华婚礼的盛宴结束后,摆在未来的王妃面前的将会是什么样的命运呢?
其实结婚只不过是一个简单的手续而已,爱情的真谛在于相亲相爱。
祝福也好,担忧也罢,这些都不重要。
重要的是王子不再忧郁,灰姑娘笑颜常开,彼此不受伤害才是最好的。
莱蒂西娅的头纱是新做的,没有婆婆的好看,不明白为啥不戴王后的头纱
王储夫妇不知道在说什么
教堂很壮观,比其他王室大多了
还是官方照
回复日期 2010-03-27 13:44:30
  菲利佩在婚礼上的致辞:
    
    (http://www.casareal.es/boda/enlace/palabras_es.html)
    
    I imagine it is obvious to all, because I can neither hide it nor wish to: I am a ha y man. And I am certain that this is because I have the feeling of seeing and taking part in a dream come true: I have married the woman I love. To combine
    reason with the strength of love and feeling has always been one of my goals in life. That is why today we are celebrating that Letizia and I are uniting our lives in a communion of love, repo ibility, work, re ect and mutual giving. Our union will last forever, and we offer it to our families and above all to our destiny, intimately linked to the future of Spaniards.
    
    
    We face our future with very deep hope and illusion. To serve Spaniards is the great personal and i titutional commitment with which Letizia and I set off on this new stage in our lives.
    
    In it we are sure we will find the lasting ha ine that every family seeks and desires. Our hope is to start a family. And we wish to reach the nece ary balance between what is public and what is private, between duties - which are for life - and the legitimate and nece ary family life; knowing that our lives require enough serenity, dedication, co tancy and wisdom to weave together the political life and the human life.
    
    Letizia: little more than a year ago we took the first ste that, with love and serenity, have brought us here. It is not a long time, it is not too short a time, but enough to have discovered mutually, sincerely and tra arently, that we wanted to end the rest of our lives together. Day by day our knowledge of each other and our mutual re ect, our complicity and the way we complement each other, have grown and bolstered what has so strongly led us together and to marriage. It is also very important - and you have told me this many times - that we find in each other the peace nece ary to reflect, enjoy, and share eveything that makes us grow as perso , that makes us proud and hel ut withstand the inte ity of our lives. And it is even more important because it must be the fount of family harmony and ha ine . I have no doubts that we will achieve this.
    
    Ladies and gentlement:
    
    Today Letizia and I made a commitment that tra cends the merely personal. Ever since childhood I have been co cious of my re o ibilities, and loyalty to the King and my se e of duty have guided my life. So I take pride that from this day on, and with conviction and re o ibility, Letizia joi me in this project. And I want everybody to know how grateful I am to Letizia for her determination and her wholehearted commitment to all that this project entails.
    
    On the road we must travel we have before us the invaluable example of their Majesties the King and Queen: His Majesty the King, who together with a generatio of great patriots achieved the reconciliation of Spaniards, had the leading role in the establishment and co olidation of democracy, and has carried out impeccably his co titutional duties. Her Majesty the Queen, with her unfailing and permanent su ort for the King, her re o ibility, acce ability, and her example. Both of them have made the Crown
    
    
    an i titution that serves Spain and that has become beloved and re ected by SPaniards.
    
    And although circumstances, and people, may be different, my vocation to continue with this model and with their example of service is firm and unyielding.. It rings from the intimate conviction and my permanent commitment that the Crown continue to contribute to the i titutional stability of Spain, to the integration and cohesion of Spaniards, and to act as a guaratee of their liberty and progre .
    
    Your Majesty: Never doubt that we will always think of Spain and that all our lives will be dedicated to the welfare of Spaniards
    
    Today we have sealed our love before God and society; you are all witne es to that, and to how authentic it is. That is why we are ecially ha y to share with you, with Madrilenos and with all Spaniards, such a crucial moment in our lives.
    
    We wish to expre our gratitude for the co tant toke of affection and generosity that have arrived from so many parts of Spain, and even from outside our country. Also the affection, the efforts and the dedication of the i titutio and the thousands of people who have contributed to the good outcome of these days of celebration. It is not po ible, but we wish we could show these people our gratitude personally. It has also not proven po ible to have with us so many people who are ecial to us, and to whom we sent our affectionate greetings from here.
    
    In this chapter of thanks and memories we wish to have a cial mention for our families. We are partly the result of their efforts and throughout these months they have given us their su ort and understanding, which have been vital pro and will continue to be so. Beside, we would never have reached this point without their help, and that of other people, among whom I e ecially want to single out my sisters, the Infantas, and their hu ands. Above all, it would have been impo ible without their Majesties. As a son I have had much to thank them for throughout my life. Today, on my wedding day, I want to publicly acknowledge and expre my deepest a reciation for their unceasing affection and su ort. It is not po ible to understand my ha ine without theirs.
    
    Today I have acquired two more parents and two more sisters, and four grandparents - for my gra arents are no longer with us. From them I continue to draw i iration and my memories of them accom y me and fill me with pride. From hers I receive a warm closene and the valuable experience of their lives. Accept my re ectful and affectionate gratitude.
    
    M for Madrid, May and Memorie The departed will always be with us, those who criminally and brutally were not allowed to continue living their dreams and hardshi , and also those who lost loves ones and who ca ot enjoy with them, freely and civically, this Spring in Madrid that embraces us and lifts our irits.
    
    In the presence of those we remember, allow me to offer a toast to Letizia, their Majesties the King and Queen, and Spain.
    
    
    
    
    我猜想,这是大家有目共睹的,因为我既不能隐瞒,也没有想:我是一个快乐的人。和我确信,这是因为我觉得看到,并参加在梦想成真:我已结婚,该名女子和我是相爱着。
    爱的力量和感觉,一直是我在生活中的目标。这就是为什么今天我们正在庆祝表示,莱蒂齐亚和我都团结,我们生活在一个共融的爱情, 责任 ,工作,尊重和相互给予。我们的联盟将永远持续,而且我们提供给我们的家庭和上述所有我们的命运紧密相连,以未来的西班牙人。
    
    
    我们所面对的与我们的未来非常深刻的希望和幻想。服务西班牙人是伟大的个人和机构的承诺与莱蒂齐亚我启程对这个新阶段,在我们的生活。
    
    在这我们相信,我们会找到持久的幸福,每个家庭的目的和愿望。我们的希望是开始家庭生活。我们希望达成必要的两者之间取得平衡什么是公共和什么是私人之间的职责-这是生命-和合法的和必要的家庭生活;知道我们的生活需要足够的宁静,奉献精神,恒常性和智慧,编织在一起政治生活和人的生命。
    
    莱蒂齐亚:一年多前,我们所采取的第一步,用爱心与安宁,带来了我们这里。这是不长的时间,现在还为时不短的时间,但已经足够,发现彼此,真诚和透明的,我们希望其余的时间我们生活在一起。每天我们所知,对方和我们在相互尊重,我们的同谋和方式,我们是相辅相成的,有所增加,而且带动了什么如此强烈地带领我们一起和婚姻。这也是非常重要的-你告诉我,很多次-我们认为在对方和平的必要,以反映,享受并分享每一件事情,令我们长大的人,这使我们感到骄傲,并帮助当承受的强度我们的生活。这是更重要的,因为它必须是源泉家庭和睦和幸福。我毫不怀疑我们会达到这个目标。
    
    女士们, 先生们 :
    
    今天莱蒂齐亚,我作出了一项承诺,超越,只是个人。自童年我已意识到我的职责,忠于国王和我的责任感,有责任引导我的生命。因此,我引以自豪的说,从今天开始,并与信念和责任,莱蒂齐亚加入我在这个项目。我想大家都知道如何感谢,我莱蒂齐亚为她的决心和她全心全意的承诺,向所有,这个项目需要。
    
    在道路上,我们必须旅行摆在我们面前的宝贵的例子,陛下国王和王后:国王陛下,谁连同一民族的伟大的爱国主义者,取得和解的西班牙人,曾主导作用,在建立和巩固民主,并进行了完美的宪法,他的职责。女皇陛下,与她始终如一地和永久的支持国王,她的责任,可用性,和她的例子。他们都取得了官地一个机构的服务和西班牙,这已成为敬爱和尊重西班牙人。
    
    虽然情况下,和人民,可能会有所不同,我的天职,继续与这种模式和与他们为榜样,服务是坚定的和不屈不挠的..它源于亲密的信念和我的永久承诺,官方继续作出贡献,体制的稳定,西班牙,融合力和凝聚力的西班牙人,并作为他们的自由和进步。
    
    国王陛下:从来没有怀疑我们会一直认为,西班牙和所有我们的生活将专门的福利西班牙人
    
    今天,我们已经封锁我们的爱上帝面前和社会;你们都是证人,以及如何真实的,这是。这就是为什么我们特别高兴地与大家分享,与madrilenos和所有西班牙人,例如一个关键的时刻,在我们的生活。
    
    我们希望表达我们的感谢,不断令牌的感情和慷慨已抵达如此众多的部分,西班牙,甚至从外面我们的国家。也是情感,所付出的努力和奉献精神的机构和数以千计的人谁作出贡献的良好的结果,这些天的庆祝活动。这是不可能的,但我们希望我们可以显示这些人,我们感谢个人。它也没有证明,不可能有我们这么多的人,谁是特殊的我们,我们向他发出深情的问候,我们从这里。
    
    在这一章中的感谢,并回忆,我们希望有一个特别的遑论为我们的家庭。我们是,部分是由于他们的努力和整个这几个月,他们给予我们的支持和理解,这已至关重要的道具,并会继续这样做。旁边的,我们绝不会达到这一点,没有他们的帮助,和其他人,其中我特别要挑出我的姐妹, 和她们的丈夫。首先,它已不可能没有他们的陛下。作为一个儿子,我有很多感谢他们在我整个的生活。今天,在我的婚礼的日子,我要公开承认,并表示我最深切的感谢,为他们不断的感情和支持。这是不可能明白我的幸福,没有他们的。
    
    今天我购买了两部会有更多家长和两个姐妹,祖父母。我祖双亲不再与我们一起。从他们,我继续吸取灵感和我的回忆,从他们的,我收到了热烈的亲近和宝贵经验,他们的生命。接受我的敬意和深情的感谢。
    
    为马德里, 5月和回忆;离开将永远与我们,那些谁刑事责任和残酷均不得继续住他们的梦想和艰辛,和那些谁也失去了爱的,谁不能享受与他们的自由,今年春季在马德里表示,包括我们及升降机,我们的精神。
    
    在在场的那些我们记得,请允许我提供举杯莱蒂齐亚,陛下国王和王后,和西班牙。
    
    ---------------------
    王储在婚宴上的致词
新娘的捧花
西班牙王储夫妇的结婚蛋糕
婚纱的草图
王妃的婚纱极具现代感
回复日期 2010-03-27 13:48:15
  从国王夫妇到两位公主出嫁再到王储大婚的婚礼组图
回复日期 2010-03-27 13:52:42
  西班牙大公主皮拉尔的婚礼
  她就是前去和比利时博杜安国王相亲的那位,结果人家对陪同她去相亲的法比奥拉一见钟情。幸亏不是这女人,看着就不好惹,后来也证明了这女人jp,丈夫1991年就翘辫子了。
她是现任国王的大姐
面相很不讨喜,人也很jp
回复日期 2010-03-27 13:58:11
  西蒙娜塔.格蒙姿-阿塞波***和约瑟.米穆尔.菲尔南德资.萨斯特隆
90年的婚礼
风很大头纱很飘逸
不过两人现在已经离婚了
两人离婚时还蛮开心的,感觉挺怪的
她是皮拉尔公主唯一的女儿
回复日期 2010-03-27 14:01:46
  Fernando Gomez-Acebo 和Monica Martin Luque
皮拉尔公主的儿子和儿媳  2004年11月26号的婚礼
新娘和哥哥
背影看上去挺好看的
脸真长,王冠没见过
她的婚纱看起来挺保暖的
回复日期 2010-03-27 14:03:03
  皮拉尔公主的另一个儿媳
  没有她的资料
回复日期 2010-03-27 14:07:48
  贝尔坦.格莫兹.波旁和劳拉.波特
2004年9月18号的婚礼
新娘和父亲
这个角度看新娘整体很好看
两人也已经离婚了
婚纱蛮特别的,新娘是个模特,身材挺好的
回复日期 2010-03-27 14:10:58
  新娘戴王冠的方式非常特别
  是倒着戴的
有点异域风情
新娘的头纱超美的,是索菲娅王后的头纱,借给她戴
西班牙人很喜欢扇子啊
新娘手上拿的扇子
回复日期 2010-03-27 14:20:59
  索菲亚王后的首饰有的是王宫王室的赠品,有的是其它国家王室先祖们的遗物。当然,在经常参加的各个国家王室家族聚会上也难免少不了彼此之间的首饰比美,例如荷兰王室有一套首饰是由各种各样品种大小颜色组成的,十分漂亮。但是,毫无疑问,在所有王室中,最著名的首饰要数英国王后伊萨贝尔二世的一款首饰,可称为首饰中的极品。
  这顶珍珠王冠是由卡地亚设计的,有珍珠和钻石镶嵌而成,为西班牙国王阿方索十二世的妻子奥地利的玛利亚-克里斯蒂娜女大公所拥有,玛利亚王后在儿子西班牙国王阿方索十三世和新娘英国公主维多利亚-尤金妮亚结婚时送给了新娘,但维多利亚-尤金妮亚并没有使用这顶王冠,后来公主在自己的女儿西班牙比拉尔公主结婚的时候送给了她,现在为西班牙比拉尔公主和女儿所有
这是一条红宝石项链,是索菲亚与胡安-卡洛斯结婚时,所获得的礼物,这也可以做为头饰,在她成为王后前,她经常这样戴,但当成为王后以后,她再也没戴过了。
这顶王冠现在是皮拉尔公主拥有
不大喜欢这顶王冠╮(╯▽╰)╭
这顶花状王冠制造于1879年,是西班牙国王阿方索十二世为他的新娘奥地利的玛利亚-克里斯蒂娜女大公订作的,现在为二公主克里斯蒂娜所用
回复日期 2010-03-27 14:25:14
  结婚时戴的王冠
  这顶王冠最初的拥有者是索菲亚的外祖母维多利亚-路易丝公主的,维多利亚是最后一位德国皇帝威廉二世的女儿,威廉皇帝在女儿结婚时送给了她这顶王冠。后来当维多利亚-路易丝公主的女儿弗雷德里卡与希腊王储订婚时,它又做为陪嫁来到了希腊,弗雷德里卡王后又把它送给了与西班牙王储结婚的女儿索菲亚,现在它的拥有者是西班牙王储妃莱蒂西亚。
王储大婚时,送给儿媳妇了
偶尔和儿媳妇交换戴戴
这顶形似扇贝状的王冠,镶嵌有摇摆的珍珠,底部镶有钻石,由法国珠宝行设计,是1867年伊莎贝拉二世女王送给女儿的新婚之礼。
这个巨大的钻石王冠是西班牙国王阿方索十三世和新娘英国公主维多利亚-尤金妮亚结婚时的礼物
偶尔也和女儿交换着戴
回复日期 2010-03-27 14:29:29
  全西班牙人的王后—索菲娅
     按照西班牙现行宪法,西班牙王室代表国家,在国内不介入各党派之争,卡洛斯一世国王虽为国家元首和三军统帅,但实际对国家是“统而不治”。作为王后的索菲娅更是“不统不治”,但她对王室地位和形象的悉心呵护有口皆碑,相夫教子功不可没,主持慈善事业有声有色。她同国王一样,备受国人尊敬、爱戴和称道。
    
     1938年11月2日,希腊国王帕普洛一世和王后费德里卡喜得“千金”,这就是他们的长女索菲娅。不久,第二次世界大战爆发,德军占领希腊,索菲娅随同父母流亡国外,在北非度过一段童年时光,直到1946年才得以返回祖国,之后,她被送往德国一所寄宿学校上学,随后到雅典继续学业,她对幼儿保育、音乐和考古情有独钟,所学甚丰,中学毕业后曾在雅典一所医院做过五年护士,表现很突出。
    
     索菲娅说,在亲人当中,父亲对她影响很大,尤其是父亲的行为举止和性格特征,母亲则给了她最好的忠言。索菲娅回忆说,母亲告诫她,“即使别人对你做得不对也不要牢骚满腹,要宽宏大量,耐心等候,容许别人改正过错,千万不要树敌,别人可能要与你敌对,但你不要这样做。”母亲的生活这里对索菲娅一生的都产生了深刻的影响。
    
     1954年8月的一天,索菲娅与当时的西班牙王子卡洛斯邂逅,那年,希腊一游轮船主生出推销妙计,他写信给索菲娅的母亲,请求王后代为邀请欧洲各国王室成员乘坐他的游轮,进行一次海上旅游,用以扩大宣传,招揽生意,费德里卡王后答应了船老板的要求,邀请到大批王室成员参加,其中就有西班牙王子卡洛斯和他的父母。此时的卡洛斯本人虽在西班牙学习,但家人还流亡在国外,因为早在1931年,西班牙王朝就被佛朗哥推翻了,虽然1947年佛朗哥迫于国内外压力选中卡洛斯为未来的国王,并允许他回国接受教育,但其家人不得回国,那次浪漫的旅行,卡洛斯留给索菲娅的印象是:高高的个子、明亮的眼睛、长长的睫毛,一副聪明、健壮和随意的样子。端庄秀丽、热情奔放、才华出众的索菲娅同样引起卡洛斯的注意。这对青年两心相悦,一见钟情,从相识到终成眷属,他们走过了八年,恋爱期可谓十分漫长。1962年5月14日,两人在雅典喜结良缘,为了促成这桩婚事,双方家长着实费了一番周折。原来,希腊公主索菲娅信奉东正教,而卡洛斯是天主教徒,西班牙王室规定,异教徒之间不能通婚。为此,卡洛斯的祖母不得不亲自为他们向罗马教皇求情,教皇特批了这桩婚事。
王后的手饰
王后的官方照
不记得是哪一年的官方照
珍珠好大的一粒粒
比较年轻的王后
回复日期 2010-03-27 14:32:40
    
    索菲娅是典型的贤妻良母。初到西班牙,她不会说西班牙语,只能用英语同丈夫交谈。为了尽快适应新生活,她发奋学习并最终掌握了丈夫的国语,她从希腊跟随丈夫来到西班牙时,不得不放弃优越的公主生活,当时丈夫虽已被佛朗哥选中为国王,但毕竟前途仍有些未知数,对此索菲娅无怨无悔,尽心尽力辅佐丈夫,共享喜怒哀乐,当好贤内助。与此同时,她努力把自己塑造成标准的西班牙人,去拥有西班牙人的思想感情和生活习惯,索菲娅西班牙式的热情奔放和开朗活泼,无时无刻不在感染和打动人。
    1963年12月,索菲娅喜得大公主ELENA,两年后,又迎来了二公主CRISTINA,1968年1月30日,索菲娅生下王子FELIPE。索菲娅倾心尽力抚养和教育三个孩子,对他们要求很高,时时处处无微不至,索菲娅最初坚持自己接送孩子上学,还同普通家长一起出席家长会,以准确了解孩子的成长的情况。
    
     王后对子女的婚事既照顾到他们的个人爱好,又能从维护王室形象的大局出发。儿子FELIPE曾经爱上一位内衣模特,西班牙社会对此颇有争议,索菲娅也不大赞成,儿子最后忍痛了断了恋情。据说,儿子同恋人断交,索菲娅的态度和作用是关键。如今,大公主和而公主已经为索菲娅生下了6个外孙子女。去年5月22日,FELIPE王储同西班牙国家电视台著名记者和播音员LETIZIA大婚完毕,一家十几口聚在一起时,如平常百姓人家,充满欢乐和温馨,当了外婆的索菲娅对孙辈充满爱意,其情其景令人羡慕不已。
    亲民爱民是索菲娅及王室其他成员永远不变的情怀。每当发生重大灾难,王室总要以特殊的方式对受害者表示关爱和慰问。去年3月11日,首都马德里发生震惊世界的恐怖大爆炸。翌日,索菲娅即率王储和公主奔赴各大医院,看望伤员,送去温暖和关怀。当月24日,西班牙为死难者举行国葬,仪式结束后,国家一家人打破既定安排,主动来到参加葬礼的死难者家属当中。索菲娅素衣一袭,眼含热泪,神情忧伤,逐一同家属们握手,令在场的几十个国家的政要深受感动。
  除去作为王后的大量国务活动,索菲娅还热心社会公益事业。她是“索菲娅王后基金会”执行主席。基金会成立于1977年,由王后本人出资建立,既从事慈善事业又开展文化活动,不以赢利为目的。宗旨是促进和帮助人们满足物质和精神需求,全面融入社会,维护公民合法权益,鼓励开展各项文化活动,等等。总之,一切有利于进步、幸福和公正的事情都是基金会的工作内容。此外,索菲娅还担任多个组织的名誉主席,如“反毒品基金会”和“皇家残疾人理事会”。索菲娅每年还要单独出访,代表西班牙为发展中国家送去援助,近十年来足迹已遍布亚非拉三大洲20余个国家。这类索菲娅单独进行的访问在西班牙被称为“援助合作之旅”,深受被访国欢迎。王后在加深西班牙同外国的友谊方面发挥这无可替代的作用。
    
     人们普遍认为,索菲娅是一个近乎完美的王后。LETIZIA王妃说,王后是她学习的楷模,她今后要做一个象索菲娅那样的王后,一个“全体西班牙人的王后”。
    
王后的油画
王后与西班牙国旗
上面介绍过的红宝石项链
王后长的比较普通,她母亲希腊王后比索菲亚漂亮
回复日期 2010-03-27 14:35:48
   王后、女人与智者:西班牙的索菲亚  
    
    
    索菲亚夫人是一位深受西班牙人民爱戴的王后,这个定评普遍得到西班牙人们由衷和真心的承认。本书作者曾是王后索菲亚夫人的老师,她以亲身经历的活材料精心撰写的这部作品,向人们展示了有关王后生活的第一手资料,有助于解开王后索菲亚深受今日西班牙人民爱戴的谜底。
    
      索菲亚夫人是一位深受西班牙人民爱戴的王后。这个定评普遍得到人们由衷和真心的承认,这是王后陛下经常深入人民中间赢得的荣誉,是经过检验的事实。这个事实得到了新闻媒体、社会学调查和指数极高的民意测验的证实。
      索菲亚夫人已成为我们心中的“王后”,永远是我们心中的“王后”。王后的情怀、性格、思想,是合乎人道和有血有肉的,已经成为我们共有文化的组成部分。
      《西班牙的索菲亚――王后、女人与智者》一书,有助于解开王后索菲亚深受今日西班牙人民爱戴的谜底。作者以亲身经历的活材料精心撰写的这部作品,向人们展示了陛下的种种秉性,特别是陛下基于对我们祖国的热爱与了解所具有的西班牙人特性。
      在王后的西班牙人特性的形成过程中,作者的作用不可埋没,因为作者曾是王后索菲亚夫人的老师,指引王后索菲亚夫人在了解西班牙文化与西班牙民族特性的道路上迈出了最初的几步。林孔教授对西班牙的物质和精神成就与面貌多有著述、反思和议论,对西班牙人性格、特点和集体意识的形成也多有研究,这使她有能力为我们的王后勾勒出真实可信的形象。我们开头说到,使王后让人尊敬的原因,是她对人民的体察;作者的描述,可帮助我们理解王后对人民的体察是建立在她对西班牙和西班牙人民的热爱与忠诚基础之上的。对王后索菲亚夫人来说,忠诚就是勤于服务。
      林孔教授本着文要严谨、人要诚实的精神,给我们献上了一部了解王后、了解我们这个时代的一位谜一样的人物的佳作。
      ——蒙德哈尔侯爵尼科拉拉斯?孔托内尔先生序于国王陛下家中
亲切的王后
西班牙画家笔下的索菲娅王后
感觉索菲娅长得像东方人,挺和蔼的
像个亲切的老婆婆
回复日期 2010-03-27 14:39:03
    ---------------
    前言
    ---------------
    
    
      《西班牙的索菲亚,王后、女人与智者》一书产生于两种爱:一是我们的王后对文化的爱,一是我对我陪伴25年之久的这位夫人的爱。此书的每一页,都流露出我对她的爱。
      25年来,索菲亚一直在关注文化:接见知识分子,参加学术会议、音乐会、会谈、典礼等等。但更令人敬佩的是,在履行避免不掉的官方义务的同时,索菲亚对自身修养从不懈怠。
      在西班牙历史上,在王后的位置上,没人可与索菲亚夫人相比。西班牙出过一些保护文学艺术家和注重西班牙王室形象的国王与王后。但在我们的索菲亚王后身上,我们看到的是一种不同的态度:她不是把文化用来为王室服务,而是认为西班牙王后也应是听众之一,也应是一名文化爱好者,也应是一名注意自身修养的女人,乃至一名希望站在所处时代的制高点,全面了解文化事业的公民。由此,王后刚一结束大学里的正常学习,就表示出继续学习的愿望,如她时常提醒自己的那样,认为“每天都有新东西可学”。“当代思想与科学研讨班”的由来,便是王后继续学习的愿望使然。
      在研讨班举办期间,王后从未缺席。研讨班的真正主人公,都是王后邀请来的:知名的或未出名的,年轻的或年长的,朴实的或洒脱的……所有应邀者,都受到王后陛下的礼遇,他们的发言王后都认真尊敬地聆听。因为,这种态度是我国当前最需要的决定性因素:真正重视文化。
      索菲亚夫人始终主张全面地看问题,正确评价思想家和知识分子,不计较个人的政治或宗教思想如何。她喜欢聆听他们的声音,不管他们是人道主义者,还是科学家、神学家、音乐家、诗人或艺术家。这样看待文化世界的背后有一个事实,这就是:在王后看来,见识是活的东西,是个人的东西,是时刻增长的东西。因此,王后喜欢与知识界所有代表对话。
      一位只喜欢聆听和学习的国王,他的谦逊风度看上去可能不如建造宫殿的国王那样令人肃然起敬;但目前的现实是,在我们这个时代里,需要以另一种方式来推动文化建设。我们都能跟上的榜样,比具有特殊作为的人物价值更大。如同我们举办规模巨大的文化活动一样,能引来大量观众,要比请来一两位会看会听的内行或知识分子“价值更大”。能够促进一个社会走向自我完善的文化,才叫文化。西班牙王后,这位女人,就是这样理解文化的。
      最后,我写这本书也是一种感谢;当然,感谢本身还要得到接受,得到对此书的认可。
      我不是唯一的作者。此刻,我激动地回想起了我与一位伟大的西班牙人交谈的情景,他就是蒙德哈尔侯爵尼科拉斯?孔托内尔-孔托内尔先生;是他的友谊与信任激励了我,我的写作计划就产生于这次与他的交谈。他以三个条件鼓励我写出了这本书。他说:“你是大学教授。你是作家。你是最了解王后陛下的人之一。我不仅觉得你适合写这本书,而且认为你应当写这本书。西班牙人民应当了解他们的王后。”
      ——马利亚?埃赫尼亚?林孔
很少见王后戴帽子,别说王后,西班牙王室都不喜欢戴帽子
以前的希腊大公主唐娜·索菲娅
王后的碎花礼服
王后的蓝色丝质礼服
回复日期 2010-03-27 14:42:28
  生活的影像
    
      这一部分主要通过一些人间小事和生活细节来展示王后深入民间、与人民交流的足迹,这些足迹遍布社会发展的各个领域。它们不仅反应了王后作为一代女人对文化与进步的热爱,还向我们展示了王后的执著品质,表现了她对人类发展的关注。
    
    ---------------
    夏天渐逝的时候
    ---------------
    
    
      享受生活的回忆,
      等于生活两辈子。
      ——马塞尔
      沉浸在模糊的回忆中,
      往事显得无比清晰。
      ——高迪
      懂得回忆,才是幸福。
      ——阿纳托莱?法朗士
      那是9月末,白桦叶已开始变成金色;傍晚,霞光映照,给大地涂上了一层绚丽的色彩。
      王后的密室里,我在等她。透过宽大的窗户,阳光温和地照射进来。近在眼前的马德里城内,人来人往,喧闹不停;与此相比,在这间幽静的房屋里,初秋的温柔似乎早早到来了。此刻是我们推心置腹的时候,是我们轻松密谈的时候,是我们埋头思考的时候。
      王后书房的边墙,是一排宽大的窗户,既未拉上幕帘,也未拉上薄幔。花园中挺拔的杉树,尽收眼底。
      此时此刻,一切都是转瞬即逝的。一对长凳子,蒙着白色皮套;一块粗毛织毯,在墙上映出一片令人炫目的亮光。9月临近下午的时候,王宫里一片宁静,各种活动还未开始。在每年这个季节里,官方轿车来得最少。我只看到树木和小鸟,周围一片天堂般的寂静。
      
    
    上帝保佑好人平安
    
      ——伊塔大祭司胡安?鲁伊斯
    
      你家可以代替世界,
    
    
    
    
      世界不能代替你家。
    
      ——德国格言
    
      屋里藏书万卷,
    
      园中栽花千株。
    
      ——安德瑞?朗
王后的白色礼服,裙摆很美
威严的王后
王后和叙利亚第一夫人,叙利亚夫人挺美的,又年轻
王后后面是国王
回复日期 2010-03-27 14:45:15
  我走过王后书房门口时,已是下午5点10分。时间宝贵吗?
    
      墙上的油画非常醒目;有杜坎普、逊耶和达利等在1957年献给胡安?卡洛斯王子的画,有米罗献给王后的画,还有穆塞达的画。三块大铜盘镶嵌在不透明的玻璃中,上面是国王、王后和王子的肖像,是卡维罗1977年镌刻的。桌子上,摆放着一瓶麝香石竹花。
    
      小客厅里,我在等候西班牙的索菲亚。抬眼客厅前墙两边的玻璃柜,上面摆放着产于中国或泰国的玉石小人像,以及意大利古代民族伊特拉斯坎人的瓮罐;一年又一年,这些藏品已摆在那里16年了。
    
      两间客厅,都铺着大小适中的白格子灰地毯。隔墙的丝绸幕,也是灰色的。波斯地毯上,是一张普通的大桌子;四周的桌子,也是同样大小和同样材料,都是方形的,用玻璃和镀银金属制成。如同这两间客厅的所有摆设一样,沙发和扶手椅摆放整齐,蒙着洁白的织物。桌子上有几本书,都是有关达利、贝罗卡尔和胡安?莫拉莱斯等画家的书。
    
      我们交谈了一下午。王后的书房刚启用,但光线还是很柔和的。时间全被我们忘记了,脑海里的思想一个劲地往外涌。如果要用语言来描述这天下午,我可以说,这是一个把灵魂坦然献给思想交流的下午。
    
      我现在还常思考,什么叫时不可失、失不再来?
    
      王室的一位助手请求进来。他对王后说,有事需王后到办公室谈。办公室就在我们谈话的客厅的隔壁。我一时没了主意;我开始审视我的思想;我从头至尾想一遍,但脑海里出现的都是与我碌碌一生无关的事情。
    
      王后的客厅赏心悦目。空间大小正适合它所扮演的热情和仁慈的使命。遮掩大窗户的幕帘给它增色添彩。幕帘上深浅不同的绿色,描绘出相互交织的叶子。透过白色的薄窗纱,阳光已变得不那么强烈。这么舒适的感觉来自哪里?置身这个客厅,心里是何等的平衡与和谐。这是由灵魂赋予的吗?
    
      我迷失在这片平和的气氛中,沉浸与停泊在其中。多久了?忽然,我的意识又转向了另一个方向,在下意识和现实两条道路上漫游。直到王后从办公室出来,我的混乱意识才回头。王后重新坐到我的旁边,交谈随即重新开始。
    
      “对不起,我让你久等了。”
    
      这是王后的声音,她总是为她的王后身份表示歉意。
    
      我们继续交流观点。索菲亚思路清晰,没有任何废话。
    
      突然一声:
    
      “噢!好像是‘小耗子’来了。”
    
      王后坐在靠近我的沙发角上,她的位置,可以观察到办公室里发生的一切,门正好在她的面前。
    
      一阵轻轻的抓门声,是小孩用手指轻磕门板的声音。门开处,一个金发小脑袋怯怯地探了进来:是费利佩王子的小脑袋。
    
      老远他就问母亲:
    
      “妈妈,你多会儿下来?”
    
      王后让他进来,让他向我问好。王子靠近我,把手伸给我,向我鞠躬;然后,走向妈妈,吻妈妈。王后哄哄王子,说:
    
      “我一会儿就下去,我们正在做大事情。你去做作业吧!”
    
      母亲脸上绽出一片微笑。我也想哄一哄小王子:“一会儿,一会儿,我们马上就说完了。”
    
      我们试图加快工作进度,我们已花两个小时了。
    
      索菲亚又一次露出微笑,不无做母亲的得意和自豪地叹道:
    
      “呃,又来一个‘小耗子’!”
    
      这次进来的是克里斯蒂纳公主。她探进头,金色长发披在背后。她穿着校服,走进来时显然有点累,噘着小嘴问道:
    
      “妈妈,你多会儿下去,我们早就到家了。”
    
      又是亲热的问候。又是亲切的训斥。又是我“安慰的”话语:
    
      “好孩子,我们马上就完。”
    
      王后叫自己的两个孩子为“小耗子”,这让我惊奇。这不禁令我下意识地想到其他场合、其他时候,我不能不做一番比较。
年轻的国王夫妇
婚礼前的晚宴
成为西班牙王储妃的索菲娅公主
扫描出来的不大清晰
回复日期 2010-03-27 14:48:34
    
      时光倒流,费德里卡公主叫她的小索菲亚和小蒂诺时,也使用相近的称呼:“我的小猴子。”费德里卡不喜欢“妈妈的心肝、爸爸的命根”之类的语言,于是改变了叫法。她有时也叫他们“小耗子”,有时也叫“宝贝”。我们再说远一点,回到一则传说讲到的神话天堂,我们会想起源于印欧语的“格尔普斯”(guelphs)一词,其大意可译为“兔崽子”。这个词可使我们找到格尔普斯王朝,即王后的母亲的王朝起源。这则传说不仅本身就是美的,而且还可以证明格尔普斯一词的来源。
    
      一名卡斯蒂利亚姑娘(当然,我们还未找到是不是卡斯蒂利亚姑娘的历史材料、佐证或其他任何线索),与一名北欧国王结了婚。该王国只允许每家有一个儿子,现行法律规定只能生一个儿子。是天意要毁掉这对夫妻的幸福吗?因为王后一胎生下了12个儿子。王后既害怕又生气,又没有别的办法解决这个大难题,于是只好把这些小孩装到柳条筐里,痛苦万分地准备把他们送到森林里丢掉。她害怕国王看见这些孩子,会迫于严格执行王国确定的规范,把他们杀掉。
    
      在森林里,王后与她的丈夫不期而遇。国王问柳条筐里装的是什么,王后只好撒谎说:
    
      “一窝兔崽子。”
    
      但是,国王不信,上前揭开了筐盖。当看到并证明这窝兔崽子是自己的儿子时,国王软下心来了。他背起自己的孩子,与幸福的妻子一块回到了城堡。
    
      这样,这个名词就被传开了,并演化为王国居民的名称,叫“兔崽子人”或格尔普斯人,奥地利王朝就是由这些人传下来的。
    
      多么相似!是遗传原因吗?“兔崽子”、“小猴子”、“小耗子”、“心肝命根子”、“宝贝”,都是同一个意思。
    
      那天下午,小孩子再未进王后的办公室,只有责任使王后感到最神圣。
    
      “你别多虑。我们继续,还有时间。”
    
      楼下,王室的家庭客厅里,王子和公主还得等一会儿。随着太阳西落,我们的谈话才慢慢结束。
    
     “苦脸骑士”
    
    最后的关头就是最后的胜利,
    
      伟大的事业等待伟大的人物……
    
      古往今来,莫不如此。
年轻时也是很恩爱的
一起出席晚宴
珍贵的黑白照片
王后织毛衣,这张图很温馨
回复日期 2010-03-27 14:51:19
  ---------------
    不仅是一次***
    ---------------
    
    
      谁说过***是生活的一部分?而且我还想说,电缆还有生命。这些被制造出来的精确及时的传递手段,我好像是首次使用。有了这些手段,什么这堵墙那堵墙,统统不在话下!
      ***再次响起。我拿起耳机:
      “您好!”
      我先是一愣,马上又回过神来:是拉萨苏埃拉宫打来的***。
      皇家轿车已穿过围栏,驶向小山。那是暮春的一个下午,我第一次看到这座小山。路两旁长着栎树(栎树让希腊人喜欢)、枝叶茂盛的冷杉、松树、杨树。行驶了几公里,我们来到一片大空地上;走到这里,我们已忘记了几分钟前置身大都市的喧闹。
      向两旁看去,在视力所及的空阔地带,大大小小的梅花鹿、角鹿,三五成群,大胆地注视着我们的轿车驶过。它们已听惯了每天驶进拉萨苏埃拉宫的轿车的引擎声。雄狐没有出现,但是有。司机也习惯与这些吉祥动物和平相处了,它们是国王陛下所住小山上的美景,给小山带来生机。近处,是我们熟悉的各种家禽。
      那天下午,阳光灿烂;抬眼望去,原野上到处是青松和白杨、冷杉和黑杨;在我们走过的五公里道路两旁,则是数不清的栎树。
      车子拐过几处陡峭的弯道,停了下来。弯道很高很高,远望马德里,就在我们的脚下。站在这天高云淡之处,马德里几乎认不出来了,它被污浊的黑云笼罩着;这种黑云,我们天天早晨都能见到。
      随着我一次次地来到这里,这里的田野,这里的花园,这座山野小庙,可能都认出我来了。王后还未完成自己的学业。可能还需几年,王后的学习计划才能完成。
      我们面前的这座建筑,是费利佩四世时代的古狩猎馆,红砖墙,青屋顶,后来被改建成两层新古典风格的宫厅。
      我走进国王夫妇家里,一切都很熟悉自然,没有一点不和谐的感觉。我穿过前厅。客厅里很简单:钢琴和中国屏风,这是索菲亚和胡安卡洛斯度蜜月时购置的;几个蒙着白丝绸护皮的沙发。可能因年久,护皮已换成波斯印染风格的英国古典三件套护罩;墙上挂着几幅油画,其中有三幅油画后来换成了我们今天看到的国王夫妇的三个子女的肖像画,这是他们在10年间长到青年时换的。费利佩王子的肖像挂在客厅右墙上;通向花园的大玻璃门两边,一边是埃莱纳公主的肖像,一边是克里斯蒂纳公主的肖像。
      这天下午,大花瓶中刚插上的玫瑰花,看上去20年也不会凋谢。但是,我们再也看不到维多利亚-埃赫尼亚王后了,只有她那美丽的肖像高挂在大厅左墙上,俯视着整个厅堂。
      阳光照射进来,因不是直射,光线显得很柔和。看到我们走进来,一位侍者拉开了窗帘。寂静中,我们感受到周围一片家庭温馨。“如同所有大场面一样,一切都很自然……”我在日记中写道。这句话是我一进入西班牙第一家庭时的感受。
      我可以走进餐厅去看一看,可以翻阅中间桌子上的东西;这里可能是晚饭后聊天的地方,桌子上秩序井然,摆放着当天世界各大报纸:《观察家》、《泰晤士报》、《世界》、《先锋》、《国家》、《时代》、《巴黎》等等。
      玉石、***或绿松石小人雕像惹人喜爱,摆在炉灶两边的壁龛台上,使壁龛台变活了。一切都是那么简单,又是那么出神入化。
      我一边看着,一边用手指抚摸着件件物品,愈看愈觉得件件都是不可仿造的。
      一个光彩夺目、十分年轻的形象出现在我眼前,王后从门里走出来。
      “对不起,让你久等了。你好吗?让我们坐下说吧。”
      此刻,给国王和王后住宅带来欢乐的七条狗,有三条摇头摆尾地闯进客厅,围在索菲亚脚前身后:一条叫“波比”,是1986年从华盛顿带回的约克郡小狗;一条叫“韦斯波”,是拉萨狗,原产中国西藏,小巧玲珑;一条叫“乔治特”,产于秘鲁印加。这几条狗,王后常把它们抱在怀里亲昵。王后结婚前,还从希腊带回一条狗,叫“肯科”,非常忠实;王后把这条狗带到西班牙,是为了让它与王后钟爱的小猫在一起玩。
      王后对动物的喜爱,可能会伴她一生。王后正式访问澳大利亚和新西兰时,与无尾熊在一起拍摄的精美照片,哪个不知,谁人不晓?索菲亚对澳大利亚和新西兰特有的美丽动物袋鼠所表现出来的亲热劲,难以用语言描述。这里,让我们引用她的一句话,可使我们相信她对动物的爱:
      “我爱动物。”
      我不禁想起孔拉德?洛伦斯收入《所罗门国王的戒指》一书中的那则古代传说:这位国王“有一枚神戒指,他用这枚戒指能听懂动物语言。戒指戴在手指上,他能明白各种动物的哼哼叽叽、哇哇啦啦或咕咕嘟嘟声的意思”。王后没有神戒指,但她懂得她的七条狗的语言;原因很简单:她酷爱那几条狗。
      这天晚上之后许多年,我们曾听到她问几位神学家和哲学家:
      “动物有灵魂吗?”
      这是一个像历史一样久远的古老问题,许多神学家一直都在回答这个问题。胡安?保罗二世不是说,“一切生灵都从上帝手上得到了一口呵气或仙气”吗?教皇的话与《圣经》中的话是一致的,与许多神学家的观点是一致的。这里,我们不妨列出几位还在世的神学家的名字,他们是:坎西亚尼、布鲁诺?福特、贝尔纳尔多?普里塞韦斯尼、塞尔西奥?金西奥、汤姆?雷甘和佩特尔?辛赫尔。
      1976年2月的这个下午,我们的谈话涉及一些文化问题;在我第一次到王后家之前许多年,这些文化问题就把我与王后联系起来了。以前,索菲亚公主就有兴趣研究“当代人文学”;后来,她进入开设这门课的马德里自治大学学习,我当时是教授。我与索菲亚王后的关系,就起因于我讲授这门课程。因此可以说,是精神和文化纽带把我与王后联系起来了。幸运的是,同是因为这一点,我们的关系长期保持着。
      或许是这个原因,从拉萨苏埃拉宫打给我的***,就有了某种意义。
      那天晚上,拉萨苏埃拉宫的晚餐,比平常推迟了一些时间。
国王的大胡子啊
觉得索菲娅王后的套装和包包挺好看的
在机场,是送机还是接机哦?
王后的头发被大风吹的凌乱
回复日期 2010-03-27 14:55:31
  谈到政治形势,索菲亚夫人沉着自信。她对西班牙当时形势的分析入木三分,令我吃惊。两个月前,胡安?卡洛斯国王刚刚任命阿道夫?苏亚雷斯为政府首相,索菲亚和我自然要谈论这些具有深远意义的政治事件,特别是1976年9月间所发生的那些事情:首相与我国最高军官们的会晤;人们对9月17日宪法修改草案的反应;各界议员代表前天(18日)的会议……我想,如果西班牙人知道王后对西班牙的看法,知道她对其他人的理解与尊重,不管他们是政治家还是知识分子、金融家、劳动者或企业家,都会被王后感动的,都会说王后具有与人为善的真实心怀。
      我们的谈话已进行了三个小时,在转入纯大学里的话题以前,我们不知不觉、同时又是自然而然地谈到了大街上纷纷扬扬的话题,以及报界发表的对政治形势的不同看法。对此,一贯镇定自若的索菲亚,再次表现出了她的胸有成竹。
      不知不觉,已是黄昏;“时间的玻璃”已被划破。时间一直是被锁在一个玻璃盒中的。
      我们一看手表,不觉一惊。已经是晚上8点55分。王后惊讶地说:
      “这么晚了吗?没有一点动静!都把我们扔在这儿了!”
      周围一片寂静。我们离开椅子,想走出二楼前大厅,那里有宽大的楼道。大客厅,小客厅,到处是一片黑暗。没有光线的时候真幽静!被人抛弃的感觉真奇妙!
      “小心,你别摔着!让我在前边走,我来开灯。”
      王后细致入微,像我在任何一位朋友家里一样。在我告辞时,她一再叮嘱我下楼时慢一点,千万别把脚扭了。这是西班牙的王后吗?
      我们沿着宽大的楼梯走下来。索菲亚熟悉每个台阶高低,她不时地伸手去按电灯开关,照亮我们走下来的每层楼梯。
      在楼的一层,气氛更加宁静。王后打开一盏灯,拿起了***,亲自要通司机房,让几小时前接我来这里的司机送我。听着王后要车的声音,我真怀疑她和司机的身份是不是颠倒了?
      等车,也是那天晚上说不尽的美好回忆之一。天空明净,空气凉爽。我们穿着夏装,风从手臂和脸上掠过,好不惬意。
      我们走进花园,沿着小道散步。小道很短,我们走来走去好几遍,长度也就比拉萨苏埃拉宫大门宽一点。
      沉浸在9月夜晚的宁静中,漫无目的地四处寻望,手挽着手,入神地思考着。这条短短的小道,我们不知走了多少遍。
      我时常回忆那一刻是长是短,但我从来没有弄清多长多短。我只清楚,那一刻我很自然、很自愿、很高兴地把我的灵魂融入了一个亲密无间的灵魂之中。高大的白桦作证,参天的云杉作证,天上的星星作证。
      如果人生值得一活,如果历史值得一写,这些平凡小事就是人生,就是历史;这些平凡小事是活生生的存在,我们可以从中看清人类生活的真实。通过这些小事,可使我们走近这位名叫索菲亚的女人:这位女人的完美,王后总是说不值一提;这位女人的缺点,王后又总是直言不讳。
      王后对自己的缺点直言不讳,这或许是她下意识的自责,责备自己因遭不幸而写下的一些议论。
  王后在这里建立了一座属于自己的不可缺少的小庭院,四周没有房子。她把自己的一些活动安排在这里举行,以期与她在拉萨苏埃拉宫的其他活动分开。
      我们有两个月未见面了。实际上是整个夏季未见面。这么长时间,我们没有机会在一起谈论令人激动的使我们走到一个班上的话题,以及我们的同学和他们每个人的情况。
      我们走进紧靠客厅的办公室。王后向我解释说:
      “还没完工。连一块闲坐的地方都找不到。不过,这间屋子最安静,谁也打搅不到我们。”
      真的没完工。家具、窗帘和画框都还没有摆好;例如电视机,仍摆放在一块灰色镶珍珠的粗毛毯上,还未架好。这是一台白色外壳电视机,现代设计,与整个房间的装饰一致。房间还缺一些基本设施和保暖设备。我们面前的办公桌上已摆满了文件和书籍;文件摞成一大叠,书籍则是这一本、那一堆地摆放着,主人还未及收拾停当。
      我们天南海北地交谈起来。我国刚实行民主,一切都觉新鲜。但王后对民主已很内行,这可能归因于她在童年时代与希腊同胞一同享受过,在青年时代又继续经历着。对索菲亚来说,今天只不过是重温昨天。
  ============================
  以上文字皆是出自西班牙王后的传记
记得王后身上的珠宝后来是给她弟弟的老婆丹麦公主玛丽安妮了?
少见的亲密举动,希望国王对王后好点,别再背叛她了
不知道什么活动
在皮拉尔公主的婚礼上,王后好可爱
回复日期 2010-03-27 14:59:25
   2005年02月02日16:48 新华网  
    
    卡洛斯今年1月5日度过了67岁生日。据说,他经常会在与好友的聚会中即兴演唱一首叫《你仍然是国王》的兰切拉民歌。实际上,这位在登基之初曾被一些“预言家”冠以“胡安·卡洛斯————在位不长”这个外号的国王将于今年11月22日庆祝登基30周年。这30年来是西班牙漫长历史上最长的和平与民主时期。如果说卡洛斯作为一名政治家最大的功绩是促成了西班牙向民主制度的艰难过渡,那么在个人方面,他被称为“胡安·卡洛斯主义”的独特魅力更是使西班牙王室的地位得到了巩固。卡洛斯平易近人、活泼开朗的性格为他赢得了民心。曾任西班牙王室总管的费尔南德斯·坎波说:“国王和蔼可亲、生性率真。最难得的是,他在人们心中亲切而不失威严和庄重。有的人为了保持威严而拒人千里之外,有的人则过于随意而失去了庄重。而国王做得恰到好处,这是他与生俱来的本领。”卡洛斯国王的直爽给他带来了数不尽的奇闻趣事,然而人们对他的个人生活知之甚少。
    
    
    美食家
    
    卡洛斯国王非常注意身体健康。他每天很早就起床,在一名专业体育教练的陪同下进行体育锻炼。此外,他还注重饮食的科学。尽管不像索菲亚王后那样小心谨慎,但卡洛斯国王也通过调节饮食避免身体发胖。但他并不是素食主义者,他喜欢吃鱼排、西班牙火腿和排骨。马德里的“胡里安之家”餐馆的排骨做得非常好,卡洛斯国王就是这家餐馆的常客。煎鸡蛋则是卡洛斯最喜欢的食物之一。有一次他在帕尔马出海时宴请船员,一次就吃了4个煎鸡蛋,让大家大吃一惊。作为美食家,1994年欧洲峰会在西班牙举行时,卡洛斯还特别建议将西班牙特有的海鲜饭作为会议的食品之一。卡洛斯国王深谙酒道,是品尝各种葡萄酒的大行家。在萨苏埃拉王宫里有一个特别的地下室,里面保存着许多国际著名品牌的葡萄酒,其中大部分是其他国家的元首和朋友在圣诞节时或卡洛斯国王生日时送给他的。在这个地下室里,还有一个专门放雪茄烟的地方。与偶尔抽抽烟卷的索菲亚王后不同,卡洛斯国王从不抽卷烟,但却喜欢抽雪茄,古巴最著名的科伊瓦牌雪茄烟是他的最爱。
    
    爱好广泛
    
    巴塞罗纳当地时间2004年5月9日,西班牙国王胡安·卡洛斯在西班牙国际汽车大奖赛上给外孙讲解赛车知识
    
    作为西班牙王室的代表,卡洛斯国王非常注意自己的形象。身材高大的他被认为是最具风度的国家元首之一。但在休闲的时候,他更喜欢穿运动服。到了夏季,人们经常会看到身穿色彩鲜艳休闲装的卡洛斯国王在西班牙帕尔马的海滩上享受阳光。
    
    卡洛斯的爱好非常广泛,在繁忙的工作之外,他喜欢打猎和航海。他还有一些鲜为人知的爱好,如收藏。他的收藏品中有历史上一些著名帆船的模型和各种钢笔。卡洛斯国王还喜欢收集关于报纸上刊登的王室成员的漫画和笑话,并将它们保存在一个专门的收藏夹中。他甚至还会打***给一些媒体索取关于王室成员的漫画。除此之外卡洛斯国王还喜欢摆弄手机、电子记事本等现代化的高科技产品。自年轻时候起,他就是无线电爱好者,这在国家元首中并不多见。在无线电世界中,人们不知道他是国王,他所用的无线电代码是EAOJC,肯定有许多无线电爱好者曾与国王通过无线电进行过交流却并不知道他的真实身份。
    
    
    乐于助人
    
    2002年北京时间6月25日,在四分之一决赛中被韩国队挤出世界杯的西班牙队回到了家乡,西班牙球迷象迎接英雄凯旋一样欢迎着他们的球队,西班牙国王胡安·卡洛斯更是亲自接见了他们。图:卡洛斯与劳尔亲切握手。
    
    卡洛斯国王喜欢大马力的汽车和摩托车,经常自己开车体验速度的感觉。据说有一次,英国女王伊丽莎白和丈夫菲利浦亲王应卡洛斯国王夫妇之邀到西班牙马略卡岛度假。卡洛斯夫妇和伊丽莎白夫妇之间是表亲,关系非常好。他们准备在马略卡岛上兜兜风。卡洛斯告诉伊丽莎白女王他没带司机来,因为他想亲自开车。“这样我们更自在些。”他说。非常注重礼仪的伊丽莎白女王吃了一惊说:“你怎么能自己开车?”卡洛斯回答说:“如果我喜欢,为什么不能自己开呢?”还有一次,卡洛斯国王骑摩托车旅行,途中遇到一个摩托车手因缺油而抛锚,国王驾驶摩托车带这位车手买来了汽油。在国王摘下头盔擦汗时,人们才发现眼前的热心人竟然是国王陛下。
    
    作为三军总司令,在平时生活中,卡洛斯有专门的军事方面的助手,是三位分别来自陆、海、空三军的将军,他们轮流上班,24小时为国王服务,为他参加一些官方活动提出建议。这几名助手是与卡洛斯接触最多的人。他们认为卡洛斯国王的个性非常强,甚至有些与众不同,但他有一颗金子般的心。他对王室事务的处理非常严格,如果王室成员的行为不合时宜,就会遭到卡洛斯国王的严厉批评。但他对部下却非常关心。西班牙将军何塞·安东尼奥曾是卡洛斯的军事助手,后来成为费利佩王子的老师。他说:“国王对周围的人很关心,甚至对他们的生活琐事也非常惦念。”有一次,安东尼奥带着王子到加拿大参加一个培训班。卡洛斯国王给他打***时了解到安东尼奥的妻子没有一起去。几天后,在卡洛斯国王的亲自安排下,安东尼奥的妻子来到加拿大看望他,这让安东尼奥感动不已。
    
    在独裁者佛朗哥死后,胡安·卡洛斯宣布成为西班牙国王。后来他主动放弃权力,在西班牙实现了从君主专制制到君主立宪制的过渡。为此,他在世界范围内得到了广泛的认可和赞赏。
    
    
  胡安·卡洛斯和王后索菲亚都热心于运动。夏季,国王一家喜欢在马约卡岛附近的海面上驾驶帆船;冬季,则在比利牛斯山滑雪。国王还喜欢飞行、高速驾驶摩托车和汽车飞驰。国王为人非常随和,据说有一次国王骑摩托车旅行,途中碰到一个摩托车手因缺油而抛锚,国王驾驶摩托车疾驰,带这位车手买来了汽油。在国王摘下头盔擦汗时,那个摩托车手才认出眼前的热心人原来是国王陛下。
貌似是欧洲杯,西班牙冠军那次,王后太激动了,强吻国王
王室的女性人手一件皮草啊╮(╯▽╰)╭
舞会上的亲密瞬间
国王夫妇的恩爱瞬间
回复日期 2010-03-27 15:02:43
  在西班牙,人们不称王后索菲亚为“殿下”,而是平民色彩较重的“夫人”。国王夫妇共有三个孩子:公主伊蕾娜、克里斯蒂娜和王储菲力浦。孩子们上学、放学,都是王后亲自接送。王后爱好考古和音乐,她还是名出色的护士。王后在马德里的慈善机构工作,她支持红十字会,是一家精神障碍者救助组织的成员。
    
      国王一家一般都在马约卡岛的马里温特宫度假。1995年夏季,警方在马约卡岛上破获了一起针对国王的刺杀事件。这起事件是西班牙巴斯克地下组织埃塔(ETA)所为。幸亏马约卡岛上的***在行动开始前便将杀手抓获。
    
    国王的两个女儿均受过高等教育。伊蕾娜公主当了老师,1995年3月18日与一位同龄银行家海梅·马里夏拉尔结婚。克里斯蒂娜公主先是学社会学,后又在美国进修语言。因为早在儿时父亲便带她出海航行,她后来成为一名优秀的帆船手。
    
十指紧扣
国王亲吻王后
应该是订婚的时候
西班牙现任国王夫妇
回复日期 2010-03-27 15:06:30
  一则西班牙国王出轨的新闻:
    
     卡洛斯七十大寿刚过,王室记者出书披露花心国王多次出轨  
      
      西班牙国王胡安·卡洛斯1月9日刚刚与王后苏菲亚一起参加在马德里王宫举行的晚宴,庆祝70岁生日。然而,近日出版的一本新书指称,卡洛斯国王其实是花心男,曾经出轨多次,与苏菲亚王后貌合神离。  
      
      英国《泰晤士报》12日报道,西班牙国王卡洛斯登基30多年来一直备受媒体与老百姓爱戴,不过曾贴身采访王室的记者海梅·佩尼亚费尔最近出书披露卡洛斯是处处留情的花心男,让卡洛斯极为难堪,也让老百姓颇为震惊。
      
      深受爱戴 栽在记者手里
    
      佩尼亚费尔曾受王室宠信,后因故失宠。在国王庆祝70大寿之际,他的新书《卡洛斯与苏菲亚的婚姻》也同时上市。书中透露,卡洛斯与苏菲亚结婚45年间,他数次出轨,其中一段婚外情长达18年,情人是加泰隆尼亚的室内设计师玛尔塔·加伊。
    
      在接受电视采访时,虽然佩尼亚费尔只透露了书中部分内容,但已足够震撼。他说:“国王经常对王后不忠。”他还说,他们的婚姻几乎没有爱,“国王和王后几乎从来没有同床共枕”。
    
      记者圈私下常交换卡洛斯的绯闻,但鲜少将其搬上台面。佩尼亚费尔的新书显示,卡洛斯的私生活不再是禁忌。
      
      45年婚姻 竟对王后说“我恨你”
    
      佩尼亚费尔指出,国王情人玛尔塔·加伊的前夫曾向朋友诉苦,声称妻子红杏出墙让他非常伤心。朋友问他:“为何不揍奸夫一顿。”他说:“我不能,因为他是国王。”
    
      佩尼亚费尔表示,卡洛斯夫妇吵得沸沸扬扬,吵到最后王后往往以泪洗面。据悉卡洛斯曾对王后咆哮:“我恨你。”王后则回以:“你恨我,可惜你不能离婚,这辈子你毁了。”
      
      内忧外患 国王流年不利
    
      实际上,过去一年,卡洛斯可说是流年不利。首先,国王的长女叶莲娜公主证实与夫婿仳离,显然令其十分伤神。再者,2006年11月在智利召开的年度“西葡语系元首峰会”上,卡洛斯与委内瑞拉总统查韦斯发生口角,训斥查韦斯“何不闭嘴”,被认为有失国王身份。
    
      接着,他首度以国王的身份访问北非西班牙领地休达,结果招致摩洛哥国王抨击,警告此举可能伤害两国关系。两位漫画家也加入恶搞王室的行列,刊登王储菲利普与王妃在床上燕好的讽刺漫画。
    
      卡洛斯在1975年11月成为西班牙国王。为了让西班牙从君主专制制度顺利过渡到君主立宪制,卡洛斯主动剥夺自己的权力,成为与其他欧洲君主一样的国家“虚权元首”,因此卡洛斯也被视作西班牙现代民主的象征。
    
      有关卡洛斯与玛尔塔·加伊情人关系的报道,早在1992年就出现在意大利和法国的媒体上。时任西班牙首相的费利佩·冈萨雷斯出面指责说,这是一起外国制造的阴谋。西班牙媒体为此放弃了报道。但在如今的互联网时代,西班牙人对王室八卦消息的渴望再也难以被压制。这恐怕也是积极推动民主的卡洛斯始料未及的。
国王与王后的官方照
嘿嘿,好像是什么典礼,穿得像结婚一样
一家五口官方照
这张看起来王后挺好看的
囧rz,王储小时候像个塑胶娃娃
回复日期 2010-03-27 15:09:27
  记者出书大爆西国王*** 皇室地位与君主政体将面临考验
    去年来西班牙皇室可谓流年不利,从去年东北部左派要求开放皇室开支甚至废除君主制度和北部激进分子不断攻击皇室并焚烧皇室人员图像,到去年四月侮辱王子漫画事件,以及11月国王胡安卡洛斯一世在拉丁国家峰会上呵斥委内瑞拉总统闭嘴事件招致的一片调侃和评论,均在不同程度上使西班牙皇室形象受到损害和侮辱。正是一波未平另波又起,日前1月5日正直国王70大寿,国王1月9日在皇宫举行了盛大的宴会以位庆祝,就在此时,西班牙Telecinco晚间一个八卦节目正大爆国王***和与苏菲亚王后的婚姻危机,一个名叫Jaime Peafie的记者在节目里披露了他的新书《胡安卡洛斯与苏菲亚的婚姻》,这个自称曾经一度和皇室十分接近的记者Jaime Peafie在书里披露了鲜为人知的皇室内幕,书里描述说,国王胡安卡洛斯一世是个十足的花花太岁,与皇后苏菲亚早已名存实亡。日前Jaime Peafie的新书《胡安卡洛斯与苏菲亚的婚姻》已上市,Jaime Peafie在电视节目里只透露了书中部分内容,但已经足以令人震撼。Jaime Peafie说:“王后经常遭到背叛,国王和她几乎从不睡在同一张床上。” Jaime Peafie说国王在45年的婚姻生活中曾有“一系列出轨事件”,其中与加泰隆尼亚室内装修师Marta Gayá.的婚外情已经持续了18年。书里披露,国王和索菲娅王后经常为此爆发激烈的争吵,最后经常是以索菲娅的泪水涟涟告终。据说,卡洛斯曾对索菲娅大吼:“我恨你!我恨你!”而索菲娅回答说:“那就恨吧,反正你没法离婚。”
    
     西班牙国王胡安卡洛斯一世自197 20万种特价书2折起,满48元北京地区免运费、全国免平邮,款到发货满88元全国免运费!
请 或 |
所有类别
相关tag
当前tag:
王子 | 排列方式:
条书目按
折 扣
页 作者:
出版社:
出版日期:2006/1/1
柔软的床,温暖的阳光,懒洋洋~…… 言约式之后,我和哥哥姐姐们回到了家里。 老爸老妈差点被我那身打扮刺激得晕过去,居然说什么我是小天使下凡。 嘿嘿……^_^ 办完了和订婚差不了多少的言约式,爸妈对贤成的态度明显有了很大的改变。 在我家里,他居然也能享受到王子的待遇。 现在,我舒舒服服地躺在我的床上,贤成在客厅陪着哥哥姐姐还有爸妈聊天。 嗯,作为言约式的主人公,居然扔下客人跑掉,会不会被大家诅咒? 我的房门突然被人打开。 “老小,你快点来啦!” 大姐一脸兴奋地对我喊。 “怎么了……”我还搞不清楚状况。 “我们刚刚找到了你小时候
20.0 5.6 节省:14.4
作者:
出版社:
出版日期:2002/6/1
骑士喃喃咕哝着将车头转向巷内,正想继续上路时……机车骑士立刻将小天使停靠到路旁。
9.8 2.9 节省:6.9
作者:
出版社:
出版日期:2004/9/1
王尔德的这本童话集,共包括“快乐王子”、“夜莺与玫瑰”、“自私的巨人”、“神奇的火箭”、“忠实的朋友”、“小公主的生日”、“渔夫和他的灵魂”、“星孩”、“年轻的国王”。其中,“快乐王子”是影响面最广的一篇。王子看到人间的种种苦难和不幸后,决心尽可能帮助那些最不幸的人。一只小燕子帮了他的忙。最后,小燕子冻死在王子的脚下,快乐王子痛碎了一颗铅制的心。本篇阐述的是作者的幸福观。
15.8 5.4 节省:10.4
作者:
出版社:
出版日期:1997/3/1
本书包括努力提高出版物的质量,向人民提供健康有益的精神食粮,图书征订办法应改革,我国出版史上的一件大事,喜读高阳的小说,后来未必居上等内容。
10.0 3.4 节省:6.6
作者:
出版社:
出版日期:2004/7/1
本书是从朗格的经典童话中精选出来的、以王子为主角的童话故事:王子的生活,王子的成长、王子的遭遇,王子是怎样战胜困难的,王子是怎样分辨善恶的,最后又是怎样得到属于自己的王冠和心爱的公主的……
阅读这些故事能够开拓孩子的视野,启迪他们的智慧,陶总参他们的心灵,增强他们的艺术修养。
32.0 10.9 节省:21.1
作者:
出版社:
出版日期:2000/8/1
历史上,野骆驼和十多种高寒动物一起,曾经经过一次大迁徒,从青海动云南,艰苦卓绝。其它动物中途毙命,只有野骆驼前仆后继,最终到达云南。但是,历经磨难的老一辈野骆驼溺爱“骆驼王子”,即使是在它已长大的情况下,仍然把它当做孩子,使它的心理和生理都没能得到正常、健康的发展,生活技能低下,缺少爱好和生活的勇气。最后,它宁愿放弃自由的生活,而为“我”背行李。一匹珍贵的野骆驼成了一匹普通的家骆驼。
4.4 1.5 节省:2.9
作者:
出版社:
出版日期:2004/1/1
本书是对法国男***饰品牌“约翰王子”的介绍,结合大量图片,介绍其诞生以来的百年传奇,其风格定位与设计理念,其产品类型与典型作品等。
25.0 8.5 节省:16.5
作者:
出版社:
出版日期:2006/12/1
全地球有七个岛,住的全是浣熊,其中第三岛国最发达,因为有勇敢、正直、智慧的小王子哈狄在那里出谋划策,可就是因为第三岛国的发达,引起了其它六个岛国国王的嫉妒,他们打算联合起来,攻打第三岛国,抢夺第三岛国,抢夺哈狄王了精心设计的好似天堂一样美丽的HBI浣熊城……同时,住在第三岛国的无名科学家,也因为其它国家的离间计,背叛了第三岛国,将第三岛国发达的科技与军事力量泄露……与此同时,生活在第三岛国的其它凶猛动物,也在找机会对浣熊发起进攻,哈狄受着重重困扰,更可怕的是,他的母后被外星浣熊劫持,他自己不久也被劫持……可哈狄王子就是靠着自己非凡的勇气,战胜了一切困难,保卫了自己的国家。
18.0 6.3 节省:11.7
作者:
出版社:
出版日期:2006/4/1
在这部书里,作者以童话式的笔触,阐述含义深远哲理寓言。小王子天真浪漫却富含深意的话语,带我们寻回儿时纯真的梦想,朴实而无伪的友谊,以及生命中最宝贵却最易被忽略和遗忘的真情……< r
小王子是一个孤独的小人儿,他喜欢画画。他画了一条大蟒蛇正在吞食一头大野兽,他拿给大人们看,大人们却说他画的是一项草帽,小王子很是忧伤,不知为什么,他做的很多事情大人们总是不理想,一次偶然的机会,作者与小王子在撒哈沙漠上相遇了,他们一点一滴地交心,共同寻获在***世界里久失的天真与感动。
18.0 6.3 节省:11.7
作者:
出版社:
出版日期:2006/9/1
精灵古怪身世神秘的女中学生,威猛帅气得妖怪大侠,奇怪严厉的老师,传说中的问题学校,特殊的人物在特殊的环境里,展开的注定是一个奇特而精彩的故事……让我们一起走近“兰妮的冒险”——超酷、超炫、超威猛,风趣而惊险,充满青春气息,独特的校园玄幻悬疑故事!  聪明机智有点小坏的女中学生、风趣好逗的神族天才少年、影子般的传奇杀手、谜团重重的失踪者,少年们在谜团中各显身手,打造一个奇特而精彩的故事……神秘!惊险!!悬疑!!!独特的校园传奇,继续!
18.0 6.3 节省:11.7
作者:
出版社:
出版日期:2007/11/1
本书是民族版的哈姆雷特,展现了阴谋、权利和瑰丽的风光,同名电影为中国藏语版的《哈姆雷特》,是《兰陵王》导演胡雪桦最新力作,将在10 月公映并角逐金鸡奖,主演为中国首届“好男儿”大赛总冠军蒲巴甲,具有极高的人气。本书为电影故事和蒲巴甲的传奇经历。< r> lt r
这是一部关于“爱”的主题而不是“复仇”主题的电影,是“颠覆了阴谋篡权的复仇故事”,是探寻“爱和宽恕的故事”。神秘的身世和血缘让剧中人充满了苦痛,爱的无助,爱的危险,爱的付出。《喜玛拉雅王子》传达的这也许是一种“爱”的轮回,爱的永恒。 本书是关于电影故事以及蒲巴甲从青蛙变王子的传奇经历及心路历程,图片精美,幕后花絮精彩揭密,值得一读。
25.0 8.8 节省:16.2
作者:
出版社:
出版日期:2006/11/1
由于杨默城的外貌与一部超级偶像剧“青蛙之恋”的男主角非常相像,所以又得到了“青蛙王子”的美誉,他不仅是这个学校里所有女生为之疯狂的对象,同时也是学校不良集团的老大……
25.0 8.8 节省:16.2
作者:
出版社:
出版日期:2005/9/1
上流阶层与平民之间的差距究竟有多大?高高在上的现代王子们果真就白壁无暇吗?得到王子青睐的灰姑娘,是否就一定感到快乐无比呢?现代灰姑娘也许并不稀罕能否披上彩衣做公主,也不想一跃而***见人爱的白天鹅,即便是毫不起眼的麻雀,也不需要靠别人的翅膀飞翔……< r
爱情、婚礼、王室生活,当代灰姑娘们的现世童话,所有女人憧憬过的浪漫与美丽! 上流阶层与平民之间的差距究竟有多大?高高在上的现代王子们果真就白璧无暇吗?得到王子青睐的灰姑娘,是否就一定感到快乐无比呢?本书将为你讲述在丹麦、西班牙、日本、约旦、挪威、英国等六个上演的王子与“灰姑娘”之间的真实悲喜爱情!
33.0 11.6 节省:21.4
作者:
出版社:
出版日期:2006/11/1
无敌美少女写手孙玉娟,青春图书策划人罗洁JJ,携手引爆青春纯爱、酷炫小说第二弹。附赠MM贴心宝贝、笔记本、海报,惊艳出场。< r/  如果帅可以用来发电,那全世界的发电厂都要关闭!传说中,王子的吻,可以唤回公主失去的记忆。< r/> lt r/  小妮子最怕三样东西——野狗、青椒、黑社会。怕什么来什么,无意中得罪了傲龙会的少当家,因此又结识了若干难得一见的顶级帅哥!偶对帅哥一向没有免疫力哦!赶快溜吧,好像迈不开脚耶~~~
21.0 7.4 节省:13.6
作者:
出版社:
出版日期:2002/10/1
编辑推荐:荣获诺贝尔文学奖的大师吉普林的杰作。妙趣横生的动物故事,最为世人所推崇的奇幻文学精品,百年不衰的探险小说经典。 本书作者罗德亚德·吉普林(rudyard kipling,1865-1936),英国小说家、诗人。1907年,他以“观察入微、想象独特,气魄雄劲,叙事卓越见长”而获得诺贝尔文学奖。《森林王子》一书就是他杰出才能的最佳体现。该书刚刚问世就在世界各地赢得了读者的好评。 《森林王子》是从他的《丛林之书》(1984年)和《丛林之书续篇》(1895年)十五篇故事中筛选出来的八篇关于狼孩莫格里在印度原始森林中和动物们的故事。 小莫格里被丢弃在丛林里,勇敢的狼妈妈把他从老虎的口中救了出来,并把他带回到狼群里收养。棕熊巴鲁教他学习丛林法律和与各种动物对话,黑豹巴格希拉教他捕猎和生活经验,当他被猴子绑架的时候,足智多谋而又力大无比的岩蟒卡赶走猴子并救了他。邪恶的老虎希尔·汗总是处心积虑想把莫格里吃掉,莫格里在孤狼和灰兄弟的帮助下,赶着牛群大军把老虎活活地踩死,并剥了它的皮。带领大象海希一起捣毁村庄。与岩蟒卡一起视查地形,巧设埋伏,诱敌深入,打败了前来进犯的野狗群。 ……
18.0 6.3 节省:11.7
作者:
出版社:
出版日期:2002/6/1
《快乐王子》实为《快乐王子集》,另两篇为《自私的巨人》和《年轻的国王》。作者王尔德为世界著名一流童话作家,深谙童话奥妙。这本童话集举世闻名,脍炙人口,被文学界推崇为童话经典。他的作品主人公有人类,也有精灵,还有动物,他们具有极其强烈而悲壮的牺牲精神,即便于事无补,他们也在所不惜,读来十分感人。&am lt r  此外,在众多英汉对照读物中,本书还具备两独到之处,其一是英文版面各页中的重点单词(词组)均用浅色底纹标出,以醒耳目而便读者,有助于阅读和记忆,其二是英文版面每页均有详细的英文诠注,如“the&am tar am and&am tripe am =&am the&am America am flag〃,〃lowing&am =&am ound&am made&am y&am a&am cow〃等等等等,不仅有助于读者理解单词,进而还可加强对英语和英语文化及相关习俗的了解,实为一举多得。
5.0 1.8 节省:3.2
作者:
出版社:
出版日期:2005/7/1
豪宅、高空、纤绳、倩女,随着一声巨响,夏莉洋——韩国最大企业的董事长夏俊熙的妹妹逃脱了哥哥爱的“囚牢”。一辆豪华轿车戛然停下,带走了因紧张、贫血而晕倒的夏莉洋……当莉洋醒来时,发现自己置身于一座宫殿般的豪宅。一个英俊无比的英国男子尤安·安德烈冷冷的向她宣告:如果莉洋希望得到他的庇护,便要当他的“玩偶”……< r/> lt r/这是一部带有皇宫般华丽色彩的网络小说,作者以细腻动人的笔触讲述了尤安、乔纳丹两位身份显赫的英国王子和韩国姑娘莉洋之间的爱情故事。特殊的王子身份,兄弟之情,全新概念的三角恋情使得这部小说的可读性极强。欢笑、泪水、悲伤、梦想……让你对亲情、友情、爱情有一个颠覆性的理解。< r/> lt r/《我的爱俘获了英国王子》在网络上连载后,反响热烈。作品中浪漫的异国情调、纯真的文字风格让这部小说在众多网络小说中独树一帜,成为网友们讨论的热门话题。
18.0 6.3 节省:11.7
作者:
出版社:
出版日期:2005/9/1
白柳贤,集万千宠爱于一身的公主,每天都在做着美丽的公主梦:我的
王子,我的完美情人,快现身吧!^_^一个叫车贤成的家伙技术打碎了她的
公主梦,T^T 他骑着摩托车在疯狂逃跑中,撞倒了公主,还大骂她“笨蛋”
,天啊?怎么可以这样对等美丽的公主呢?T^T更让她吃惊的是~~这个家
伙居然是死党韩夏介绍给她的男朋友,@_@而此时的他又是那么温文而雅…
…*^_^*这次邂逅虽然没有丝毫地温情浪漫,-_-可是~~可是他超酷的外表
让人如此心动。
帅气、富有的车贤成,这个“痞子王子”,在他内心深处却很孤独,漂
亮可爱的白柳贤如同一缕阳光照亮了他冰冷的心,给他带来了快乐,但羞于
表达的他又如何虏获可爱的公主芳心呢?霸气十足的车贤成又是如何让公主
感到他纯真、深情的一面……^_^……娇宠的白柳贤能否接受“痞子”的爱
情呢?_?
20.0 7.0 节省:13.0
作者:
出版社:
出版日期:2005/8/1
本书是王子云先生在抗日战争期间为了抢救、保护祖国各地的历史文化瑰宝,特别是西北珍贵的艺术遗产而画的写生画。作者用绘画的形式记下了沿途的感受,这些写生不是一般意义的美术作品,除了本身的艺术价值外,更值得称道的是它绝无仅有的资料性。作品大致分为两大类:一是如因山为陵的唐十八陵和自然景观的写生,是当时保存状况的珍贵实录;二是民俗生活内容,记下了当时所见民族民俗生活的生动内容。
160.0 56.0 节省:104.0
作者:
出版社:
出版日期:1997/9/1
“世界中篇名著文库”虽增编了6卷,篇幅仍然有限。请想一想,单单海泽在上个世纪末编的“德语Novelle宝库”便出了48卷之多!因此,我们的“文库”只包容了世界Novelle杰作、精品的很少一部分,遗漏多多,令编者深感遗憾。< r
再者,这次呆取了按作品风格分卷的原则,而且在每一卷做到了同一作家不出现重复,以求在广采博取、富有变化的同时,又有一点儿系统性,使每一卷能成为名副其实的一辑,而且尽可能避免与众多选本的重复,而且每辑的篇数和总字数不得不有所控制,等等等等。这些个看似简单的要求,却尤如人们说的“比着箍箍买鸭蛋”(而且不只一个“箍箍”!),做起来实际上很难;加之编选工作的期限紧迫,选材范围也受到著作权考虑的严格限制,所有这些,同样使我们的工作留下一些不尽如意之处。例如,就风格而言,某些作品本身就比较复杂,它们的分卷安排未必完全合理。< r
另一方面,在选“文库”这新的6卷时,笔者没有满足于在个人掌握的资料范围内挑挑拣拣、将就拼凑,而是在全国范围内广泛向译家们征集,请研究世界各主要文学的专家们自荐其最满意的译作,从而避免了“文库”工程为一已的孤陋寡闻所误。
19.8 6.9 节省:12.9
作者:
出版社:
出版日期:2005/11/1
美丽的公主白柳贤与他的痞子王子车贤成终于正式交往。假期到了,他
们居然说服了双方的父母,在贤成的家里和作为监督人的柳浩哥哥一起同居
起来。*o*柳贤在校的最后一天,由于戴戒指被魔兽班主任发现而与老师的
关系搞僵,因此她决定答应贤成转到他们学校。这样~来,贤成班的野游柳
贤也就一同参加了,她认识了许多新朋友,有双胞胎兄妹……开朗的余承敏
……等等……同时也发生了一些不愉快的事浴室事件=-_-=……不过却因此
贤成与柳贤举行了言约式。O-O而夏天在得知二哥喜欢上了自己时,立刻从
美国飞了回来。冷酷的白柳浩怎么会突然喜欢上了魔女呢??_?这可让大家一
头雾水……?-?
20.0 7.0 节省:13.0
联系我们
送货方式
如何交款
我的订单
退换货原则
***:010-52200996( 周一 至 周六 8:00-18:00)
Copyright 蔚蓝网上书店 2000-2011 wl.cn , All Rights Reserved
京备案号:1101080539 出版物经营许可证京昌070240天雨-听听译站 碟碟不休
http://www.otomedream.com/blog/?tianyu
您的位置:
发现一极好用的在线辞書:http://www.weblio.jp/
可以同时在线搜索wiki百科,三省堂,植物图鉴,药用植物一览等等。
自翻集散地,欢迎交流。勿无断转载。
王子様(笑)シリーズ 読み語りCD ~君に捧ぐ物語~ 第1集(含特典)[台本+翻译]
/ 2010-09-07 20:10:07
/ 个人分类:
查看( 965 ) /
评论( 5 )
[i=s] 本帖最后由 天雨 于 2010-9-18 14:39 编辑
王子様(笑)シリーズ 読み語りCD ~君に捧ぐ物語~ 第1集
発売日:2010/9/8
※2010年夏コミックマーケット78「フロンティアワークス」ブースにて先行販売予定。
※購入特典「王子様たちの告白&キャストコメントCD」(アニメイト特典と同仕様)
価格:2,100円(税込)
発売元:フロンティアワークス
アニメイト特典:王子様たちの告白&キャストコメントCD(2010年夏コミックマーケット78「フロンティアワークス」ブース先行販売CDの購入特典と同じものです。仕様も同仕様)
「この王子様、何かがおかしい――」
誰もが知っている童話やおとぎ話に登場する王子様の素顔を、王子様の視点で描く、本シリーズに待望の新作CDが登場!
的に有名なおとぎ話「シンデレラ」「白雪姫」「ラプンツェル」――誰もが知っているおとぎ話を王子様たちが冷静なツッコミとダメだしを加えて朗読。
禁断の内容でお届けする王子様それぞれの朗読3編と、出演声優によるキャストトークを収録。
今回もまた趣向を凝らした作り、独自の解釈ありと、この読み語りCDだけで十分に楽しめる内容! 誰もが知っている童話やおとぎ話に登場する王子様の個性豊かな素顔をお楽しみ下さい!
■王子様(笑)シリーズ 読み語りCD ~君に捧ぐ物語~ 第1集
発売日:2010年9月8日発売予定
※2010年夏コミックマーケット78「フロンティアワークス」ブースにて先行販売予定。
※購入特典「王子様たちの告白&キャストコメントCD」(アニメイト特典と同仕様)
定価  :2,100円(税込)
品番  :FFCN-0001
<アニメイト特典>
王子様たちの告白&キャストコメントCD
※2010年夏コミックマーケット78「フロンティアワークス」ブース先行販売CDの購入特典と同じものです。仕様も同仕様。
【キャスト】
「シンデレラ」の王子様:
「白雪姫」の王子様:
「ラプンツェル」の王子様:石田 彰
【track list】
1. 01 はじめに 1:24
2. 02 読み語り「シンデレラ」 6:51
3. 03 読み語り「白雪姫」 7:33
4. 04 読み語り「ラプンツェル」 8:28
5. 05 キャストトーク 3:09
アニメイト特典内容是王子们的各1分多钟的告白+16分钟的free talk
其实这个早就已经开工了,在电脑里放了很久没有管。昨天想起来翻了出来。发现,啊原来已经基本上搞定一半了,那还是完成算了。
骗钱碟,鉴定完毕(好像第1轨就把我想说的都说出来了)。最大的听点就是中井和铃村的吐槽了。
终于翻完,于是转载请留下去向并注明以下信息:
本贴仅供学习交流,请勿用于商业用途。
原贴地址:
翻译&am 听写 by 天雨
track 01. はじめに
シンデレラ:という訳で、白雪さん、初めて。
白雪:おい、何ガという訳でなんだよ。そこ省略すんなよ。
ラプンツェル:えっと、王子さま(笑)シリーズドラマCDが、思いのほか大好評だったから、早速ファンの皆様に感謝の意を表して、僕らはそれぞれの御伽話を読み語りするCDが発売だよ。
白雪:な、思いのほかって俺らに滅茶苦茶失礼じゃないか?
シンデレラ:感謝感謝って聞こえはいいけど、結局は「今回もよろしくお願いします。CD買ってください」ってことだろう?
白雪:馬鹿、そういうこと言うな!例えそれが事実だとしても、つか、事実だけど。ここでは、「お客様は神様です。私達はお客様に楽しんでいただくためなら何でもします」って感情を出せ!
ラプンツェル:白雪さん、フォローになってないよ。
シンデレラ:てーか、読み語りってさ、今さら俺の元ネダ知らないとか言う女なんているわけ?
白雪:だっ!そういう企画そのものがだめになる発言をするんじゃねえ。
ラプンツェル:そうだよ。みな待ってるよ。
シンデレラ:ああ、もう。分かった、やればいいんだろう、やれば。
白雪:最初から素直にやれよなぁ。ほら、これな。
シンデレラ:へぇ… 面倒くさい。
ラプンツェル:それでは、最初はシンデレラから。最後までじっくり楽しんでね。
track 01. 序
灰姑娘:就是这样。白雪先生,开始吧。
白雪:喂!什么叫“就是这样”啊!这部分不能省略!
莴苣公主:呃……王子殿下(笑)系列广播剧CD意外大好评,为了表达对广大饭的感谢,于是由我们各自朗读的相应童话故事CD也发售了哟。
白雪:!“意外”这种说法是不是太对不住我们了!
灰姑娘:“感谢感谢”这种话说得好听,说白了还不是“这次也请多多支持,买我们的CD吧”。
白雪:笨蛋!这种话别乱说!即使是事实也不能说——话说确实是事实。这种时候应该拿出“顾客就是上帝!只要顾客高兴,我们愿意做任何事”的干劲!
莴苣公主:白雪先生,你这些话还是在贬我们哟。
灰姑娘:我说,这故事还有什么好讲的啊。现在这个年代,还有女人不知道灰姑娘的故事吗?
白雪:真是!拜托别作这种彻底否定企划的发言!
莴苣公主:就是啊。大家都等着呢。
灰姑娘:啊,真是的。知道了,我读总行了吧。我读。
白雪:刚才始就应该老实开始干活。给,读吧。
灰姑娘:唉… 麻烦死了。
莴苣公主:那么,最先从灰姑娘开始。请一定认真听到最后啊。
track 02. 読み語り「シンデレラ」
シンデレラ:昔々あるところに、シンデレラという娘がいました。意地悪な姉とか、魔法使いとか、ガラスの靴とか、いろいろあって、王子様と結婚しました。めでたしめでたし。
白雪:ちょっと待て。
シンデレラ:何?
白雪:まだ15秒くらいしか経ってねえじゃねーか。ちゃんと読めつっただろう、ちゃんと。
シンデレラ:ちゃんとって、今ので十分分かり易かっただろう?
白雪:いやいや、そういう問題じゃないから。これ、元ネダを読もうっていうCDだから。御伽話って素敵だね、夢があるねっていうCDだから。
シンデレラ:いえ、だからシンデレラなんて、皆知ってるって。ラプンツェル読んだほうがよくないか?
白雪:ああーー
ラプンツェル:どうして?
シンデレラ:マイナーだから。
ラプンツェル:えーー?
シンデレラ:実際ドラマCDの時、どんな話なのか良く知らないって、色んな所で言われてただろう?
ラプンツェル:ひどーいー。
白雪:だ、もう、いいから。まずはシンデレラちゃんと最初から最後まで読めよ。
シンデレラ:ちっ。面倒くさい人だなぁ。えっと、昔々、早くに母親をなくした娘がおりました。父親は後妻をもらいましたが、これが二人のこぶつき。義理の母と姉二人は、娘を召使同然に、扱き使いました。みすぼらしい姿になった娘は「灰かぶり、シンデレラ」と呼ばれるようになりました。ある日、お城で舞踏会が開かれることになりました。しかし、シンデレラは姉達のドレスを準備するので精一杯で、相変わらずみすぼらしい姿のまま。継母と姉達が出掛けた後、一人ひっそりと、台所の隅で泣いていました。そこに見知らぬ老婆が現れ、シンデレラに声を掛けました。「シンデレラ、お前はいい子だから、舞踏会へ行けるようにして上げよう。」
ラプンツェル:なんだか可哀相だよね。
白雪:出ただけどな。
シンデレラ:老婆は良い魔法使いでした。魔法使いが呪文を唱えると、シンデレラは素晴らしいドレスと、ガラスの靴を履いた、世にも美しい姫に変身したのです。魔法使いはシンデレラに言いました。「さあ、舞踏会へ行っておいで。ただし、夜の12時には魔法が解けてしまうから、それまでに必ず戻って来るんだよ。」シンデレラは頷いて、魔法の馬車でお城に迎えました。シンデレラはどの貴族の姫よりも美しく、みんなすっかり見とれてしまいました。やがて、王子様が彼女に手を差し伸べ、「是非、私と踊ってください。」と。【ツッコミ】都合よすぎ。
白雪:そんなげっそりした顔すんなよ。次いけ、次。
シンデレラ:コホン。ですが、楽しい時間は長くは続きませんでした。12時の鐘がなった時、シンデレラは魔法使いの言葉を思い出しました。「いけない、魔法が解けてしまう。」そう思ったシンデレラは王子様の手を振り払い、お城の階段を駆け下ります。「待ってくれ!」王子様の呼ぶ声も聞こえないほど慌てていたシンデレラは、ガラスの靴を片方落としてしまいました。そうして、お城の門を出た途端、ドレスは元のぼろぼろの服に戻ってしまいました。一方、王子様はシンデレラのことが忘れなれません。彼女の忘れていたガラスの靴を眺めて言いました。「このガラスの靴がぴったりある娘と結婚する。」【ツッコミ】そんなに好きだったら、階段にトラップでも仕掛けて置けばよかったんじゃないのか?
白雪:おいおい。
ラプンツェル:でも、これって運命の出会いだよね。ロマンチックだなぁ。
シンデレラ:俺、時々お前が羨ましくなるわ。え…え… 【読み語り】王子様の言葉を聴いた家来達は大忙しです。ガラスの靴を持って、これはと思う娘に次々履かせてみましたが、ぴったりな娘がなかなかいません。国中の家を訪ねて娘を探し、ついに、シンデレラの家にもやってきました。まずは姉達が靴をはきましたが、矢張りぴったりではありません。継母は家来達を帰そうとしましたが、家来の一人が気付きました。「そちらにも、娘がいるではないか。その娘にも履かせてみよ。」継母も姉達も笑いましたが、家来は真面目です。シンデレラが前に出て、そっとガラスの靴に足を入れます。すると、どうでしょう。【ツッコミ】な、これもう読まなくても結果は見えてるだろう?
白雪:いいから最後まで読めって。
ラプンツェル:そうだよ。後ちょっとだよ、シンデレラ君。
シンデレラ:靴はシンデレラの足にぴったりではありませんか。彼女はガラスの靴のもう片方も持っていました。探していた娘が見つかったと、家来達は大喜びです。そこに、あの魔法使いの老婆が現れました。魔法使いが杖を振ると、シンデレラはあの舞踏会での美しいドレスを着た姫に変身しました。シンデレラは王子様と結婚し、意地悪だった姉達のことも許してやり、シンデレラと王子様は末永く、幸せに暮らしましたとさ。
ラプンツェル:やっぱり素敵なお話だね。
白雪:うんまさにシンデレラストーリだな。
シンデレラ:改めて考えると、12時で魔法は解けたんだろう?なのにどうしてガラスの靴は残ったままなんだ?
白雪:それは、うん、まあ… ほら…
シンデレラ:国中捜させるほどの女って、どれだけの女だったんだろうな。この話だけじゃこのシンデレラがどういう女だったかまでは分からないが、踊ってただけってことは、きっと顔しか分からないんじゃないか?
ラプンツェル:えっと…
シンデレラ:そんな状態で結婚を決めるとか、何考えてんだ、この王子。
白雪:はい、もう、次。
track 02.故事《灰姑娘》
灰姑娘:很久很久以前,有一位叫灰姑娘的女孩。后来坏心眼的姐姐们什么的、魔法使什么的、玻璃鞋什么的,发生了很多事情,最后她跟王子结婚了。可喜可贺可喜可贺。
白雪:慢着!
灰姑娘:干什么?
白雪:这才过了15秒。不是说了要好好读的吗?!好好读!
灰姑娘:好好读?刚才说的不是已经很好懂了吗?
白雪:不不,关键不在这里。这个CD,目的就是读故事原版。本CD的本CD的对象是那些“童话故事真美啊,好憧憬啊”的人。
灰姑娘:我说,灰姑娘的故事大家都知道了吧。讲《莴苣公主》的故事不是更好?
白雪:啊……
莴苣公主:为什么?
灰姑娘:因为是二流。
莴苣公主:啊?
灰姑娘:广播剧CD出了之后,不是很多抱怨,说不知道讲的什么故事什么的吗?
莴苣公主:好过~分~
白雪:啊,够了,真是的。总之先给我从头到尾把灰姑娘的故事讲一遍。
灰姑娘:切!你真够麻烦的!呃……很久很久以前有个小姑娘,她的妈妈很早就去世了。于是她爸爸又娶了另外一个妻子。 新妻子带着她以前生的两个女儿一起来安家了。小姑娘的继母还有她的两个姐姐一直把小姑娘当佣人使唤。这一来她身上都沾满了灰烬,又脏又难看,于是大家都叫她“灰姑娘。”有一天,城堡里举办舞会,但是灰姑娘忙于为姐姐们准备礼服,可自己仍然是一副脏兮兮的模样。等到继母和姐姐们都出门了,她就一个人偷偷躲在厨房里哭了。这时候,来了一位神秘的老婆婆,老婆婆对灰姑娘说:“灰姑娘,你是一个好孩子,我想办法让你去参加舞会。”
莴苣公主:灰姑娘好可怜啊。
灰姑娘:原来老婆婆是一位好心的魔法使。魔法使念了一段咒语,灰姑娘就变成了一位穿着非常漂亮的礼服和玻璃鞋的,美若天仙的姑娘。魔法使对灰姑娘说:“好了,你去参加舞会吧。不过要记住,晚上12点之前一定要回来,因为到时魔法就会解除了。”灰姑娘点点头,乘着魔法马车来到了城堡。灰姑娘比舞会上的任何一位贵族姑娘都漂亮,大家都被她的美丽迷住了。最后,王子向她伸出手说:“请务必赏光与我共舞一曲。【吐槽】这也太顺了吧。”
白雪:别一副无精打采的样子。继续,继续。
灰姑娘:咳咳。但是,快乐的时光总是很短暂。12点的钟声敲响了,这里灰姑娘想起了魔法使的话。“不好,魔法要解除了。”想到这里,灰姑娘推开王子的手,从城堡里跑了出来。“等一等!”灰姑娘跑得太匆忙,连王子的叫声都没有听到,还把一只玻璃鞋掉在了城堡。接着,灰姑娘刚跑出城堡的门口,漂亮的礼服就变成原来破破烂烂的衣服了。而王子却怎么也忘不了灰姑娘。他看着灰姑娘掉的玻璃鞋说:“我要娶正好能穿上这只玻璃鞋的姑娘作我的妻子。”【吐槽】既然那么喜欢,当初在台阶上设下陷阱不就万事大吉了吗?
白雪:喂喂!
莴苣公主:但是,这就是所谓命运的邂逅吧。好浪漫啊。
灰姑娘:我,有时候真的很羡慕你。呃…呃…【讲故事】听到王子的这些话,家臣们马上忙开了。他们拿站灰姑娘的玻璃鞋,在全国四处寻找能穿上玻璃鞋的姑娘,最后终于来到了灰姑娘家。灰姑娘的姐姐们先试穿了鞋,但是果然不合脚。灰姑娘的继母正准备让家臣们回去,家臣中的一个人发现了灰姑娘。“那边不是还有一个女孩子吗?让她也试试鞋。”灰姑娘的继母和姐姐们大笑了起来,不过家臣们却是认真的。灰姑娘走出来,轻轻地把脚伸进鞋里。结果,你猜怎么样?【吐槽】我说,后面的就算不读大家也知道什么结局了吧?
白雪:行了,给我老老实实读到最后。
莴苣公主:是啊。就剩一点点了哟,灰姑娘君。
灰姑娘:灰姑娘穿上玻璃鞋正合适。另外一只玻璃鞋也在她手上。终于找到要找的姑娘了,家臣们都非常高兴。这时候,那位魔法使老婆婆出现了。魔法使挥一挥她的魔杖,灰姑娘又穿上了舞会那天穿过的那件漂亮的礼服。然后,灰姑娘就跟王子结婚了,并且原谅了她的坏心眼的姐姐们,跟王子永远幸福地
在一起。
莴苣公主:这个故事真的好棒啊。
白雪:嗯。真正的灰姑娘的故事啊。
灰姑娘:现在一想,12点的时候魔法不是解除了吗?可为什么玻璃鞋还是玻璃鞋?
白雪:这个…嗯…嘛… 你知道…
灰姑娘:值得找遍全国也要找出来的女人,到底是什么样的女人啊?从这个故事来看,王子这个叫灰姑娘的女人只不过是跳了下舞而已,除了知道她长什么样其他都一无所知吧?
莴苣公主:呃…
灰姑娘:光凭这个就决定要娶人家,脑残啊?这个王子。
白雪:行了,真是。下一个!
track 03.読み語り「白雪姫」
白雪:じゃあ、次、白雪姫だよな。ええ… 【読み語り】昔々あるところに、美しい王妃様がいました。王妃様には子供がありませんでした。ある時、針で指を突いてしまった王妃様は、雪に3滴が落ちたのを見て言いました。「この雪のように肌が白く、血のように唇が赤く、黒炭のように黒い髪の子供を授かりますように。」次の歳、王妃様は女の子を産みましたが、そのまま死んでしまいました。女の子は白雪姫と名づけられました。
シンデレラ:白雪姫の意地悪の母親って、実の母親じゃなかったか?
ラプンツェル:御伽話って、バージョン違いが沢山あるんだよね。
白雪:コホン。【読み語り】王様は次の王妃様をもらいました。この王妃様は毎日魔法の鏡に話しかけていました。「鏡よ鏡、この国で一番美しいのは誰かしら。」「それは、王妃様です。」しかしある日鏡がこう答えました。「それは白雪姫です。姫は王妃様の千倍も美しい。」この時、白雪姫は七歳でした。
シンデレラ:聞いたかよ。白雪姫七歳って、この鏡、ロリコンだね。
ラプンツェル:ちょっと僕も、どうかと思うんなぁ。
白雪:お前ら、ちょっとうるせいよ。【読み語り】それ以来、王妃様は白雪姫に辛く当たるようになりました。ある時、王妃様は狩人に白雪姫を森に連れ出して殺してしまえと命じました。姫を連れ出した狩人でしたが、あまりに姫のことが可哀相になったので、森の中に逃がしてやりました。さって、お城に帰れなくなって白雪姫が彷徨っていると、小さな家に辿りつきました。そこには七人の小人が住んでいました。小人達は鉱山で働いており、白雪姫が家の用事をしてくれるのなら、一緒に暮らしてもいいと言いました。そして、八人は平和に暮らしていました。
ラプンツェル:あれ、小人さん…なんだね。
白雪:ああ、俺の前に現れたのは妖か… いや、妖精だったな。
シンデレラ:あれ、妖精か?
白雪:お前が言うな。【読み語り】ある日、いつものように王妃様が鏡に尋ねました。「鏡よ鏡、この国で一番美しいのは誰?」「それは白雪姫です。」王妃様は鏡の答えに驚きました。怒った王妃様は白雪姫の居場所を突き止めると、老婆に化けて、小人の家を訪ねていきました。そして、美しい絹の紐を売るふりをして、その紐で白雪姫の首を絞めてしまいました。
ラプンツェル:うわ。
シンデレラ:てーか、森の中にいたら、どんなに美人だって、もう関係ないだろう。それを追いかけてまでって何考えてんだ?この継母。
ラプンテェル:この人、ちょっと怖いよね。鏡に聞いたりしなきゃ、もっと幸せになれたと思うんだ。
シンデレラ:お前、意外といいこというな。
白雪:それから夕方になり、小人が家に帰ってきました。小人達が白雪が死んでいるのを見つけて、大変驚きましたが、首の紐を切ると、姫はたちまち息を吹き返しました。王妃様は、これで一番美しいのは自分だと一安心でしたが、次の日も鏡に尋ね、白雪姫が生きていることを知ってしまいました。王妃様は今度は毒の櫛を作り、小人の家を訪ねていきました。そして白雪姫の髪を梳いてやる振りをして、櫛をぶすりと。またそれを小人達が見つけて、櫛を抜くと白雪姫は生き返りました。次に、王妃様は毒のリンゴを作り、白雪姫に食べさせました。
シンデレラ:なんで食うんだよ!頭悪いな、この女も。
ラプンツェル:きっと人を疑いたくないんだよ。心が綺麗なんだね。
白雪:だからお前ら黙ってろつってんだろう。えと、【読み語り】白雪姫は毒のリンゴを喉に引っ掛け、息が詰まって死んでしまいました。白雪姫は今度はどうやっても生き返りません。王妃様は満足して、魔法の鏡に何度も尋ねました。
シンデレラ:こんなのが嫁で、あんなのが娘だなんて、この王様も気の毒だなぁ。あ、嫁は自業自得か。
白雪:コホンコホン。【読み語り】小人達は白雪姫をガラスの棺に入れて、長い間その傍で嘆き悲しんでいました。そこで一人の王子様がやってきて、白雪姫の棺を是非譲って欲しいと頼み込みました。
シンデレラ&ラプンツェル:きた!
白雪:小人達は断りましたが王子様は引き下がりません。「私はその娘さんにすっかり惚れこんでしまいました。彼女の顔を見なければ一日も生きてはいられません。」
シンデレラ:いや、死体にそこまで惚れるとか引くなぁ。どれだけ綺麗でも、死んでるんだろう?
ラプンツェル:ね、白雪姫って、この時何歳くらいなのかな?
シンデレラ:わあ、それもあるよな。これだけこの女があほなのも、十歳くらいなんだと思えば納得できる。そうか、死体好きのロリコンなぁ。
白雪:そんな目で俺を見るな!俺のことじゃねーよ。【読み語り】小人達は王子様に同情して、棺をあげることにしました。王子様の家来達は棺を担いで運びましたが、家来の一人が転んだ拍子に、白雪姫の喉に引っ掛かっていたリンゴのカケラが外れて、白雪姫は息を吹き返しました。
シンデレラ:しぶといって、あ、な、白雪姫って…
ラプンテェル:王子様のキスで目覚めるじゃなかった?
シンデレラ:そうそう、死んだ女にキスするって言う、変態王子の話だろう?
白雪:白雪姫は王子様と結婚し、幸せに暮らしました。が、あの王妃様はまだ魔法の鏡を持っていました。いつものように王妃様が鏡に尋ねると、隣の国の若い王妃様が一番美しいと、答えるではありませんか。怒り狂った王妃様が隣の国に行くと、そこには王子様のお妃になった白雪姫が… 白雪姫は… …ま、真っ赤に焼けた、鉄の上靴を置き?そ、それを、王妃様に…
シンデレラ:ああ…
ラプンツェル:このことなんだ。
白雪:もういいだろう。終わりだ終わり。
シンデレラ:この話って、人を見た目で判断すると酷い目に遭うって話だったんだね。
ラプンツェル:心が通い合うことが一番だね。僕とラプンツェルのように。
白雪:終了~
track 03. 故事《白雪公主》
白雪公主:好了,接下来是《白雪公主》了。呃……【故事】很久很久一前,有一位美丽的王妃。王妃没有孩子。有一天,她用针刺破自己的手指,滴了3滴血到雪地上说:“请赐我一个皮肤像雪一样白,嘴唇像血一样红,头发像炭一样黑的孩子吧。”第二年,王妃生下了一个漂亮的小公主,可是王妃自己却死了。小公主取名为“白雪公主”。
灰姑娘:白雪公主那个坏心眼的妈妈,不是她亲妈?
莴苣公主:童话故事,很多都有不同的版本呢。
白雪公主:咳咳。【故事】国王又另外娶了一位王妃。这位王妃每天都会问她的魔镜:“魔镜啊魔镜,世上最美的人是谁?”“是王妃娘娘。”可是有一天魔镜却这么回答:“是白雪公主。公主比王妃美丽千百倍。”这时,白雪公主七岁。
灰姑娘:听见没?说白雪公主只有七岁哎。这个魔镜,***控啊。
莴苣公主:连我都觉得魔镜确实有点。
白雪公主:你们两个,吵死了。【故事】从此,王妃就对白雪公主怀恨在心。有一天,王妃命令
把白雪公主带到森林里杀掉。猎人把白雪公主带到森林里,可是怎么也不忍心杀了她。最后猎人让白雪公主逃到森林里去了。就这样,回不了城堡的白雪公主在森林里四处游荡,来到了一座小小的房子前。小房子里住着七个小矮人。小矮人们在矿山做工,他们说如果白雪公主能够帮忙打理家务的话,就可以让她跟他们一起住。然后,白雪公主就跟七个小矮人们生活在一起了。
灰姑娘:咦?小矮人…是什么?
白雪公主:啊,我那时候看到的是妖… 哦,是妖精。
灰姑娘:咦?是妖精吗?
白雪公主:你没资格说我。【故事】有一天,王妃又向往常一样问魔镜:“魔镜啊魔镜,世上最美的人是谁?”“是白雪公主。”王妃听到魔镜这么回答,吃了一惊。王妃非常生气,她查出了白雪公主住的地方,变成一个老太婆,来到了小矮人们的家。然后,假扮成卖漂亮丝巾的人,用丝巾勒住了白雪公主的脖子。
莴苣公主:哇。
灰姑娘:我说,反正人家都已经住进深山老林了,再美又有什么关系啊?非要穷追不舍,这个后妈到底怎么想的?
莴苣公主:这个人,有点可怕啊。她要是不问魔镜,不就挺幸福的吗?
灰姑娘:想不到,你有时候说的话还挺对的嘛。
白雪公主:到了傍晚,小矮人们从矿山回来,看到白雪公主死了,他们都惊呆了。当他们解开系在白雪公主脖子上的丝巾,白雪公主又活过来了。王妃以为这下自己就是最美的人,于是放心了。可第二天一问魔镜,才知道白雪公主还活着。于是,王妃又做了一个有毒的梳子来到小矮人们的家里,然后假装给白雪公主梳头,把梳子狠狠地插在白雪公主头上了。小矮人们回来发现了白雪公主,把她头上的梳子取下来,白雪公主又复活了。最后,王妃做了一个毒苹果,让白雪公主吃了。
灰姑娘:她为什么要吃啊?真蠢啊,这个女人也是。
莴苣公主:她一定是不喜欢怀疑别人吧。心地好善良啊。
白雪公主:你们给我闭上嘴!呃…【故事】白雪公主吃毒苹果的时候被噎着,窒息而死了。可这次不管小矮人们怎么做白雪公主都没有复活。王妃终于满意了,向魔镜问了无数次。
灰姑娘:有这种老婆,有那种女儿,这国王真够可怜的。啊,不过娶那种老婆也是他自作自受。
白雪公主:咳咳咳。【故事】小矮人们把白雪公主放进水晶棺里,守在旁边哭了很久很久。这时,来了一位王子,请他们无论如何让他把白雪公主的灵柩带走。
灰姑娘&am 莴苣:来了!
白雪公主:小矮人们不同意,可王子很坚决。“我已经完全被这位姑娘迷住了,要是看不到她我一天也活不下去。”
灰姑娘:我说,对具尸体着迷到这种地步还真是稀罕。就算再漂亮,始终也是个死人吧?
莴苣公主:呐,白雪公主,这时候几岁?
灰姑娘:哇…原来还有这个原因啊。这个女人蠢到这个地步,十岁左右的话多少能接受。原来,是个喜欢尸体的***控啊。
白雪公主:别用这种眼神看我!这个说的又不是我!【故事】小矮人们很同情王子,于是让他把灵柩带走了。王子让家臣们抬着棺材,一个家臣不小心摔倒了,卡在白雪公主喉咙里的苹果片掉了出来,白雪公主又复活了。
灰姑娘:好硬的命。啊,我说,白雪公主她…
莴苣公主:不是因为王子吻了一下才醒的吗?
灰姑娘:是啊是啊,是那个亲女人尸体的变态王子的故事吧?
白雪公主:白雪公主跟王子结婚,过了上幸福的生活。但是,王妃手上还拿着魔镜。王妃又向往常一样问魔镜,这一次魔镜可不就说,“邻国的年轻王妃是最美的人”吗?王妃怒气冲冲地来到了邻国。这时已经成为王子的王妃的白雪公主… 白雪公主… …拿出了一双烧得通红的铁拖鞋?然…然后让…王妃…
灰姑娘:啊…
白雪公主:这样就够了吧。结束结束。
灰姑娘:这个故事告诉我们,以貌取人一定不会有好果子吃的。
莴苣公主:所以心心相印才是最重要的。就像我和莴苣公主。
白雪公主:结束~
track 04.読み語り「ラプンツェル」
ラプンツェル:最後は僕の番ね。え、【読み語り】むかーしむかし、あるところに一組の夫婦がおりました。二人にはなかなか子供が出来ません。やっと奥さんが身ごもったときは、旦那さんは大喜びしました。
シンデレラ:やあ、自分の番が終わりと気楽だなぁ。
白雪:ほんと、一時はどうなることだかと思ったぜ。ツーか、お前、スナック菓子一人で食うなよ、皿に出せ。
シンデレラ:細かいな。いいだろう?袋からそのまま食べれば。
白雪:袋に手つこっむの、やなんだよ。手、汚れっから。
シンデレラ:白雪さん、もしかして、スナック菓子箸とかで食べるタイプ?それとも常にウェットティッシュ持ち歩いてタイプ?友達になれそうにないな。
白雪:うっせい。え、ま。とりあえず、乾杯しようぜ。
シンデレラ:はいはい、乾杯。
白雪:ひー。じゃあ、おっとり、聞かせてもらいますか。
ラプンツェル:夫婦の家の裏には高い塀があって、その向こう側には畑がありました。畑は恐ろしい魔力を持った魔女のものです。ある日奥さんが言いました。「私、隣の畑の青々として瑞々しい苣菜が食べたいわ。」その日から奥さんは他のものを食べようとしません。
白雪:苣菜?あ、って、焼肉とかに出てくるやつか?
シンデレラ:サニーレタスとどう違うのか、いまだに分からないんだけど、あれ、そんなに美味しい?
ラプンツェル:奥さんを心配する旦那さんは、夜中にこっそりと、魔女の畑の忍び込むことにしました。隣の畑の苣菜を食べた奥さんは大満足でしたが、次の日になると、また苣菜が食べたいと言い出しました。仕方ないので、旦那さんはもう一度畑に忍び込むことになりましたが、今度は魔女にばったり出会ってしまいました。魔女は言いました。「ここにあるラプンツェルを、欲しいだけ上げよう。ただし、お前の妻が産んだ赤ん坊は、私がもらうよ。」旦那さんは魔女の怒りが恐ろしくて、つい承知してしまいました。
白雪:は?!何で約束のんぢまった。あれだけほしがってたがきじゃねえのかよ。
シンデレラ:本末転倒ってこのことだな。
ラプンテェル:奥さんが産んだのは女の子でした。その子はラプンツェルと名づけなれ、約束通り、生まれてすぐに、魔女に連れて行かれてしまいました。ラプンツェルが12歳になると、魔女は森にある高い塔の中に、彼女を閉じ込めてしまいました。魔女は塔の下に立つと、大きな声でこう言います。「ラプンツェル、ラプンツェル、お前の髪の毛を下ろしておくれ。」ラプンツェルは編みこんだ美しい金髪を解いて、魔女はその髪を伝って上っていくのです。ある時、この国の王子様が森を通りかかりました。塔の下にいる魔女の姿を見た王子様は、真似をして見ることにしました。「ラプンツェル、ラプンツェル、お前の髪の毛を下ろしておくれ。」王子様は下ろされた金髪を上り、塔の中に足を踏み入れました。ラプンツェルがとても驚きましたが、王子様は優しく話しかけました。「私の妻になってくれないか?」娘は若く美しい王子様を見て思いました。「魔女のお婆さんより、この人のほうがずっと私を可愛がってくれそうだわ。」
シンデレラ:今、とんでもないこと言ったよな。
白雪:ああ。つーか、魔女の婆さんは何がしたかったんだろうなぁ。
シンデレラ:てーか、この女、瞬時に相手を値踏みしやかった。
白雪:こっわ、女、こっわ。
ラプンツェル:二人は、塔から出るために、絹紐を集めることにしましたが、ある日、ラプンテェルが口を滑らせました。「お婆さんを引き上げるのは、王子様よりも大変なのよ。」
白雪:ああ、やっちゃったよ。
シンデレラ:女って口が軽いから。
白雪:しかもナチュラルに嫌味っていう。
ラプンツェル:魔女は怒って、ラプンツェルの美しい髪を鋏で切り落としました。そして、彼女を砂漠の真ん中に置き去りにしたのです。切り取った髪は窓に結わえ、王子様が来るのに合わせて下ろしました。王子様は塔に登り、愛しいラプンツェルの代わりに、魔女に出会ってしまったのでした。魔女は言いました。「ラプンツェルはもう、お前のものじゃない。お前はもう二度とあの娘に会うことはあるまいよ。」それを聞いた王子様は、悲しみのあまり、塔の上から飛び降りました。
シンデレラ&白雪:えっ?
ラプンツェル:幸い命は助かりましたが、落ちた拍子に、荊の茂みで、目を潰してしまいました。
白雪:おいおい、魔法とか呪いとかじゃねえのかよ。
シンデレラ:自殺未遂、えぐいな。
白雪:それだけ、この王子は真剣だったつーことかあ。
ラプンツェル:王子様は数年の間、あてともなく彷徨い歩き、とうとう、ラプンツェルのいる砂漠まで辿りつきました。ラプンツェルは、男女の双子を生んで、健気に生きていたのです。彼を見つけたラプンツェルが飛びついて、涙を流すと、たちまち王子様の見えない目が、元に戻ったのです。
白雪:いええええ?これってラプンツェルの涙で、失明してたのが治ったってことだよなぁ。
シンデレラ:人間なのはシンデレラだけか。
白雪:おお。いえ、だから違うつってんだろう。
ラプンツェル:目が治った王子様はラプンツェルを連れて国へ帰りました。その後、二人は末永く、睦まじく、幸福に暮らしたそうです。それにしても、あの魔女はどうなったのでしょう。それは誰にも分かりません。めでたし、めでたし。
白雪:おいおいおいおい、って、分かんないかよ?!めでたしめ、めでたいか?
シンデレラ:大風呂敷広げるだけ広げて、畳み損ねた典型だな。駆け足でむりくりしめたっていうか。
白雪:伏線回収しろよ。腹が立つな。
シンデレラ:マイナーな理由、それか。普通納得いかないだろう。
白雪:今流行の「続きは劇場で」とかいう落ちなんだろう?「ラプンツェル2、魔女の逆襲」とか、「ラプンター3、双子の王子と皇女の物語」とか。最後ラプンツェル関係ねーじゃないか。
シンデレラ:さすが商業主義。
ラプンツェル:もう、二人ともお行儀良くしてよ。これは「愛は世界を救う」っていう、素敵なお話なんだから。
白雪:なんだ、これ。
シンデレラ:結局世の中かねってことかな。間違いねえ。
ラプンツェル:何言ってるんだよ。
ラプンツェル:ええ?ほんと、分かってないな。愛だよ。世の中は愛で出来て、愛にみちはる。もう
シンデレラ:…帰ろうかな。あ、俺、帰るわ。じゃあな。
track 04.故事《莴苣公主》
莴苣公主:最后一个是我啊。呃…【故事】很久很久以前,有一对夫妻。两个人迟迟都没有孩子。夫人好不容易弱于怀孕了,丈夫非常高兴。
灰姑娘:自己的那部分工作完了真是轻松啊。
白雪公主:就是。当初还真有点担心呢。我说,有零食别一个人独吞好不好,盒个盘子装出来。
灰姑娘:真是婆妈。有什么关系?直接从袋子里拿出来吃不就得了。
白雪公主:我不喜欢直接用手从袋子里面拿。脏手。
灰姑娘:白雪桑,难道你是那种用筷子吃零食的类型?或者是那种一直带着纸巾的类型?看来你这人没什么朋友吧?
白雪公主:要你管!呃,嘛,总之,先干杯吧。
灰姑娘:好好,干杯。
白雪:嘿~ 好了,好好听故事吧。
莴苣公主:夫妻俩的院子里有一堵高高的墙壁,墙壁的另一边是一片田地。地是一位法力高强的恐怖女巫的。有一天夫人说:“我想吃隔壁地里那些水嫩水嫩的莴苣。”从那天起,夫人就不吃别的东西了。
白雪公主:莴苣?啊,是烤肉的时候一起加的那个吗?
灰姑娘:我一直搞不清楚莴苣跟生菜有什么区别。那东西能有多好吃啊?
莴苣公主:丈夫很担心夫人的身体,于是半夜里偷偷溜进了巫女的菜地。夫人吃过隔壁菜地的莴苣后非常满意。第二天,又说想吃隔壁的莴苣。没有办法,丈夫只好再次溜进了菜地。结果这次被巫女发现了。魔女说:“这块地里的莴苣,想要多少尽管拿去。不过,将来你妻子生下的小孩,要交给我。”丈夫被巫女的愤怒吓呆了,居然了巫女的条件。
白雪公主:啊?!他怎么能答应呢?他不是很想要孩子的吗?
灰姑娘:这就是本末倒置啊。
莴苣公主:夫人最后生下了一下小女孩。小女孩取名莴苣。按照条件,她一出生,就被巫女带走了。当莴苣长到12岁的时候,巫女把她关进了森林里一座高塔里。巫女想要上塔的时候,就站在塔下说:“莴苣莴苣,把你的头发放下来。”莴苣就会把她长长的辫子放下来,巫女顺着她的辫子爬上塔顶。有一天, 该国的王子路过森林,正好看到巫女在塔下,于是学着巫女的样子念了一遍。“莴苣莴苣,把你的头发放下来。”然后王子顺着莴苣的头发,也爬上了塔顶。莴苣被吓了一大跳,不过王子温柔地对她说:“你愿意做我的妻子吗?”莴苣看着年轻俊美的王子,心想:“比起巫女婆婆,这个人应该会对我好得多。”
灰姑娘:刚才,他刚才说的那一段,好夸张啊。
白雪公主:啊。话说,那个巫婆到底想有什么目的?
灰姑娘:我说,这个女人,一瞬间就能判断对方的价值。
白雪公主:好可怕,女人,好可怕。
莴苣公主:两个人为了离开高塔,决定收集绸绳。有一天,莴苣不小心说漏了嘴:“拉婆婆上来,比拉王子上来辛苦多了。”
白雪公主:啊,还是搞砸了。
灰姑娘:女人真是大舌头。
白雪公主:而且还很自然地表示不满。
莴苣公主:巫女很生气,用剪刀剪断了莴苣公主的头发,把她扔到了沙漠里。然后,把剪下来的头发系在窗台上。王子来的时候,就配合着他的话把头发放下去了。王子爬到塔顶,没有看到心爱的莴苣,却遇到了巫女。巫女说:“莴苣已经不再是你的人了。你从今往后再也不会见到她。”听到这些话,王子伤心极了,从塔上跳了下来。
灰姑娘&am 白雪:啊!?
莴苣公主:虽然王子幸运地捡回一条命,不过他掉下来的时候,眼睛却被下面的荆棘刺瞎了。
白雪公主:喂喂,不是魔法啊咒语什么的吗?
灰姑娘:自杀未遂,可怜人啊。
白雪公主:这说明,这个王子真的很认真啊。
莴苣公主:王子在接下来的几年里,四处游荡,最后终于走到了莴苣所在的沙漠。莴苣生下了一对龙凤胎,坚强地活下来了。莴苣看到王子,飞快地跑到王子身边,流下了泪水。王子的眼睛立即就复明了。
白雪:啊~~~~?这么说,王子的眼睛是被莴苣公主的泪水治好的?
灰姑娘:只有灰姑娘是正常人类啊。
白雪公主:哦。不对,我都说过不是了!
莴苣公主:王子的眼睛复明了,于是他带着莴苣公主回国去了。之后,两个人一起过了上了永远幸福和睦的日子。可是,那位巫女后来怎么样了呢?直到现在为止,也没有任何人知道。可喜可贺,可喜可贺。
白雪公主:喂喂喂喂。怎么还是不知道啊!可喜可贺丫,还真傻里傻气!
灰姑娘:这就是前面吹得天花乱坠,后面无法收尾的典型啊。于是只好草草结尾了。
白雪公主:伏线给我收个尾!真是火大。
灰姑娘:难怪会沦为二流,原来是因为这个。一般都不会有人接受吧。
白雪公主:是想来个现在流行的“后话请移步影院”什么的?《莴苣公主2·巫女的反攻》什么的,《莴苣公主3·双生子王子与公主的故事》什么的。结果到最后跟莴苣公主关点关系没有。
灰姑娘:不愧是商业主义。
莴苣公主:直是的,你们两个给我礼貌点。这可是以“爱能拯救世界”为主题的,很精彩的童话啊。
灰姑娘:结果最后还不是“这个世界金钱决定一切”。错不了。
白雪公主:这算什么?这算什么?这个…小朋友会很在意的说……
莴苣公主:你说什么?!
莴苣:诶?真是的,怎么你们就是不懂呢?因为爱啊。世界因爱而存在,因爱而丰富多彩啊。真是的~
灰姑娘:…还是回去吧。啊,我回了。回见。
シンデレラ
ああ、面倒臭い。何で俺がこんなこと。しかもなんだ、このBGMは。ありがちな告白メッセージ的なものを期待してるのか?そう簡単に俺から甘い言葉が聞けるなんて思うなよな。冗談は御伽話中だけにしてくれ。まあ、欲まみれな煩い連中より、お前みたいな苦労してきた人間が報われるってストーリーは、当然と言えば当然だよな。見た目には内面が滲み出るって言うだろう?御伽話の王子も、切欠は見た目だったんだろうが、末永く幸せに暮らしたって言うくらいだから、その後もうまく… あ、って、何語らせてんだよ?!コホン。いや、だから、つまり、その、お前が俺の妃になったのは、御伽話でも、こっちでも、自然な流れだって事だ。勿論、これからも俺に付き合ってくれるんだろう。う… ああ、煩い。今のは忘れろ!忘れてくれ!もうこういう企画は二度と御免だからな。分かったな。
啊,麻烦。为什么我得做这种事。搞什么,这个BGM?你该不是在期待四处橫行的告白段子吧?别以为这么简单就可以听到我的甜言蜜语。拜托,这种玩笑只放在童话故事里就行了。不过,比起那些贪得无厌啰里八嗦的人来,在故事里像你这样勤奋的人得好报,也是理所当然的。 人们不是常说外在美是心灵美的表露吗?所以童话里的王子就算最初看上公主是因为外表,结果还是能永远幸福地生活在一起,所以之后也一定会顺利… 啊…喂!你怎么能让我这种话?!咳咳。不是…所以说…也就是…那个…你会成为我的王妃,不管在童话里,还是在这里,都是自然而然的事。当然,以后你也会一直陪着我吧。唔…啊…烦死了!刚才的都给我忘掉!全忘掉!这种企划以后别找我!知道了吧。
ええ、うー… いや、その。…どうやら、愛の告白メッセージってことらしんだが。まあ… そう、その… なんだ、確かに御伽話の王子も通りすがりに一目惚れしたという描写しかないんだが、そりゃきっと、それくらい魅力的だったって事なんだろうな、と。君もやっぱり凄く美しくて。いや、その、顔だけじゃなくて、辛い境遇にあっても、けして翳らなかった気高さに、俺は心打たれたんだ。君は綺麗だからみんな君の事を好きになると思う。でも、忘れないでほしい。俺が、君のことを世界で一番愛している。例えこの先どんなに美しい姫君が現れたとしても、君以上に俺の心を震わせる人はいないんだ。だから、どうか俺のことを、その
のような笑顔で、ずっと捕らえていてくれないか。俺はありのままの君が… いや、あの、その、捕らえてってのは、言葉のあやで、リアルに捕らえるとか、縛るとか、それ以上とか、そういう俺はちょっと無理つーか… でも君が望むなら… いえいえいえいえ、やっぱ、いたいのは良くないつーか。でも、なに、ちょっとくらいなら。いやいや、よくないっていうかね…
白雪公主
呃…唔… 不是,那个… 看起来…好像是要进行爱的告白。不过…对了…那个… 怎么说呢,虽然童话故事里只叙述到某个路人王子对公主一见衷情。不过,这一定是因为公主有这样的魅力啊。你也确实的很漂亮。不是…那个…令我心动的不只是你的外表,还有你那种遇到困境也绝不气馁的坚强。因为你很美,所以不管是谁都一定会喜欢你的。不过,请不要忘记,世界上最爱你的人是我。不论将来会有多么漂亮的姑娘出现在我面前,也不会有人比你更让我动心。所以,请你用你天使般的笑容,将我牢牢束缚吧。对我来说,原原本本的你… 不是…那个…这个…“束缚”是我不
口误,并不是真的要让你抓住我、绑住我或是更甚的其他什么。这种事我实在有点无法接受…不过如果你想的话… 不行不行不行不行,我看受罪还是不好。不过,没什么,稍微一点点的话应该可以。不对不对,还是不太好…
ラプンツェル
ラペンゼル
ここでは君への愛を語るんだって。そんな事改めて言われなくたって、僕毎日君に思いを伝えてると思うんだけどなぁ。あ、そっか。じゃ、今日はいつもよりもっと一杯伝えればいいんだね。ふふ。美しい髪、さくらんぼ見たいな唇、そこから紡がれる鈴の音色のような声。君の全てが僕を魅了して止まないんだ。毎日毎日好きになるよ。御伽話の中の王子様も、目の見えない間中、君のことを思っていたんだと思うよ。だから君の流した涙で奇跡が起きたんだ。愛し合うことの幸福感、大事な人を失う喪失感、全てを君が僕に教えてくれた。もう絶対に離れたりしない。ずっとずっっっと一緒にいよう。君の事をずっと僕に守らせて欲しいんだ。誓うよ。えっ?もう時間なの?まだまだ、足りないよ。ね、早く帰ろう。帰ったらお願いがあるんだ。あのね、君にも囁いてほしい、僕への愛の言葉。
莴苣公主
说是要在这里向你示爱呢。这种事不其实也不用这么正式,我每天都有表达我对你的心意啊。啊,对了。今天比平时说更多就行了。呵呵。你美丽的秀发、樱桃般的红唇、还有你银铃般的话语声,你的一切都让我心醉神迷。每天每天都会多喜欢你一点。童话里的王子在见不着你的日子里,也一定对你日思夜想吧。所以你的眼泪才会创造奇迹。相亲相爱的幸福、失去爱人的痛苦,这些都是你让我了解的。我以后绝不会再离开你。我们要永远永~远在一起。我希望能永远守护你。我发誓。哎?这么快就到时间了?我还有好多好多话要说呢。呐,我们回去吧。回去之后我有个请求。那个,我也想听听你轻声地对我说出,你对我的爱。
中井:大家好。我是役白雪公主里的王子的中井和哉。呃……店铺特典CD,多谢各位购买。那个……不知道这个算不算得特典性质的内容啊。这个问题主要交给之后说话的两位,要是各位对中井抱有太大的期待,会相当失望。呃……本CD的主要内容是由中井回答这里已经准备好了的几个问题。先
问题1.请问您有没有“搞不好只有自己这样”的兴趣或爱好?有说这种话的人吧。比如说“搞不好真的只有我这样?”或者“可能只有我这样吧”……之类。
“傻的啊。喂,知道全世界总共有多少人吗?!”
不过,如果真的只有你一个人才有的兴趣,那你应该感到高兴才对。这叫only one。only one当然比number one好。明显是number one 厉害吧。傻子。……类似于这样的。
中井的看法是:“做过以number one为目标的努力之后再来跟我谈only one。”可惜有点答非所问啊。
2.您对王子殿下有所憧憬吗?
啊,某某王子之类确实存在啊。做点什么都来个某某王子。“那王是哪个啊?啊?”……什么的。我不憧憬!没错。怎么说呢,说得明确点,这太滑稽了吧。你想,一个四十多的男人蹦出来大叫“我是某某王子!”,大家一定会被雷倒吧。
3.有什么童话比较让您感动吗?
现在的小孩子知道的童话不多呢。嗯。那个…我们小的时候,怎么说呢,看童话简直是“全集型”。家里的爸爸妈妈会买来有各种故事的书放在家里,然后读。还有儿歌什么多,比如录有很多童谣的(当时用的是)磁带。听过这些于是知道了很多故事。有些故事,一般大家都知道吧。不过现在的很多小孩子却都不知道呢。我觉得这张CD挺有意义的。嘿嘿……让我感动的童话真的很多呢。不过,最令我感动的还是为我买童话的已经过世的奶奶。答非所问。
4.请留下想对您所饰演角色说的话。
呃……他呢……怎么说呢……是我的代表作(骗人的)。
5.请留下想对买了特典CD的粉丝们说的话。
这个问题一定要认真回答才行呢。呃……真的是非常感谢大家来听这张CD。知道要自己一个人在这里说话的时候,中井真的是有点不知所措了。呃……说出来的话都有些不知所谓呢。一不小心说话就好像在吵架一样了,FT听起来就有点“随便应付”的感觉。不过,我绝对没有随便应付的意思。哎。不过要说到心情好不好,确实有点不好。理由30秒后揭晓。就这样,谢谢大家长期以来的关照。多亏了大家,这张异常搞怪的CD,异常恶搞的CD才能完成,对此真的非常感谢大家。希望大家能继续支持。呃……那个……我想接下来两位的谈话应该会认真一点,敬请大家期待。不过,我也不清楚他们的谈话是放在前面还是后面。30秒过了。[哔——]头发别扎得那么怪好不好!再会。
铃村:我是役灰姑娘里王子殿下的铃村键一
石田:我是役莴苣公主王子殿下的
铃村:辛苦了。
石田:辛苦了。
铃村:好了,就这样。中井好像是一个录的FT呢。
石田:是啊。
铃村:现在我们两个人一起录。
石田:没错。会有趣两倍。
铃村:说得是啊。干什么自己主动提高难度啊。
石田:不知道。
铃村:刚才是你失言。
石田:确实。一不小心就说错话了。
铃村:这样不行这样不行。
石田:请大家当作没听到好了。
铃村:是啊。请大家务必当作没听到。我刚才真的被吓到了。好了,就这样,双倍有趣的我们会努力滴。
问题内容我们已经收到了。这里的第一个问题是:请问您有没有"搞不好只有自己这样"的兴趣或爱好?话说回来,确实很多王子都与众不同啊。
石田:是啊。
铃村:请问石田有什么兴趣爱好?
石田:兴趣啊。老实说,我真的没什么……可以算得上兴趣的兴趣。
铃村:啊,是吗。
石田:有些困扰呢。
铃村:哎~?
石田:所以,干脆把“不要兴趣”当兴趣好了。
铃村:“无兴趣”就是你的兴趣这种感觉。
石田:对。要是发现什么有成为兴趣的可能,就马上“不行,停!这个不能碰!我的兴趣就是‘没兴趣’”。
铃村:原来如此。有点“哲学”味道呢。好虚无。
石田:就点像那个“色即是空”。
铃村:啊,厉害。原来是想杜绝喵喵喵。好厉害啊。这话说起来好酷啊。以后我都有点不好意思再说“我喜欢狗狗”或者“喜欢特摄”这种贪心不足话了。
石田:不不不不。你这样才正常。
铃村:啊,这样啊。
石田:像你这样才幸福,一定是。
铃村:是吗。不过,坚持把“不要兴趣”当兴趣,确实是一种与众不同的兴趣啊。
石田:是啊。
铃村:不过,我好像没什么怪异的兴趣啊。非常普通的。好像没有。再说,不会有人觉得自己的怪异吧,一定不会。
石田:有可能只是自己没有意识到,在别人眼里看来就怪异啊。
铃村:啊啊,这么回事啊。那,是不是应该说说看呢。不过,兴趣到底是什么?跟狗狗玩啊。还有……
石田:玩的方式跟别人不一样。
铃村:啊,玩的方式啊。玩的方式该怎么说呢。常常在它们一模仿たけしさん的时候,说“干什么,你这家伙”,在它们喝东西的时候说“干什么,你这家伙”。
石田:这种歪头的样子,难以传达给听众啊。
铃村:啊,是哦。
石田:很难传达。
铃村:真是太遗憾了。这里只有声音啊。看样子最后只能得出“找不到怪异的兴趣”的结论。还是继续下一个问题吧。
石田:好的。
铃村:问题是这样的。“您对王子殿下有所憧憬吗?”
石田:嗯……
铃村:女孩子都会对公主有所憧憬吧。
石田:是啊。
铃村:这好像是所有女孩子的梦想吧。
石田:是啊。幼儿园的小
们画自画像的时候,很少把自己画成王子吧。
铃村:相当少。穿那种泡泡袖的,下穿绑腿马裤那种的。
石田:打超大领结的那种。
铃村:要是有幼儿园的小男孩会想成为这样的王子,我还真想见识一下。
石田:确实没有啊。
铃村:没有。
石田:是啊。王子殿下,王子殿下啊。不过,如果真有可能的话,我觉得当王子也不错啊。
铃村:我完全赞成。如果真的能当的话。
石田:是吧。
铃村:真想尝尝当王子的感觉。住在巨大的城堡里。不过,现在的王子好像不住在城堡里啊。
石田:是啊。
铃村:那该怎么办啊。再说,王子到底是干什么的?
石田:王子啊,王的败家儿子?
铃村:啊,这么说…… 啊这样啊。那也好,要是我,宁愿当一辈子王子。
石田:一辈子。
铃村:说到底,王子进化了之后,就像青蛙,像蝌蚪变成青蛙一样,有可能变成王吧。
石田:变成国王了啊。
铃村:是啊。我可不想这样。希望一直当王子。
石田:啊,原来如此。
铃村:开着跑车到处转,就算闯了什么祸,还有国王罩着。像这种白日梦倒不错。
石田:完全啃老啊。
铃村:常规王子像。
石田:啊,这样啊。要是真能这样就好了。不过现实中王子,有很多不自由的地方呢。看看英国王室,不是经常会有一些丑闻吗。
铃村:简直就有点像艺人了。
石田:这不是王子应有的待遇吧。
铃村:就是说啊。现实问题果然很严酷啊。你看,幼儿园的女孩子画画的时候都会把自己画成公主吧。穿着蓬蓬裙的那种。
石田:是啊。
铃村:真想见见实现了这个愿望的女孩啊。我看多半没有。
石田:从我们一般人的角度来看,到底怎么样才能成为王子或者公主?明明又不是。
铃村:不知道。无论如何也不可能。
石田:是啊。
铃村:但女孩们还是会梦想成为公主呢。
石田:会梦想。嗯嗯。
铃村:我看完全没有实现的可能。我觉得这个话题就到此为止吧。
石田:是啊。
铃村:看下一个问题吧。还是看下个问题吧。呃……这个问题问不错。有什么童话比较让您感动吗?这个问题真是非常有意思啊。
石田:令人感动的
铃村:童话。
石田:童话。
铃村:是的。
石田:啊,不过呢,那个…… 我第一个喜欢上的童话应该是《人鱼公主》。
铃村:哦!这个故事好。
石田:不是有个活动叫做“东映
展”吧。
铃村:确实有。
石田:现在还有吗?
铃村:呃,现在已经没有了。不久之前还有的。
石田:我小时候去看过。那时候会放几部的。
铃村:没错没错,
什么的。东映漫画展里会有综合放映呢。
石田:其中有一个就是《人鱼公主》。
铃村:不错不错,这个故事我知道。
石田:然后呢,就有点感动了。现在想想应该就是。
铃村:原来如此啊。那就是感动了。不过《人鱼公主》到底讲的是什么故事来着?
石田:人鱼公主最后变成泡沫消失了。
铃村:是啊。
石田:悲剧型的女主。
铃村:你看的
里最后人鱼公主是不是变成泡沫了?
石田:当时看的动画到底讲了什么故事其实我也记不清了,不过应该不是大团圆结局。
铃村:啊,催泪的故事果然还是让人害怕啊。啊,我想我应该明白。我的不是童话,有一部叫《银翼超人》的漫画,我非常喜欢里面一个叫葵的角色。葵最后虽然没有死,不过结局有点悲剧。
石田:诶?这样?
铃村:就是啊。主人公最后失忆了。因此,葵非常伤心。那个主人公,居然这么伤葵的心,还不如由我来让小葵幸福呢。跟你差不多。
石田:一定是一样的。
铃村:是吧。太棒了。这个故事不错。简直把我知道的童话都盖过去了。
石田:太夸张了吧。
铃村:完全盖住了。我喜欢的是《桃太郎》,桃太郎最后不是太闹魔鬼岛了吗。
石田:是啊。
铃村:然后拿着宝物回去了吗。我很喜欢那个结局给人的感觉,打得非常热闹。
石田:彻底惩恶,“我才是正义”这种感觉。
铃村:我很喜欢,不过另一个我喜欢的故事叫做《垢太郎》。
石田:《垢太郎》讲的是什么故事?
铃村:《垢太郎》讲的是有一对老夫妇,“没有自己的孩子啊”,“是啊”“我们也老了,这辈子都不会有孩子了吧”。老奶奶叫老爷爷去泡个澡,老爷爷就去了。咯吱咯吱地搓身体的时候,垢就结到一起了。
石田:咦?
铃村:最后越积越大,变成了一个小人的形状,然后说“我是垢太郎”,说自己是垢太郎。
石田:是垢?!【垢与赤在
中同音,估计石田开始以为是“赤”,话说我也以为是“赤”】
铃村:就是垢。
石田:哇……
铃村:垢变成了太郎。故事最后跟魔鬼岛一样,大打了一场,然后带着宝物回来了。不像桃太郎是从桃子里出来的,是从垢里面变出来的。简单地说,大概当时的……民话,就是现在的漫画类似品之一吧,感觉垢太郎就是。有点像把桃太郎里的桃子换成了垢。
石田:啊,是这样啊。
铃村:是啊。
石田:哇…… 不过如果现在要讲这个故事,感觉就有点像是老爷爷的克隆啊。
铃村:说得是啊。如果以最先进的技术来实现的话,说不定能做出来呢。以好莱坞水准的技术,用像《阿凡达》一样的影像,做一部《垢太郎》。“老爷爷身上采集垢的工作结束了”。研究人员们啪嗒啪嗒……“垢采集完成率25%”什么的。希望他们拍一部出来。
石田:浪费科学。
铃村:科学性的。这想法不错啊。在现代复活的垢太郎。如果真拍出来就好了。
石田:蛮有意思的。
铃村:应该受欢迎吧。
石田:受欢迎受欢迎
铃村:我觉得这个应该会受欢迎吧,干脆写个企划好了。
石田:把以前的童话故事重新挖出来炒冷饭。
铃村:这个主意不错。虽然不会有王子出现,不过这个系列可以尝试着做一下。希望各位开拓者务必做一下这个系列呢。
石田:是啊。
铃村:今天又立了一个好企划。说到这里可以了吧。说到这里就OK了吧。从对面传来了一股强烈地“最后请务必谈谈您的
”的气息。那么石田,请你谈谈对这张CD的感想,以及对众饭的留言。
石田:好的。
铃村:请说几句吧。
石田:好的。呃…… 这张CD是接前面的系列的,很多人都知道(笑)系列就是这种感觉了。这张CD主要是讲述前面故事的原型,虽然是朗读的形式,不过(笑)系列的基调并没有变。
铃村:原来如此。
石田:没错。因此,希望这个系列的各位听众能喜欢。请大家务必务必仔细听听这张CD。
铃村:好。谢谢。呃……对我来说,石田的《莴苣公主》的故事比上次更加…… 怎么说呢,更加容易听懂了。与现代文接近。
石田:是啊。
铃村:原来是这么回事。
石田:是的。
铃村:原来是因为偷菜结果女儿被魔女抢走了。
石田:是啊是啊。
铃村:然后,发生很多事,最后还被赶到沙漠去了。我觉得王子肯定是会魔法的。
石田:没有。只是普通人。
铃村:是吗?那一节真是雷到我了。从塔上跳下来只被荆棘刺瞎了眼睛。怎么可能?
石田:这不是自作自受吗?
铃村:说得是啊。最雷是,不知道魔女到底是从哪里冒出来的。《莴苣公主》这个故事还真够夸张的。
石田:确实是啊。
铃村:确实。雷人啊。
石田:就直接把魔女扔出来然后就不管了,这真的能行吗。
铃村:就是,不过童话嘛。我还是从这个系列第一次知道《莴苣公主》的故事。越来越喜欢莴苣公主了。如果这个系列还继续的话,希望莴苣公主的故事,还近代版垢太郎一起出。
石田:不错啊。希望这个计划能实行。
铃村:到时候能再让我读就好了。好了。王子殿下(笑)系列FT到此结束。再见。
石田:再见。
对我来说翻译FT是最浩大的工程。苦手です。
终于完工了。某要休息。
(2010-09-18 14:39:06, Size: 23.3 KB, Downloads: 3)
相关阅读:
, 2010-9-16)
, 2009-7-20)
, 2010-2-21)
, 2010-2-21)
, 2010-9-25)
, 2010-9-08)
, 2010-9-16)
, 2010-5-07)
, 2010-9-16)
发布于2010-09-15 14:29:24
LZ真是辛苦了=V=~~
是說本人也覺得這碟很騙錢。。噗~
但是还是没有翻译要听FT有点困难。。。还以为没人翻译了所以感谢LZ了啦=V=
还有那个吐糟,啊哉的吐糟感觉很可爱(我是异类吗?ORZ
发布于2010-09-26 11:45:50
首先謝謝ls 的翻譯,日文學了快一年了,還是沒像ls這樣的能力,真是汗顏
這個騙錢系列,真是大愛,保留了原本童話的內容,還添加惡搞部分
這3個王子真是可愛,萵苣王子的天然呆真是讓人無法擋
真是讓人期待後續的部分
cherryak
发布于2010-10-05 13:18:40
听了这碟就觉得00真是太 有喜感了。。虽然他一直很喜感的说
大部分和之前的抓一样。。多了些搞笑的东西。。不过挺有劲的
一开始一直不知道「ラプンツェル」是神马东西。。还去度娘了一下
不过LZ真是强大。。鄙人总是觉得日语打字输入神马的太麻烦了。。
`||筱虹。
发布于2010-10-10 23:21:11
這系列是萌物!! 繼續出吧 ~我不介意被騙錢XD
喜歡先生的正太音 大愛天然呆3
喜歡00和中井叔的吐槽
非常感謝LZ翻譯了FT
发布于2010-10-28 16:00:28
第一张就是00的吐槽。
就读的故事本身,确实是挺无味的- -..
但是听了第2张以后,觉得这个系列超级有爱啊。
特别是源氏那段。也是吐槽的货。
改叫吐槽系列算了。
我来说两句
提交评论
Powered by
4.0.1 UC
2001-2008
Proce ed in 0.107150 second(s), 10 queries, Gzip enabled

参考资料

 

随机推荐